amore.4bb.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Никто кроме тебя"


"Никто кроме тебя"

Сообщений 11 страница 20 из 22

11

Глава 22

    Цветы были настоящей  страстью  Рамона.  Он  обожал  составлять  букеты,
учитывая интерьер и характер того, для кого они предназначались. Это занятие
приносило  ему  неизъяснимое  наслаждение,  позволяя  идеальному  дворецкому
выражать  собственное  "я".  Сейчас  он  только  что  закончил   аранжировку
прекрасного букета, заказанного  хозяином  молодой  жене.  На  губах  Рамона
играла блаженная улыбка. Но тут его взгляд упал на входную дверь,  и  улыбка
немедленно сползла с лица,  сменившись  гримасой  отвращения.  В  дверях,  в
расстегнутой мятой рубашке стоял Чучо и растерянно улыбался.
     - Что вы тут делаете? - надменно  осведомился  Рамон.  -  Разве  вы  не
уехали? Что вам нужно?
     - Я хотел поговорить с хозяином, - пробормотал Чучо, подходя ближе.
     - Сеньор занят, - холодно ответил  Рамон  таким  тоном,  что  любой  бы
понял - дон Антонио всегда будет занят для подобных типов.
     - Ничего, я не  тороплюсь,  -  преспокойно  ответил  Чучо,  разглядывая
недовольную физиономию дворецкого.
     - Здесь вы ждать не  можете,  -  возвестил  тот.  Чучо  только  покачал
головой. Он никак не мог взять в толк,  отчего  этот  человек  вечно  чем-то
недоволен.
     - Слушайте, у вас есть жена? - с самым невинным  видом  поинтересовался
он.
     - Нет, - холодно отрезал Рамон.
     - Оно  и  видно,  -  заключил   Чучо.   -   То-то   вы   всегда   такой
раздражительный. Послушайтесь моего  совета,  -  продолжал  он,  не  обращая
внимания  на  выражение  искреннего  негодования,   отразившееся   на   лице
дворецкого. - Найдите себе жену. Это очень полезно.
     - Что? - взорвался Рамон. - Я не потерплю подобных шуток, тем более  от
такого оборванца, как вы!
    Но его возмущение было прервано появлением Антонио и Ракель.  С  первого
взгляда на эту пару, становилось  ясно  -  это  счастливые  влюбленные.  Они
только что вернулись с моря, волосы девушки мокрыми прядями падали на  лицо,
но от этого она казалась еще прекраснее. Антонио обнимал ее за плечи. Увидев
сеньора, Чучо сделал шаг вперед.
     - По правде говоря, хотел поговорить с  вами,  дон  Антонио,  -  сказал
Чучо. - Как плохо вышло-то, а? Не повезло мне. И почем мне было знать, что в
этом месте одни воры?
     - Ладно, - улыбнулся Антонио. - Зачем ты теперь пришел?
     - Во-первых, сказать  вам  спасибо,  -  видя,  что  Антонио  в  хорошем
настроении, Чучо осмелел и  решил  идти  напролом.  Будь,  что  будет.  Двум
смертям не бывать, а одной не миновать.  -  Так  вот,  спасибо  за  то,  что
вытащили меня из каталажки. Ну, а, во-вторых, спасибо  за  работу.  Ведь  вы
дадите мне работу?
     - Почему я должен давать тебе работу?  -  засмеялся  Антонио,  которого
развеселила эта неуклюжая хитрость.
     - Потому что это было бы замечательно! - восторженно  ответил  Чучо.  -
Работа мне очень нужна. Я ведь, дон Антонио, умею  все  на  свете.  Куда  не
поставьте Чучо, он все сработает на совесть. Как вол будет работать.  Вы  не
пожалеете. Быть на побегушках  -  могу,  мыть  машины  -  могу,  подстригать
траву - могу, носить записки вам и сеньоре... - и видя, что Антонио смеется,
Чучо подмигнул Ракель.
    Ему повезло. Чучо и вообще считал себя везунчиком. Не во всем,  конечно,
но во многом. Как хорошо, что он попался на глаза дону  Антонио,  когда  тот
был в таком хорошем настроении!
    Приди Чучо  несколькими  минутами  позже,  возможно,  все  кончилось  бы
по-иному. Лишь только удалился он, как Рамон  сообщил  Антонио  и  Ракель  о
звонке некоего Роберто Агирре из Гвадалахары. Этот человек просил к телефону
сеньору Ракель - сказал, что недавно приехал и будет еще звонить.
     - Кто это? - недоуменно спросил жену Антонио.
     - Я же сказала, что не знаю его, - растерялась Ракель.
    Лицо Антонио потемнело. v
    Да, выдумка Карлы имела успех. Мауре удалось уговорить  своего  приятеля
Родриго сыграть по телефону роль таинственного  Роберто  Агирре.  И  теперь,
сидя в  удобных  креслах  гостиной  Мауры,  они  обсуждали  план  дальнейших
действий. Выдумка превосходная, отличный способ  поссорить  Антонио  с  этой
мошенницей. Что он в ней нашел! Смазливое личико и только! Женщина,  которая
пыталась убежать с Максом! Но для полной убедительности  нужно,  чтобы  этот
Роберто Агирре действительно появился на  свет.  И  Родриго  знал,  как  это
сделать.
    Появление  неизвестного  из  Гвадалахары  почему-то  очень   встревожило
Антонио. Даже не само его появление, а та настойчивость,  с  которой  Ракель
отрицала, что незнакома с этим  человеком.  Нет,  загадочного  Агирре  нужно
немедленно отыскать, и Антонио обратился за помощью к верному Пабло. В конце
концов, Акапулько - не такой огромный город, можно же узнать, в каком  отеле
остановился этот человек. А пока, пока хочется все забыть, забыть про Макса,
про Мауру, Камилу и всех злопыхателей, забыть про Роберто Агирре,  и  просто
побыть вместе.
    Ракель высушила волосы и переоделась в легкое  платье  стального  цвета,
которое удивительно шло ей. Как быстро она выработала новый стиль в одежде -
сказался ее природный вкус. Теперь в богатой  сеньоре  трудно  было  угадать
девчонку из магазина готового платья.
     - Ты не такой, каким я тебя представляла, - говорила Ракель,  смотря  в
зеленые глаза любимого. - Когда я тебя увидела, ты мне  показался  важным  и
недоступным.
     - Иногда я такой и есть, - с улыбкой отвечал Антонио.
     - Но не со мной.
    Антонио вздохнул. Его ждали дела, на два  часа  была  назначена  деловая
встреча, но как не хочется покидать Ракель.
     - Может быть, ты поедешь со мной в контору, - внезапно предложил он.  -
Я буду работать и смотреть на тебя.
     - Хорошо, я приедут - ответила девушка.
    Ракель поспешила к себе.  В  дверях  своей  комнаты  она  столкнулась  с
Мартой, одетой в пышную короткую юбочку и майку,  едва  прикрывающую  грудь.
Ракель не понравился и плутоватый вид сестры.
     - Ты куда? - Ракель решительно остановила Марту.
     - Я иду с подругами, - соврала та и  сразу  поняла  не-удачность  своей
лжи - какие у нее подруги в Акапулько! -  Это  знакомые  Клаудио,  -  быстро
поправилась она. - И не  говори  мне  ничего,  Ракель,  мне  надоело  сидеть
взаперти.
    Нападение - лучшая защита, - Ракель больше ни о чем не стала  спрашивать
сестру, и Марта благополучно улизнула из дома: пусть Ракель  возмущается,  -
она шла с Луисом, мужчиной из обслуги.
    Лишь пару часов назад  Чучо  был  безработным  оборванцем  без  гроша  в
кармане - и вот он слуга в богатом доме, облаченный в белый китель, такой же
как у самого Рамона! Чучо в восторге носился по дому, заглядывая из  комнаты
в комнату и предлагая кофе, сок, закуски. От радости он не  чуял  под  собой
ног. Дон Даниэль полностью разделял его восторги.
     - Какой ты элегантный! - качал он головой, рассматривая Чучо.
     - Я хочу вечером заскочить к Мерседес, - сообщил  ему  о  своих  планах
Чучо. - Она такая хорошая девушка!
    Дон Даниэль был действительно рад за Чучо, одновременно он был рад и  за
себя - теперь в доме появился свой человек. Хотя они  с  Чучо  познакомились
недавно, но, казалось, знали друг друга всю жизнь. Теперь он больше не будет
чувствовать себя одиноким  и  заброшенным,  -  есть  с  кем  посидеть  перед
телевизором, пропустить стаканчик, поболтать о разных разностях.
    А Чучо как на крыльях  понесся  к  Мерседес.  Ему  очень  нравилась  эта
девушка - такая красивая и добрая.  Как  она  вступилась  за  него,  как  не
побоялась попасть в каталажку! Но не так радостно встретили его  Мерседес  и
ее брат Габриэль - юноша, почти мальчик, недавно сбитый грузовиком, и теперь
прикованный из-за травмы к постели. Им нужны были деньги всегда,  но  сейчас
требовались еще и дорогие лекарства, а Мерседес потеряла с трудом  найденную
работу! В их бедной каморке царило уныние. Конечно, она могла  бы  вместе  с
братом делать ракушечные бусы, но разве на это проживешь? Нужна была работа,
постоянная работа, а где ее найдешь?
    Слушая Мерседес, Чучо едва не разрыдался.  Он  всегда  близко  к  сердцу
принимал чужие беды, тем более беды такой прекрасной девушки, как  Мерседес.
И тут чудесная мысль посетила Чучо - а что,  если  найти  ей  место  в  доме
Антонио Ломбардо? Чучо, сам еще не прослуживший и дня, был почему-то уверен,
что у него все получится.
     - Мы с доном Антонио приятели, - заявил он. - Вот  увидите,  стоит  мне
только намекнуть ему, у вас сразу же будет работа,  -  Чучо  говорил  и  сам
искренне верил своим словам. Ему казалось, что  нет  ничего  невозможного  в
том, что дон Антонио послушает его.
    Мерседес тоже верила и радовалась:
     - Это было бы прекрасно, правда, Габриэль?
    Марта  влюбленными  глазами  смотрела  на  Луиса  -  какой  он  сильный,
стройный, красивый. Они сидели  на  открытой  веранде  ресторана,  где-то  в
вышине чуть покачивали своими большими резными листьями пальмы. В первый раз
за много дней Марта чувствовала  себя  счастливой.  После  ресторана  они  с
Луисом отправились на дискотеку. Это было очень  здорово  -  нарядные  люди,
цветомузыка, быстрые ритмы.  К  сожалению,  Луису  нужно  было  вернуться  к
одиннадцати - работа, но он обещал Марте, что в следующий раз они задержатся
подольше. Марта поверила, хотя ее  галантный  кавалер  прекрасно  знал,  что
никакого следующего раза не будет, потому что на дороге к дому в условленном
месте уже стоит Августин. Все готово.
    Они сели в автомобиль, и Луис плавно тронулся  с  места.  По  дороге  он
рассказывал  Марте  о  веселой  ночной  жизни  в  Акапулько.  Конечно,  куда
Гвадалахаре до этого шикарного курорта. Вдруг Луис затормозил и остановился.
     - Что такое? - удивилась Марта.
     - Хочешь сесть за руль? - предложил Луис, повернувшись к  ней.  -  Хочу
посмотреть, способная ли у меня ученица?
    Марта, не долго думая, согласилась. Ей даже не пришло в голову, что  она
изрядно выпила. Они быстро  поменялись  местами,  и  Марта,  нажав  на  газ,
рванула вперед.
     - Здорово у тебя получается! - подбодрил ее Луис и протянул сигарету. -
Закури!
    Марта взяла сигарету и, прикурив, лихо крутанула руль, совсем не обратив
внимания на темную дорогу. Из-за деревьев на шоссе  выбежал  человек.  Марта
ударила по тормозам, но было поздно. Человек перекувырнулся  через  капот  и
вылетел на обочину. Она резко затормозила. Луис открыл  дверь  и  подошел  к
лежащему человеку. Потом подбежал к машине  и  приказал  перепуганной  Марте
освободить водительское место.
     - Он мертв, поехали, - отрывисто сказал Луис, садясь за руль.
    Он видел, как дрожала девушка, как покрывалось бледностью ее  лицо,  ему
даже было жалко ее, но думал он совсем о другом.
    "Все прошло отлично, - Марта ничего не заметила и  теперь  уверена,  что
насмерть задавила человека и бросила его  на  дороге.  Это  очень  серьезное
преступление. Значит, Ракель полностью во власти Максимилиано".
    Но ни он, ни его  Хозяин  не  знали,  что  у  блестяще  инсценированного
несчастного случая оказался свидетель - смешной оборванец, которого  Антонио
неизвестно зачем взял на работу.
    В приподнятом настроении Чучо возвращался от  Мерседес,  рисуя  в  своем
воображении радужные картины - как он поговорит с хозяином, и Мерседес будет
жить и работать здесь же, рядом с ним. Мимо на большой  скорости  пронеслась
машина. Чучо позавидовал - кто-то разъезжает в таких шикарных автомобилях, а
он, вот, вынужден тащиться на своих двоих.
    Вдруг  раздался  визг  тормозов,  и  Чучо  увидел,  что   машина   резко
затормозила и остановилась. Он  побежал  вперед,  но  автомобиль  уже  снова
тронулся. И тут Чучо в ужасе увидел, что на обочине лежит человек. Его сбили
и бросили! У Чучо было доброе сердце, и он склонился над несчастным.  Каково
же  было  его  изумление,  когда  молодой  человек,  только  что  казавшийся
бездыханным трупом, внезапно вскочил на ноги  и  как  ни  в  чем  не  бывало
убежал. Чучо только раскрыл рот от изумления.
    Подойдя  к  дому  Ломбарде,  Чучо  обратил   внимание   на   автомобиль,
припаркованный у самого входа. Он подошел поближе и осмотрел  его.  Сомнений
не было - это та самая машина, которая сбила прохожего, если, конечно, можно
считать, что сбила, ведь парень-то оказался жив-здоров. От  этих  загадок  у
несчастного голова пошла кругом,  и  он  поспешил  в  бунгало  дона  Даниэля
немного выпить, чтобы успокоиться и обрести всегдашнюю безмятежность.
    А Луис был горд, - он, как всегда, четко выполнил желание Хозяина  и  не
мучился укорами совести,  спокойно  констатировав,  что  задание  выполнено:
Марта в истерике.
    Марта, действительно, была в  ужасном  состоянии.  Ночью  она  не  могла
сомкнуть глаз, снова и снова  вспоминая  все  обстоятельства  трагедии.  Она
обвиняла во всем только себя, не задумываясь, что за руль она села по совету
Луиса, и несчастного бросила на дороге тоже не она, а Луис. Всю  ночь  в  ее
ушах стоял визг тормозов, вспоминалась темная фигура,  внезапно  появившаяся
из темноты.
    Марта не хотела никого видеть, не  хотела  никому  ничего  говорить.  Но
когда она спустилась вниз  -  едва  причесанная,  с  синими  кругами  вокруг
испуганных глаз, Ракель сразу поняла - с сестрой что-то случилось. Но  Марта
не хотела ничего объяснять, а только бросилась в свою комнату. Ракель хорошо
знала свою взбалмошную сестру - ведь та  способна  на  любое  безрассудство.
Что-то случилось вчера вечером. Ракель терялась в догадках.
    Сразу после завтрака она пошла в комнату Марты. Та,  зареванная,  лежала
на кровати. Сомнений не было - произошло нечто из ряда вон выходящее. Ракель
села возле Марты и пристально посмотрела на нее.
     - Что с тобой, Марта?
    В ответ Марта только всхлипнула. Луис велел ей никому не рассказывать  о
случившемся, но она не могла, просто была не в состоянии хранить этот ужас в
себе. Кому еще она может открыться, как не родной сестре.
     - Я убила человека, - тихо сказала Марта.
    До Ракель не сразу дошел страшный смысл этих  слов.  Как  это  возможно?
Марта, ее сестра... убила?
     - Вчера вечером, - продолжала Марта,  -  я  вела  машину,  а  он  вдруг
вынырнул откуда-то... Я была с Луисом.
    Это был  новый  удар  для  Ракель.  Марта  ослушалась  ее  и  продолжала
встречаться с Луисом! Марта осмелилась ночью после ресторана сесть за руль!
     - Ты же сказала, что уходишь с Клаудио! - воскликнула Ракель.
    Марта зарыдала и, вскочив с  кровати,  бросилась  вон  из  комнаты.  Она
больше не хотела никого видеть, никого! У нее не было сил выслушивать упреки
сестры. Она понимала, что кругом виновата, но сил  больше  не  было.  Ракель
побежала за сестрой.
    Максимилиано, как дикий зверь, сидел в засаде. Какое-то  звериное  чутье
позволяло ему угадывать, в какой части дома или сада может появиться Ракель.
Та и сама удивлялась, замечая, с какой неизменностью Макс всегда  оказывался
рядом.
    Так случилось и на этот раз.  Максимилиано  нервно  курил  в  отдаленной
части сада, густо заросшей вечнозеленым цветущим кустарником. Он  и  сам  не
знал, что привело  его  сюда.  Хотелось  побыть  одному  после  разговора  с
Антонио. Даже одно воспоминание об этом человеке  вызывало  в  Максе  прилив
ненависти. Макс с силой сжал кулаки - мы еще посмотрим, кто кого.
    Но вдруг  чуткие  уши  Максимилиано  уловили  отдаленные  шаги,  голоса.
Ракель!  Он  круто  повернулся  и  замер  в  ожидании,  как  зверь,  который
приготовился к прыжку.
    Вот и они. Марта, конечно, в слезах. Дуреха! Нечего ходить с кем попало.
За ней Ракель. Макс внезапно появился из кустов и схватил девушку за руку.
     - Пусти! - крикнула Ракель. - Разве ты не видишь, она в отчаянии!
     - Я все знаю, - хриплым голосом сказал Макс, всматриваясь в  это  лицо,
которое так притягивало и мучило его. - Она задавила человека.  Насмерть.  И
теперь, - Макс схватил Ракель за обе руки, привлек  к  себе  и  наклонившись
прямо над ее лицом, глухо сказал: - Ты будешь делать все, что я скажу.  Игры
кончились. Там был свидетель, который все видел. Я заплатил ему за молчание,
но ты знаешь...
     - Чего ты от меня хочешь?  -  кричала  Ракель,  стараясь  вырваться  из
ненавистных объятий. Но руки Макса железным кольцом охватили ее тело.
     - Ты меня обманула,  Ракель,  -  зловеще  говорил  Макс.  -  Я  бы  мог
простить, если бы ты бросила меня ради кого-то другого.  Но  он!  Только  не
ради него! И теперь я прошу немногого - всего  один  раз.  Все  останется  в
тайне. Итак, я жду до завтра.
    Не видя ничего перед собой, в полном отчаянии Ракель  шла  к  дому.  Все
здесь были против нее, и все происходило  так,  как  хотел  Максимилиане  Ей
казалось, что он затягивает петлю на ее шее. А Марта?  Что  скажет  Антонио,
когда узнает? Отец его любимой - пьяница и скандалист, сестра - убийца.  Ему
опять предстоят ужасные неприятности из-за них, и когда-нибудь его  терпение
иссякнет. Подавленная безысходностью  и  горькими  мыслями,  Ракель  открыла
дверь дома, но, едва перешагнув порог,  остановилась  в  нерешительности.  В
гостиной сидели незнакомые люди. В кресле расположилась красивая  девушка  с
тонкими чертами лица и длинными льняными волосами. Рядом с ней стоял молодой
мужчина в белом пиджаке и синих брюках. Кто это? Гости?  В  полном  отчаянии
Ракель остановилась - она была совершенно не в силах вести  сейчас  светскую
беседу, вежливо улыбаться, говорить о пустяках.
    Антонио, увидев жену, широко улыбнулся и, подойдя к ней, взял  за  руку.
Он представил жене своих друзей  -  Алехандру  Монтеро  и  Андреса  Берналя.
Появление Ракель вызвало невероятное изумление Андреса. Он и  не  знал,  что
Антонио Ломбардо, этот законченный холостяк, женился. И даже не  предупредил
своего лучшего друга!
    Виктория с удовольствием беседовала с Алехандрой. Ей очень нравилась эта
красивая  и  немного  застенчивая  девушка.  Виктория  расспрашивала  ее   о
родителях,  о  доме,  но  Алехандра  как-то  странно  запиналась,   говорила
сбивчиво. Ситуацию  прояснил  Андрее.  Оказывается,  Алехандра  влюбилась  в
автогонщика и сбежала из дома. Родители, разумеется, решительно против этого
брака, но она твердо  стоит  на  своем.  Не  зная,  как  поступить,  девушка
обратилась к  Андресу,  своему  крестному,  чтобы  тот  помог  ей  уговорить
родителей.
    Ракель с изумлением смотрела на  Алехандру.  Она  никогда  не  могла  бы
предположить, что это  воздушное  создание  способно  на  такие  решительные
поступки. Значит, и богатые женщины тоже подвластны  чувствам  и,  отдавшись
им, в состоянии забыть манеры и правила хорошего тона.
    В  гостиной  появился  Макс.  Он  тепло  поздоровался   с   Андресом   и
Алехандрой - было видно, что он давно знает их и находится с ними в таких же
приятельских отношениях, как и  Антонио;  но  не  задерживаясь  в  гостиной,
поднялся к себе.
    Антонио видел, что жена ведет себя как-то неуверенно,  скованно,  боится
проронить лишнее слово, и приписал ее поведение природной застенчивости: она
увидела незнакомых людей и смутилась. Нет, не такой должна быть его жена. И,
дождавшись, когда Виктория  с  гостями  поднялись  наверх,  и  они  остались
наедине, Антонио ласково обратился к жене:
     - Дорогая! Ты не должна так смущаться.  Я  хочу,  чтобы  ты  вела  себя
соответственно твоему положению. Ты ведь моя жена. Я хочу гордиться тобой.
    Ракель слушала Антонио и не могла сдержать слез. Его слова  убивали  ее,
они разрывали ей сердце. Он хочет гордиться ею! Дочерью дебошира  и  сестрой
убийцы! Не в силах больше выдержать этой пытки, Ракель бросилась по лестнице
в свою комнату.
    Антонио остался один. Поведение Ракель удивляло, даже  озадачивало  его.
От чего она внезапно разрыдалась? Ведь  не  от  смущения  перед  незнакомыми
людьми...  И  еще  этот  неуловимый  Роберто  Агирре,  которого   невозможно
разыскать... Кто-то тронул Антонио за плечо. Это была Виктория.
    Виктория, всегда доброжелательная, всегда подтянутая и  красиво  одетая,
эта женщина олицетворяла собой уют и мир в доме. Рядом с ней все несчастья и
превратности казались не такими страшными. Но теперь, словно пропасть  легла
между ними, и этой пропастью был сын Виктории - Макс.
     - Антонио, - мягко сказала  Виктория,  которая  отлично  понимала,  что
творится в душе ее приемного сына, -  мне  кажется,  ты  совершаешь  ошибку,
сынок. Да, у Макса дурной характер. Он агрессивен, иногда  груб,  но  он  не
способен на такие ужасные вещи, в которых ты его подозреваешь. А эта женщина
действительно тебя обманула.
     - Виктория, - Антонио открыто смотрел ей  в  лицо.  -  Ты  ведь  всегда
верила мне. Поверь и на этот раз. Ракель добрая и честная девушка.
    Виктория отрицательно покачала головой.
     - Если я поверю в это, мне придется согласиться, что мой сын убийца.
     - Хорошо, - сухо сказал Антонио, понимающий всю  бессмысленность  этого
спора. - Но об одном я все-таки хочу попросить тебя. Пожалуйста, ни слова  о
Ракель Андресу и Алехандре. И предупреди Макса.

    Глава 23

    Но никто -  ни  Антонио,  ни  Ракель,  ни  Максимилиане  не  знали,  что
таинственный Роберто Агирре - плод фантазии Карлы, обретал  плоть  и  кровь.
Родриго уверенно осуществлял свой замысел. Он вызвал  к  себе  Кота,  темную
личность, которая орудовала в кабаке, и стал  допрашивать  его  о  пропавших
деньгах Чучо. Сомнений не было - деньги у несчастного украл именно  Кот,  но
Родриго это не очень беспокоило. Главное было, чтобы его  не  вспомнил  этот
старый ..., тесть Ломбардо. Кот поклялся, что старик не видел его.
     - Тогда слушай, - сказал  Родриго.  -  Ты  снимешь  скромную  квартиру,
поселишься в ней и скажешь, что тебя зовут Роберто Агирре.  Явишься  туда  с
чемоданом, якобы из Гвадалахары.
    По случаю приезда гостей в доме Ломбардо был устроен торжественный ужин.
Все собрались в гостиной. Нарядно одетые женщины мило беседовали, мужчины  с
бокалами в руках говорили обо всем понемногу - о делах, о семье, о планах на
будущее. Виктория сначала  колебалась,  приглашать  ли  на  этот  ужин  дона
Даниэля,  ведь  он  иногда  бывает  невоздержан  в  питье.  Но  Антонио  был
непреклонен - его тесть тоже должен быть среди приглашенных.
    Виктория согласилась, правда, она не стала передавать приглашение  через
прислугу, а сама пошла к дону  Даниэлю.  Превозмогая  неловкость  и  неспеша
подбирая слова, она сообщила сеньору Саманьего  о  приглашении  и  попросила
выполнить ее две просьбы: во-первых, пойти с Рамоном в город  и  купить  под
его руководством приличную одежду; а, во-вторых, не  пить  за  ужином  сверх
положенного. Они прекрасно поняли  друг  друга,  и  дон  Даниэль,  проглотив
унижение, обещал сеньоре выполнить ее просьбы.
    Ужин прошел на редкость  удачно.  Постороннему  наблюдателю  могло  даже
показаться, что в этот вечер в доме царила дружеская теплая  атмосфера,  что
эти нарядные красивые сеньоры искренне желают друг другу добра. Но  так  мог
подумать только тот, для кого остался невидим  истинный  характер  отношений
между этими людьми.
     - Твоя  невестка  очень  мила,  но  неразговорчива,  -  сказала  Камиле
Алехандра.
     - Мила! Ты просто ее не знаешь! -  с  очаровательной  улыбкой  ответила
Камила.
     - Тебе она не нравится? - искренне удивилась девушка.
     - Завтра  все  расскажу,  -  пообещала  Камила.  Единственный  человек,
который и со стороны выглядел  несчастным  был  дон  Даниэль.  Помня  данное
Виктории слово, он даже не притронулся к вину. Но чувствуя себя лишним  и  в
светской беседе,  и  в  деловом  разговоре,  он  выбрав  подходящую  минуту,
откланялся. Ракель, подавленная несчастьем, тяготилась своим присутствием на
этом  беззаботном,  легком  вечере  и  тут  же  вызвалась  проводить   отца,
почувствовав радость от того, что перестанет играть проваленную роль хозяйки
дома. Антонио с удивлением посмотрел на нее, отмечая  боковым  зрением,  что
Макс, оставив стакан, тоже направился к двери.
    Сердце Макса бешено стучало. Он был готов  на  все  -  на  преступление,
убийство, только бы заполучить эту девушку. Ему было даже неважно, любит  ли
она его. Главное завладеть  ею.  Макс  был  уже  готов  сделать  это  силой,
принудить ее стать его любовницей, пусть даже путем самого низкого шантажа.
     - Ракель!
    Девушка вздрогнула, услышав этот хриплый голос. Он был слишком хорошо ей
знаком и рождал в ней страх и отвращение. Она не  могла  поверить,  что  еще
совсем недавно этот голос внушал ей любовь.
     - Оставь меня, - крикнула она, стараясь оттолкнуть от  себя  Макса,  но
силы их были не равны.
     - Подумай, - хрипел он, обуреваемый страстью. - Подумай, что ты теряешь
и что приобретаешь. Вспомни о своей сестре. Ей грозит тюрьма!
     - Ракель! - это был уже другой голос, голос Антонио, который звал ее.
    Железные руки Макса сжимали ее плечи, а ей казалось, что  горло.  Ракель
рванулась.
     - Пусти, меня зовут!
     - Так да или нет?
    Ракель слышала только голос Антонио, звавшего ее. Пролепетав еле слышное
"да", она вырвалась из рук Макса и бросилась к дому.
    Антонио обнял ее и заглянул в глаза.  Он  видел,  видел,  что  с  Ракель
творится что-то неладное. Но что? Она подняла к нему свое прекрасное лицо  и
молчала, хотя ей так хотелось рассказать Антонио все: о несчастье с  Мартой,
о низости Макса, о его грязных предложениях... Но она молчала, молчала из-за
Марты и из-за него, Антонио.
    Теперь, когда жена была рядом, Антонио успокоился. Он гладил  ее  нежное
лицо, пушистые  волосы,  и  постепенно  волнение  и  тревога  замирали.  Так
хотелось верить ей, отбросив все сомнения.
    Налетал ветер, неспокойно гудел  океан,  а  они  стояли  на  освещенной,
падавшим из окна светом, дорожке, тесно прижавшись друг к другу.
     - Между прочим, ты  очень  понравилась  Андресу,  -  с  улыбкой  сказал
Антонио, обнимая Ракель за плечи. - Он просто  восхищается  тобой.  Конечно,
придется выдумать какую-нибудь историю о том, как мы познакомились. Он очень
любопытный и наверняка будет выспрашивать. Но я не хочу, чтобы ты все  время
чего-то боялась. Главное - мы счастливы.
    Он  обнял  девушку,  и  они  замерли,  словно  боялись  вспугнуть  пусть
призрачное, но счастье.
    Перед сном Ракель заглянула в  комнату  Марты.  Сестра,  старавшаяся  во
время ужина сохранять беззаботный вид, теперь опять  раскисла.  Она  боялась
всего - что ее выдаст Максимилиано, что неизвестный свидетель аварии  заявит
в полицию, что ее посадят в тюрьму.  И  никто  на  всем  белом  свете  не  в
состоянии ей помочь. Днем Марта украдкой встретилась с Луисом, но тот только
повторил, что все  будет  хорошо.  Однако,  его  слова  не  принесли  ей  ни
малейшего успокоения.
    Луис действительно держал себя с Мартой совершенно спокойно и  уверенно,
хотя  Августин  рассказал  ему  крайне  неприятную  вещь.  Оказывается,  его
действительно кто-то видел. Какой-то человек шел по дороге, но кто это  был,
Августин и понятия не имел. Так что версия  Макса  о  неизвестном  свидетеле
оказалась правдой, вот только свидетель этот видел не то,  что  хотелось  бы
Максу и Луису. Хорошо бы найти этого  парня  и  заткнуть  ему  рот  -  можно
деньгами, а можно и угрозами...
    А Чучо было невдомек, что его скромная персона так озаботила кого-то. На
следующий день после вечеринки, с утра пораньше он  навестил  дона  Даниэля.
Чучо по-хорошему завидовал другу, приглашенному  на  роскошный  ужин,  но  и
своей новой жизнью он был доволен: отлично устроился! А вот  когда  Мерседес
возьмут на службу - это  будет  полное  счастье.  В  том,  что  ему  удастся
устроить девушку в дом Ломбарде, он не сомневался ни одной минуты.  Хотя  на
днях  он  пытался  заговорить  об  этом  с  Рамоном,  но  надменный,   вечно
недовольный им дворецкий даже не стал слушать Чучо. Не беда! В конце  концов
не Рамон решает, кого брать, а кого не брать на работу, а в  благосклонности
дона Антонио Чучо не сомневался.
    Дон Даниэль с улыбкой слушал веселую болтовню Чучо.  Насколько  приятнее
этот простой человек, чем те богатые сеньоры. Они,  конечно,  хорошие  люди,
но...
     - Что вы так грустите, дон Даниэль? - спросил Чучо,  заметив,  что  его
друг тяжело вздыхает.
     - Не место мне здесь, - грустно проговорил дон Даниэль. - Стар  я  уже,
чтобы становиться настоящим сеньором. Да ты не обращай внимания, Чучито.
    И с этими словами дон Даниэль достал из холодильника заветную бутылочку.
Чучо не приходилось уговаривать - он уже приготовил стаканы.
    Виктория имела правило всегда вставать рано, она просыпалась едва ли  не
первой в доме. Гимнастика, душ, тщательный туалет. Никто в доме  никогда  не
видел,  чтобы  она  вышла  из  своей   комнаты   неприбранной,   неаккуратно
причесанной, в случайно накинутом платье. Так и сегодня, несмотря на  ранний
час,  Виктория  уже  была  элегантна  и  подтянута.   Заметив   в   гостиной
Максимилиано, она решила предупредить его о том, чтобы он не распространялся
относительно Ракель в разговорах с Андресом и Алехандрой. Конечно, она  была
уверена, что Макс понимает это и сам,  но  Антонио  просил  ее  предупредить
Макса, и она исполнила его просьбу.
    В этот момент зазвонил телефон. Рамона на месте не было, и трубку  сняла
Виктория. То, что она услышала, насторожило ее. Незнакомый  и,  пожалуй,  не
очень приятный мужской голос  спрашивал  Ракель.  Назвался  Роберто  Агирре.
Виктория недоуменно  пожала  плечами  и  попросила  сына  позвать  невестку.
Услышав о том, что Ракель просит мужчина, Макс сорвался  с  места  и  поднял
трубку сам. Только этого еще не хватало.
     - Сеньоры Ракель нет дома, - жестко сказал в трубку  Макс.  -  Оставьте
ваш телефон.
     - В этом нет необходимости, - ответил наглец на другом конце провода. -
Но можете передать, что я тот человек из Гвадалахары. Она знает.
    Максимилиано с потемневшим лицом продолжал сжимать  в  руках  телефонную
трубку, в которой раздавались теперь только короткие гудки. Роберто  Агирре?
Это еще кто такой! Макс не мог справиться  с  охватившей  его  дрожью.  Надо
немедленно узнать, кто этот человек. Кому поручить? Разумеется, Луису.
    Камила встретила Алехандру у бассейна. Ненависть сестры Антонио к Ракель
нарастала с каждым часом, и скрывать ее Камила не собиралась. Эта выскочка и
мошенница раздражала ее  все  больше.  В  том,  что  Ракель  преступница  и,
возможно, даже убийца, Камила уже совершенно не сомневалась. И теперь, найдя
в лице Алехандры нового слушателя, она с  удовольствием  пересказала  все  с
самого начала - как "эта" приехала вместе со своей сестрой на следующий день
после сообщения об аварии самолета. Явились из Гвадалахары. И в каком  виде!
Камиле  даже  пришлось  одолжить  ей   одежду.   А   потом   появился   этот
отвратительный старик, их отец.  А  ведь  еще  совсем  недавно  никто  и  не
подозревал о существовании этих людей.
     - А мне он показался  хорошим  человеком,  -  чистосердечно  призналась
Алехандра.
    Хороший человек! Они все умеют притворяться хорошими,  честными.  Просто
мошенники высокой марки! Они не  те,  за  кого  себя  выдают.  Этот  хороший
человек, например, недавно напился, устроил дебош и попал в тюрьму. И  дочка
у него такая же. Удивительно только, что Антонио этого не понимает.  Он  как
будто сошел с ума. Его не остановило даже то, что эта девка пыталась сбежать
с Максом. Антонио, глупец, бросился за ней  и  привез  обратно.  И  даже  не
отругал ее. Влюблен, как последний кретин.
    Все на свете любят сплетни, и Алехандра отнюдь не была исключением.  То,
что рассказала ей Камила, потрясло ее. С ума сойти!  Тайный  неравный  брак.
Воздушная авария, чудесное спасение. Как это романтично. Разумеется, девушка
не могла удержаться и тут же передала все Андресу, особо выделив в  рассказе
бегство Ракель с Максом. Так кого же она в действительности любит?
    Кого  уже  мало  заботила   любовь,   так   это   Макса.   Как   хищник,
почувствовавший запах добычи, он метался по дому в поисках Ракель.  На  днях
Антонио с  Андресом  хотят  уехать  на  строительство  в  Сиуатанехо.  В  их
отсутствие  Ракель  сможет  под  каким-нибудь  предлогом  уйти  из  дома   и
встретиться с ним. Ему было безразлично, что испытывает к  нему  Ракель.  Он
сделает все, чтобы добиться своего, а там жизнь покажет, кто кого любит и за
что.
    Ракель в отчаянии слушала Макса. Казалось бы, -  как  все  просто.  Один
раз, всего один раз, и он уйдет с ее пути. Забудется история с Мартой, да  и
имя Ломбардо, столь ценимое мужем, не будет  публично  скомпрометировано.  А
покинуть дом в отсутствие Антонио совсем не сложно - достаточно сказать, что
она собралась за покупками. Макс посмотрел в лицо девушки и без слов понял -
она сломалась. Против воли, с отвращением, но она  согласится.  Еще  немного
настойчивости, и он добьется от нее всего, чего хочет.
    Чтобы как-то успокоиться, Ракель взяла книгу и устроилась в  кресле.  Но
детектив не захватил ее. Она лишь машинально водила глазами по строкам, не в
силах понять прочитанное. Хриплый голос Макса стоял в ушах, тело,  казалось,
до сих пор чувствовало отвратительное прикосновение его рук.
    Рядом прошелестела шелковым платьем Виктория. Каким чужим казалось все в
этом доме. Вот случилось несчастье, а  разделить  его  не  с  кем.  Даже  от
любимого мужа она вынуждена все скрывать.
    Антонио подошел к тихо опустился в соседнее кресло.
     - Завтра мы едем в Сиуатанехо, - сказал он. - Поедешь с нами?
    Ракель в отчаянии взглянула на него. Не могла же она объяснить,  что  не
поедет с ними, потому что у нее свидание с Максом. Может  быть,  ей  удастся
договориться?..
     - Я, - сбивчиво начала она, - я хотела пойти  за  покупками.  Вместе  с
папой.
    Антонио внимательно посмотрел  на  жену.  Беспокойный  взгляд,  грустные
глаза, которые она как будто прячет.  Это  тревожило  его.  Может  быть,  ее
поведение связано с появлением Роберто Агирре?  Виктория  сообщила,  что  он
недавно звонил, но трубку взял Макс и сказал, что Ракель нет дома.  Все  это
было очень странно.
     - Что с тобой? - спросил Антонио, пристально  глядя  жене  в  глаза.  -
Может быть, это из-за сеньора Роберто Агирре?
     - Я не знаю такого человека, - ответила Ракель. - А нервничаю от  того,
что мне неловко перед твоими друзьями.
    Антонио вздохнул. Это было невозможно. Ведь  видно,  что  Ракель  что-то
скрывает и недоговаривает. Но что?!
    Больше всего Антонио беспокоило то, что  Макс  стал  как-то  уж  слишком
самоуверен в последнее время. Это дурной  признак  -  он  что-то  задумал  и
уверенно идет по своему пути. А вот Ракель,  напротив,  нервничает.  Значит,
она боится. Видимо, Максимилиано  знает  нечто  такое,  чего  не  знает  он,
Антонио. Но Ракель молчит. Антонио был в отчаянии - он не знал, как  убедить
жену в том, что она может ему довериться.
     - Ты мне не доверяешь, Ракель? Почему? - снова и снова спрашивал  он  и
как будто утыкался в глухую стену.
    Антонио встал и пошел в кабинет. Нужно было немедленно выяснить все  про
этого Роберто Агирре. Необходимо, чтобы Пабло нашел его  во  что  бы  то  ни
стало. Конечно, он мог поселиться под чужим именем. Но зачем? Ведь он звонит
в дом Ломбарде и называет себя.
    Точно такие же указания давал Максимилиано Луису Трехо. Нужно  проверить
все гостиницы и выяснить, кто этот  Роберто  Агирре  из  Гвадалахары.  Может
быть, это один из свидетелей, которые были на свадьбе? Но он даже не  слышал
такого имени.
     - И еще ты должен сегодня же снять номер в отеле "Рид".
    Луис только кивнул. Он  не  был  излишне  любопытным  и  предпочитал  не
влезать в дела своего Хозяина, если тот не сообщал о них сам.
    И только Карла, фантазией  которой  Роберто  Агирре  появился  на  свет,
ничего  не  знала  о  том,  какие   страсти   закручиваются   вокруг   этого
несуществующего персонажа.  Верная  своему  обещанию  помогать  сестре,  она
отправилась в бунгало, где жил дон Даниэль, чтобы поболтать с ним и вытянуть
из него какую-нибудь информацию.
    Увидев Карлу, дон Даниэль сначала решил, что девушка ищет кого-то из его
дочерей. Каково же было приятное изумление старика, когда он узнал, что  это
милое создание зашло поговорить именно с ним. Послушать о старых временах, о
Гвадалахаре, где ей никогда не приходилось бывать,  наверное,  это  красивый
город... Дон Даниэль с удовольствием стал  рассказывать.  Ему  редко  с  кем
удавалось перемолвиться словечком, разве что с милым толстячком Чучо.
    Узнав от Алехандры сногсшибательные новости про Ракель  и  Максимилиано,
Андрее стал повнимательнее присматриваться к их поведению. Да,  сомнений  не
было - они хорошо знакомы, и Макс действительно неравнодушен к  жене  своего
брата. Как же они раньше не заметили.  В  гостиной  Макс  старался  подсесть
поближе к Ракель, как бы невзначай положить ей руку не плечо.
     - Что же ты не женишься, Макс? - решила прощупать почву Алехандра. -  У
тебя есть невеста?
    Но ни Алехандра, ни Андрее не ожидали такой  реакции  -  Макс  полуобнял
Ракель и с нежностью (кто бы мог подумать, что он способен на такое!) смотря
ей в лицо, ответил:
     - Нет.
    Ракель в  смятении  встала  и  пошла  к  себе.  Что  делать?  Как  быть?
Единственный человек, с которым она могла обсуждать эту  тему,  была  Марта.
Она в курсе всего, она понимает.
     - А как бы ты поступила? - спросила сестру Ракель.
     - Меня не спрашивай, мы с тобой разные люди, - ответила та.
     - Ты бы приняла предложение Макса? - догадалась Ракель.
     - Да, - твердо ответила Марта. - Это же один раз. Это не на всю жизнь.
    В этом дурочка Марта ошибалась. Макс только говорил об одном разе.  Этот
"один раз" дал бы ему полную власть над Ракель. Он связал бы ее этим "разом"
по рукам и ногам, сделал бы покорной рабыней! Но самое сладкое в его  грезах
был Антонио - униженный, раздавленный, ненавистный Антонио. Близок тот  час,
когда Макс отомстит ему. Близок, как никогда.
    Улучив момент, он подошел к Ракель, стоявшей на террасе, и  сунул  ей  в
руку гостиничный ключ.
     - Жду тебя в одиннадцать в отеле "Риц".
    Как во сне, не понимая, что происходит, Ракель  тенью  вошла  к  себе  в
комнату. Ключ жег руки, как раскаленный. Что делать?!
    Антонио уже уехал, и  все  ближе,  все  неотвратимее  ужасное  свидание.
Ракель чувствовала, что уже  не  в  силах  что-либо  изменить.  Но  внезапно
отворилась дверь, и в комнату быстро вошел Антонио.
    Ракель едва успела спрятать руку с ключом  за  спину  Только  бы  он  не
увидел!
     - Ты собиралась идти за покупками? - резко спросил ее Антонио.
    Ракель судорожно кивнула.
     - Сколько у тебя денег?
     - Не знаю, - отвечала Ракель, держа руки за  спиной.  Антонио,  оглядев
комнату и отыскав взглядом сумочку
    Ракель, подал ее жене.
     - Посмотри!
    Ракель не знала что делать. Если Антонио увидит у нее в  руках  ключ  от
гостиничного номера, случится нечто ужасное.
     - Мало, - ответила она. - Деньги у сестры...
    Антонио грубо схватил ее за руку  и  потащил  из  комнаты.  Ракель  лишь
успела бросить злополучный ключ на пол.
    Как на зло, в коридоре им навстречу шла Марта.
     - Сколько у тебя денег? - не здороваясь, спросил ее Антонио.
     - Ни гроша, - пожала плечами Марта. - А что?
    Значит, опять ложь! Антонио прекрасно видел замешательство жены,  но  не
понимал, с чем оно связано. Ясно, что она не собиралась за покупками -  ведь
ни у нее, ни у Марты не оказалось денег. Вывод один - в его  отсутствие  она
хотела с кем-то встретиться. Но времени на разбирательство не было -  Андрее
уже  давно  ждал  внизу.  Нужно  было  повернуться  и  уйти,   но   какое-то
необъяснимое чувство не давало Антонио уехать. Он вдруг отчетливо понял, что
просто не может оставить Ракель здесь одну.
     - Ты поедешь с нами, Ракель, -  вдруг  сказал  Антонио,  беря  жену  за
руку. - В Сиуатанехо.
    Ракель покорно последовала за Антонио в машину. В глазах  у  нее  стояли
брошенный на пол ключ и несчастное  лицо  Марты.  Но  она  была  спасена  от
свидания с Максом!

    Глава 24

    С некоторых пор Родриго  почти  все  свое  свободное  время  проводил  в
зеленой гостиной у  Мауры.  Он  с  такой  готовностью  помогал  ей,  сначала
разыгрывая роль таинственного Роберто Агирре, затем наняв на эту роль своего
человека, что у Мауры начали  закрадываться  сомнения  -  какой  же  у  него
реальный интерес в этом деле? Всерьез она не верила словам Родриго,  что  им
движут исключительно дружеские чувства. Что-то тут было еще, но что  именно,
Маура не знала, да и не очень ломала себе голову. Помогает - и хорошо
    На этот раз у нее были кое-какие  новости.  Не  очень  сногсшибательные,
однако интересные. Во-первых, приехал Андрее и Алехандра. Во-вторых, звонила
Камила, которая хочет серьезно поговорить с Маурой о Ракель. Интересно,  что
она скажет?
     - Ты не рассказывала ей, что я тебе помогаю? - встревожился Родриго.
     - Конечно, нет, - Маура передернула плечами. - Камила  такая  болтунья,
ей ничего нельзя доверить. А вот Карла вчера навестила сеньора  Саманьего  и
выяснила, что Ракель, оказывается, работала продавщицей в  магазине  одежды.
Представляешь! И Антонио женился на такой женщине!  Чем  больше  я  об  этом
думаю, тем более странным мне это представляется.
    Маура задумалась.
     - Знаешь, Антонио встречался с Ракель несколько месяцев, а я даже ни  о
чем не догадывалась. Этого не может быть! Какая женщина не почувствует,  что
у нее появилась соперница, если речь идет о серьезной связи?  К  тому  же  я
что-то не могу припомнить, чтобы Антонио  часто  ездил  в  Гвадалахару.  Он,
конечно, не докладывал мне обо всех своих поездках, но все-таки я знала, что
он ездил в Торрехон, в Мехико... Но не в Гвадалахару!
     - А Макс случайно не ездил туда? - спросил Родриго.
     - Не знаю, - покачала головой Маура.
    Марта не находила себе  места.  Теперь,  когда  Антонио  увез  сестру  в
Сиуатанехо, ей  было  не  с  кем  даже  поговорить,  некому  пожаловаться  и
поплакаться. Ведь, кроме Макса и Луиса, никто не знал о том, что  произошло.
Но от Луиса мало пользы - он только повторит в очередной раз, что все  будет
хорошо. Он не умеет сочувствовать по-настоящему. А уж с таким мерзавцем  как
Максимилиано  Марте  вообще  не  хотелось  разговаривать.  Пользуется  чужим
несчастьем, чтобы заставить Ракель уступить ему.  Возможно,  будь  Марта  на
месте сестры, она не стала бы сопротивляться так долго, но от этого Макс  не
становился ей ни капли приятнее. Марта пробовала жаловаться на  него  Луису,
но тот сказал, что Максимилиано вовсе не такой, каким кажется  ей.  Что  она
недостаточно знает его. Как бы не так! Марте казалось,  что  она  знает  его
даже слишком хорошо.
    Она  увидела  приближающегося  Клаудио  и  искренне  обрадовалась  этому
легкому, беззаботному человеку. Он пригласил ее в конный клуб, и Марта почти
уже согласилась, но, вспомнив все произошедшее, со вздохом отказалась. А  на
предложение искупаться в бассейне радостно откликнулась.
    Марта нежилась в воде, когда услышала властный зов Макса.
     - Не обращай не него внимания, - посоветовал Клаудио.
    "Как бы я этого хотела", - подумала Марта и вылезла из воды.
     - Где Ракель? - без обиняков спросил  Макс.  Он  так  и  сверлил  Марту
глазами.
     - Антонио увез ее в Сиуатанехо. Она же не могла отказаться, - с вызовом
ответила  Марта.  -  Подумай,  что  ты  делаешь.  Неужели  тебе   доставляет
удовольствие такой способ добиваться женщины!
     - Побереги  свое  красноречие,  -  проворчал  Макс.  -  Если   она   не
согласится, вы обе пойдете в тюрьму!
    Максимилиано был вне себя от ярости. В тот момент, когда  казалось,  что
птичка в клетке, она опять упорхнула. Он ведь прекрасно видел,  что  Ракель,
наконец, сломалась и была готова делать все, что он захочет. Теперь же нужно
придумывать что-то другое...
    День уже клонился к вечеру, когда Антонио, Андрее и Ракель  вернулись  в
Акапулько. Дорога была неблизкая, и все  порядком  устали.  Договорившись  с
Андресом встретиться за ужином, супруги Ломбарде, взявшись за руки поднялись
к себе. Несмотря на то, что прошел целый день,  Антонио  не  забыл  утренний
разговор. И по-прежнему хотел знать, что собиралась делать Ракель, оставшись
дома. Ведь очевидно, что она не могла пойти за покупками, как утверждала. Ни
у нее, ни у Марты не было денег. Может быть, она  собиралась  встретиться  с
Роберто Агирре?
     - Я даже не знаю, кто это, Антонио?! - в отчаянии  воскликнула  Ракель.
Ее силы были на пределе, она больше не могла и не хотела молчать: "Будь, что
будет, я скажу Антонио все".
    В этот момент  раздался  стук  в  дверь  и  на  пороге  появился  всегда
предупредительный и улыбающийся Рамон. Он внес в комнату новый букет -  свое
последнее произведение, которым он очень гордился. Поставив цветы  на  стол,
Рамон уже собрался уйти, на тут что-то вспомнил и~ повернулся к Антонио.
     - Сеньор, - изящно склонив свою лысеющую голову, сказал Рамон, -  ключ,
который тут был, я положил в шкатулку.
     - Какой ключ? - спросил Антонио, и глаза его сузились.
     - Такой, как от номера в гостинице, - ответил Рамон. Ни он, ни  Антонио
не успели больше ничего сказать, потому что Ракель  внезапно  повалилась  на
пол. Лицо ее стало безжизненным и бледным.
    Антонио сразу же забыл о ключе и  обо  всех  своих  подозрениях.  Они  с
Рамоном уложили все еще бесчувственную Ракель на кровать. Рамон принес воды,
и Ракель медленно стала приходить в себя. Она  открыла  глаза,  но  лицо  ее
по-прежнему было без кровинки. Антонио попросил Рамона позвать сюда  сеньору
Викторию,  а  сам  спустился  к  телефону,  чтобы  срочно  вызвать   доктора
Пласенсиа.
    Виктория с жалостью смотрела на Ракель. Перед лицом болезни она  считала
правильным забыть о своих симпатиях и антипатиях. Виктория  сидела  на  краю
кровати и, легонько поглаживая  руки  девушки,  внимательно  вглядывалась  в
осунувшееся лицо Ракель.
     - Возможно, ты ждешь ребенка... - проговорила она. Ракель видела, какое
участие принимает в ней эта сеньора, мать Максимилиано,  и  ей  было  не  по
себе.
     - Мне уже лучше, - слабым голосом сказала она.  -  Вам  не  обязательно
сидеть со мной.
     - Мне это не трудно, - улыбнулась Виктория своей все  понимающей  милой
улыбкой.
    Ракель была готова разрыдаться. Ну, почему все  так  ужасно  получилось.
Ведь они с сеньорой наверняка могли бы стать друзьями, могли бы любить  друг
друга, как мать и дочь. Но теперь это невозможно. Эта женщина - мать  Макса,
и как любая мать, будет оправдывать и защищать своего сына. Лучше бы  Ракель
никогда не видела ни этих людей, ни этого дома!
     - Сеньора, - слабым голосом произнесла Ракель. - Я  знаю,  вы  меня  не
любите. Но я не такая, как здесь все думают, клянусь вам. Я приехала сюда не
по своей воле, а когда захотела уехать, меня не пустили.
     - Лучше не клясться, - тихо сказала Виктория. - Антонио любит  тебя  и,
возможно, ты ждешь от него ребенка. Но прошу, твои родственники должны вести
себя соответственно нашему положению. Я ведь тоже из простой семьи. Мой отец
был учителем. Я вышла замуж очень рано  за  отца  Максимилиано.  Он  работал
инженером в одной из компаний Альберто Ломбарде Потом я  осталась  вдовой  и
полюбила отца Антонио. Но когда человек входит в такую семью, как эта, нужно
понимать, что есть вещи, не важные для нас, но важные для других.
    Виктория замолчала и, безмолвно глядя на лежавшую перед ней  девушку,  с
красивым умным лицом, внимательно слушающую ее, подумала: она не может  быть
преступницей, обманщицей, она - только жертва чужой злой воли.  Но  Виктория
поспешно отогнала эту мысль. Ведь если Ракель  действительно  невиновна,  то
тогда злая сила эта - Макс... Нет, этому Виктория не могла поверить!
     - Можно войти? - дверь отворилась, и в комнату вошел Оскар Пласенсиа.
    Оскар пробыл у Ракель довольно долго. Он осмотрел ее, измерил  давление,
прослушал сердце. Ему  было  очевидно,  что  у  девушки  сильнейшее  нервное
истощение. Он прописал ей лекарство, но сказал, что  лучшим  лекарством  для
нее будет покой и тишина. Более точный диагноз он  сможет  поставить,  когда
она сдаст необходимые анализы. Возможно, она действительно ждет ребенка,  но
заключение можно будет сделать только по результатам анализов. С этим  Оскар
удалился.
    Когда доктор ушел, в комнату бесшумно вошел Рамон с подносом. Он  принес
Ракель все необходимое - лекарства, сок,  фрукты.  Ракель  смотрела  на  его
благонравно-сосредоточенное лицо и думала, можно ли ему доверять,  можно  ли
попросить его забыть об этом ключе. Она уже хотела сделать это, но в комнату
вошел Антонио. Он рассказал Ракель о выводах, сделанных доктором.
     - Ребенок? - Ракель отвернулась от Антонио, - лучше бы  доктор  ошибся.
Сейчас не время для ребенка.
    Антонио видел  ее  нежный  профиль,  разметавшиеся  по  подушке  волосы,
которые он так любил гладить.
     - Знаешь, никогда не следует отказываться от ребенка, - и добавил, -  в
любом случае, я не оставлю его. Но сейчас отложим этот разговор.
    Ракель широко открытыми глазами посмотрела на мужа и смолчала.  Антонио,
поднявшись, как ни в чем не бывало пожелал ей доброй ночи и закрыл за  собой
дверь.
    "Да, - думал Антонио, - это, действительно, не самое  лучшее  время  для
обзаведения ребенком". Он не сомневался, что Ракель скрывает от  него  нечто
важное. К сожалению, Пабло не нашел пока загадочного  Роберто  Агирре,  зато
выяснил, что его разыскивает еще кто-то. Кто?  Служащий  одной  из  гостиниц
подробно описал  этого  человека.  Завтра  Пабло  приведет  этого  парня  из
гостиницы сюда и покажет ему Макса: описание поразительно напоминает его.
    Похоже, что единственным, кто сохранял  жизнерадостность  в  этом  доме,
остался Чучо. Он  был  доволен  всем  -  работой,  едой,  беседами  с  доном
Даниэлем. Разве что немного досаждал этот зануда Рамон,  который  корчит  из
себя неизвестно что, но Чучо добродушно не брал это в голову.
    За те несколько дней, что он прослужил в доме Ломбардо, его новый  белый
китель как-то обвис, измялся и стал почти неотличим от той рубахи, в которой
Чучо когда-то явился к дону Антонио. Но Чучо ничего не замечал. Все мысли  у
него сосредоточились на Мерседес. Он снова и снова зазывал  дона  Даниэля  в
гости к девушке и ее брату - как-то неудобно все время наведываться  одному.
Можно, например, пойти  сегодня.  Никто  и  не  узнает.  Виктория  и  сеньор
Ломбардо заняты Ракель - она плохо себя чувствует.
     - Как, Ракель заболела? - всплеснул руками дон Даниэль. - И я ничего не
знаю об этом?!
    Дон Даниэль не на шутку расстроился. Никто не  удосужился  сказать  ему,
что дочь заболела. Как будто его здесь нет. Но что же с Ракель? Дон Даниэль,
несмотря на обиду, поспешил в большой дом. В гостиной его встретили Виктория
и Оскар. Дон Даниэль без лишних  слов  попросил  разрешения  повидать  дочь.
Виктория ласково успокоила дона Даниэля, сказав, что причин для беспокойства
нет, и попросила Рамона проводить сеньора Саманьего в комнату Ракель.  Робея
под взглядом грозного дворецкого, дон Даниэль поднялся вверх по лестнице.
    Смотря ему вслед, Виктория сказала Оскару:
     - Мне очень жаль этого человека и Ракель тоже.
     - Жаль? - удивленно поднял брови Оскар.
     - Им трудно здесь, среди нас,  -  задумчиво  сказала  Виктория,  -  они
чувствуют себя не в своей тарелке.
    Постучав в дверь, дон Даниэль услышал  голос  зятя  и  осторожно  вошел.
Ракель, бледная и усталая, ужинала под задумчивым взглядом  сидевшего  рядом
мужа. Девушка увидела полные сострадания глаза отца, и  ее  лицо  осветилось
искренней радостью. Антонио, извинившись,  покинул  комнату.  Ракель  и  дон
Даниэль почувствовали себя свободнее: они могли говорить и  делать  то,  что
хотели. Дон Даниэль обнял дочь.
     - Все в порядке, папа, - успокоила она отца. - Я потеряла сознание,  но
мне уже лучше. Посиди со мной.
    Дон Даниэль тихонько присел на край кресла.
     - Папа, - тихим голосом сказала Ракель, - я хочу попросить кое  о  чем.
Спрячь вот это, выброси, чтобы никто не видел,  -  с  этими  словами  Ракель
вытащила из-под матраца ключ и протянула его дону Даниэлю. - И,  пожалуйста,
ничего не спрашивай, - ее глаза наполнились слезами, она сглотнула  их  и  с
трудом выговорила. - Папа, а как ты себя чувствуешь?
     - Хорошо, - попытался  улыбнуться  дон  Даниэль.  -  Правда...  немного
одиноко. Но нет, не уговаривай меня ходить сюда, - для меня, да и  для  всех
лучше, когда я там, в своем бунгало...
    Они замолчали, без слов понимая все, чем не хотели огорчать друг  друга.
Только теперь сеньор Саманьего понял, что неплохо им жилось  в  Гвадалахаре.
Пусть они жили бедно, пусто иногда недоедали, но никто  не  смотрел  на  них
сверху вниз, никто не указывал, как себя вести. Они были свободны. А здесь -
золоченая клетка!
    В комнату вошел Антонио,  принесший  Ракель  лекарства,  и  дон  Даниэль
поспешил к себе, пожелав всем спокойной ночи.
    Ракель проглотила таблетки и, поставив на стол поданный Антонио  стакан,
посмотрела на мужа. Его лицо было бесстрастным и холодным.  Может  быть,  он
все еще думает, что  она  собиралась  встретиться  с  этим  Роберто  Агирре?
Подозревает ее? Помнит разговор о ключе? А может быть, он рассердился, когда
она сказала, что не хочет ребенка?
     - Я не потому так сказала, что не люблю детей,  -  стала  оправдываться
Ракель. - Просто сейчас не время, не та ситуация...
     - И какая же это ситуация? - сухо спросил  Антонио.  Этот  ледяной  тон
пугал ее. Ей казалось, что муж ее больше не любит, и  она  теряла  рассудок.
Внезапно Ракель почувствовала ужасную усталость, усталость  от  всего  -  от
вечного страха, от постоянной неловкости, которую она ощущала в  этом  доме.
Она посмотрела ему в глаза:
     - Ты не доверяешь мне?
     - У меня есть для этого  основания!  -  Антонио  поднялся  и  вышел  из
комнаты.
    Ракель лежала без сна, когда увидела открывающуюся дверь. Вошел Антонио,
и она, притворившись спящей, исподволь наблюдала за  ним.  Его  интересовала
шкатулка, куда Рамон убрал ключ. Ракель  перестала  притворяться  и,  открыв
глаза, спросила:
     - Ты что-то ищешь?
     - Нет-нет, спи спокойно, - ответил Антонио и вышел из комнаты.

    С ключом в руке дон Даниэль вошел в бунгало. Там кто-то был - а, да  это
Чучо сидит перед телевизором и, как всегда, что-то  жует.  Звук  включил  на
полную громкость. Заметив дона Даниэля, Чучо  поспешно  вскочил  и  выключил
телевизор. Оказывается,  он  поджидал  дона  Даниэля,  чтобы  отправиться  к
Мерседес. Они же как будто договорились.
    Дон Даниэль вздохнул. У него не было никакого настроения идти  в  гости.
Состояние Ракель, ее тревога расстроили отца, и вообще он вдруг почувствовал
себя каким-то старым, несчастным и разбитым. Нет, сегодня ему не до гостей!
    Чучо  только  печально  качал  головой,  и  его  лицо  приняло  скорбное
выражение. Как жаль, что дон Даниэль не хочет идти!  А  что  это  у  него  в
руках? Ключ, похоже, от комнаты в гостинице. Чучо не раз  видел  такие.  Дон
Даниэль сначала хотел его о чем-то попросить, но потом передумал  и  спрятал
ключик в карман; дон Даниэль, действительно, выглядит неважно, наверное, ему
лучше отдохнуть. И  взяв  на  дорожку  пригоршню  воздушной  кукурузы,  Чучо
отправился в дом исполнять свои обязанности.
    Первым делом он зашел на кухню и приготовил  чашечку  крепчайшего  кофе.
Чучо сидел и потягивал  его  мелкими  глотками,  когда  вошли  Рамон  и  дон
Антонио. Они говорили о каком-то ключе. Чучо сначала даже не прислушивался -
его-то это не касается. Рамон говорил, что ключ нашла  утром  Рехина,  а  он
положил его в шкатулку, ту, которую показывал перед тем, как сеньора упала в
обморок. Дон Антонио распорядился, чтобы позвали горничную. И тут  Чучо  как
током пронзила догадка. Ну как же он сразу не подумал. Ключ! Наверняка,  тот
самый, который он видел в руках дона Даниэля.
     - А какой он из себя, этот ключ? - на всякий случай осведомился Чучо.
    Рамон с негодованием посмотрел на это нелепое  существо,  которое  смеет
совать нос в хозяйские дела, но дон Антонио ответил:
     - Ключ от гостиничного номера.
     - К нему еще прицеплена пластмассовая штучка? - обрадовался Чучо.
     - Да, - серьезно ответил Антонио. - Ты его видел?  Чучо  с  готовностью
закивал головой, довольный, что смог быть полезным  хозяину.  Вот  -  Рамон,
хоть и такой важный, потерял ключ, а он, Чучо, его нашел!
     - Кажется, я видел его у дона Даниэля, - затараторил  Чучо.  -  Он  его
вынул, а я  увидел.  Такой,  как  ключи  в  гостинице,  на  нем  штучка  еще
болтается, - но увидев, как потемнело лицо хозяина, как  сузились  от  гнева
его глаза, Чучо закончил уже далеко не так уверенно, как начал. - Может, это
был другой ключ... Может, я ошибся, - и только  выложив  дону  Антонио  все,
бедняга понял, что, кажется, сказал что-то лишнее.
    Бедняга Чучо! Всю жизнь его губила эта манера  -  сначала  наболтать,  а
потом задуматься. Так вышло и сейчас. Ну, кто  тянул  его  за  язык.  Только
теперь несчастный болтунишка понял, что, сам того не желая, раскрыл какой-то
важный секрет  и  порядком  навредил  дону  Даниэлю.  И  чтобы  хоть  как-то
исправить положение, он бросился в бунгало.
    Час был уже поздний, и дон Даниэль,  выпив  на  сон  грядущий  стаканчик
пульке, уже безмятежно лежал в постели, размышляя о странной просьбе дочери.
Сам не зная почему, он не выбросил ключ, как просила Ракель.
    Вдруг в стеклянную дверь его бунгало отчаянно застучали, затем  раздался
взволнованный голос Чучо:
     - Дон Даниэль! Дон Даниэль!
    Дон Даниэль встал с постели и как был, в пижаме, пошел  открывать.  Чучо
вихрем ворвался в бунгало. Он  был  ужасно  испуган  -  отчаянно  размахивая
руками, замогильным шепотом попросил дона Даниэля не включать свет, чтобы их
не заметил хозяин. Дон Даниэль, увидев такое странное поведение друга, и сам
испугался не на шутку. Опять что-то стряслось?
     - Ах, дон Даниэль, -  шептал  убитый  горем  Чучо,  -  я  просто  осел.
Кажется, кто-то украл ключ из комнаты хозяина. А я сказал, что видел  у  вас
такой же, ну, похожий на тот, который они ищут. Это как-то  само  вырвалось,
дон Даниэль.
    Чучо в отчаянии ломал руки, но, как говорится, слово не воробей.  Узнав,
что ключ передала отцу Ракель, Чучо решил на всякий  случай  предупредить  и
ее.
    Несмотря на поздний час, Ракель не спала.  Она  думала  о  той  новости,
которая внезапно обрушилась на нее. Ребенок... У нее будет ребенок... Как  и
всякая  женщина,  она  всегда  втайне  мечтала  об   этом,   и   вот   мечта
осуществилась. Но сейчас, в этих  условиях  -  она  почти  не  обрадовалась.
Хорошо еще, что вовремя удалось избавиться от этого ключа.
    В  дверь  постучали.  Кто  это  может  быть?   Стук   какой-то   резкий,
настойчивый. Ракель встала и подошла к двери.  Это  был  приятель  ее  отца,
Чучо. Ракель удивилась его позднему приходу.
     - Я по поводу ключа, - таинственно  сказал  он.  Ракель  вздрогнула.  -
Хозяин и Рамон говорили на кухне о ключе, который не могут найти, и  я...  я
сделал глупость и сказал, что видел такой ключ у вашего  папы.  Простите,  -
Чучо был так расстроен, что, казалось, вот-вот расплачется.
     - И Антонио пошел к папе?  -  буквально  окаменев  от  ужаса,  спросила
Ракель.
     - Нет, - поспешил успокоить ее Чучо, довольный, что может сказать  хоть
что-то приятное. - Он в кабинете разговаривает с этим новым сеньором.
     - Тогда вот что, - Ракель отчаянно соображала, что бы такое можно  было
придумать,  -  передайте  папе,  что  это  ключ...  от  нашей   квартиры   в
Гвадалахаре. А теперь уходите и, пожалуйста, никому ничего не говорите.
    Антонио разговаривал с Андресом и не торопился к дону Даниэлю за ключом.
В этом не было необходимости. Антонио был совершенно уверен, что  Ракель  не
случайно лишилась чувств именно в тот момент, когда Рамон заговорил о ключе.
Она передала его отцу, когда тот зашел проведать ее. Все было ясно как день.
И Чучо, разумеется, именно этот ключ видел в руках сеньора Саманьего.  Можно
было и не проверять. Но встает другая проблема  -  что  это  за  ключ.  Было
очевидно, что Ракель не хотела ехать в Сиуатанехо, потому  что  у  нее  была
назначена встреча. Но с кем? Вот этого Антонио не знал и терялся в догадках.
Максимилиано, Роберто Агирре или кто-то еще, о ком  он  не  знает.  В  любом
случае,  очень  возможно,  что  это  тот  человек,  который  устроил  аварию
самолета.

0

12

Глава 25

    Утром Ракель почувствовала себя лучше. Еще  до  завтрака  к  ней  пришел
отец, который был обеспокоен теперь тем, что Антонио  так  и  не  пришел  за
ключом. Он не понимал, как расценить это.  Но  в  любом  случае,  он  твердо
обещал держаться того, о чем  они  договорились.  Это  ключ  от  квартиры  в
Гвадалахаре. И все-таки дону  Даниэлю  было  совершенно  непонятно,  что  за
странная  история  с  ключом.  Ракель  не  стала  объяснять  всю   сложность
запутанной интриги и ответила по существу:
     - Марта сбила человека и тот погиб.
    Дон Даниэль в ужасе всплеснул руками, не в силах  произнести  ни  слова.
Все остальные горести сразу улетучились куда-то.
    Марта тоже не могла думать ни о  чем  другом,  кроме  наезда  и  шантажа
Макса. Она даже решила поговорить об этом с Луисом.  Ведь  он  хорошо  знает
Макса и, может быть, подскажет, как сделать так, чтобы он оставил  Ракель  и
всех остальных в покое. Но Луис только пожал плечами и  вместо  ответа  стал
спрашивать  о  каком-то  Роберто  Агирре,  который  будто  бы   приехал   из
Гвадалахары и спрашивал по телефону сестру. Марта припомнила всех  друзей  и
знакомых Ракель, но человека с таким именем среди них . не было.
    Марту убивала бессмысленность этого  разговора:  надо  срочно  принимать
меры, ведь нельзя же допустить,  чтобы  за  ее  преступление  расплачиваться
пришлось Ракель. И она придумала  нехитрый  план,  построенный  на  ее  лжи,
подтверждаемой Луисом. Ракель, выслушав ее, покачала головой -  хватит  лжи,
они и так все  опутаны  ею.  Сестры  спустились  вниз,  где  после  завтрака
беседовали Антонио и Андрее. Ракель попросила разрешения навестить  отца  и,
выйдя из  дома  на  солнечную  дорожку,  услышав  утреннее  щебетание  птиц,
почувствовала облегчение: в доме все угнетало ее.
    А Марту встретил Макс и, по обычаю, пригрозив ей, спросил,  где  сестра.
Узнав, что она не в  доме,  обрадовался  и  стал  поджидать  ее  в  саду  на
изогнутом, выложенном камнями, мостике.
    Он поздоровался с Пабло Мартинесом, проходившим мимо с каким-то типом, и
постарался поскорее отделаться от них: вот-вот появится Ракель. Завидев его,
она замедлила ход, словно сбилась с шага. Но  Макс,  дождавшись,  когда  она
поравнялась с ним, загородил ей дорогу. Он был похож на помешанного.  Клялся
в любви, просил прощения, умолял подарить ему одно-единственное свидание.
     - Один раз, Ракель, - говорил он, склоняясь к  девушке,  -  всего  один
раз. А потом я уеду очень далеко. Обещаю тебе. Я знаю, ты  любишь  меня,  но
готов отступить, видя как ты страдаешь. Но мне нужно быть с тобой!
     - Нет! - выкрикнула Ракель и, собрав все свои силы,  рванулась  из  его
объятий. - Никогда!
    Макс испугался, что он говорит слишком громко  и  их  могут  услышать  в
доме. Ладно, пусть идет, но не воображает, что он на этом остановится.  Макс
посмотрел вслед убегавшей девушке. И  тут  его  привлек  небольшой  предмет,
лежавший на дорожке. Это была  белая  клипса  Ракель.  Что  ж,  вещественное
доказательство когда-нибудь сможет ему  пригодиться,  -  Макс  наклонился  и
поднял находку.
    И  ни  Ракель,  ни  Макс  не  знали,  что  за  ними   наблюдал   Андрее,
возвращающийся с корта. Он, конечно, не слышал их и не  видел  лица  Ракель,
заслоненного широкой спиной Максимилиано. Но сомнений не было - они  стояли,
прижавшись друг к другу и, по-видимому, целовались.
    Хорошую жену заполучил Антонио Ломбарде! Андрее поспешил в  дом.  Он  не
мог успокоиться, потрясенный увиденным. Значит, это  не  сплетни.  Ракель  и
Максимилиано действительно любовники. Во всяком случае, положение, в котором
он их видел, было, мягко говоря, сомнительным. Андрее  считал  своим  долгом
поставить в известность  Антонио.  Он  слишком  любил  своего  друга,  чтобы
позволить этим людям бесчестить его.
    Антонио, всегда спокойный и выдержанный, был потрясен рассказом Андреса.
Ракель целовалась в саду с Максимилиано! Как искусно эта женщина разыгрывает
невинность и правдивость. Вот и  ответ  на  вопрос,  с  кем  она  собиралась
встретиться в гостинице? С Максимилиано!
    В гостиную вошла Ракель. Она была немного  бледна  и  казалась  какой-то
испуганной. Ее глаза были похожи на глаза загнанной газели  -  такой  в  них
застыл страх и отчаяние.  Но  Антонио  уже  ни  на  что  не  хотел  обращать
внимания. Он больше не верил ей. Теперь у него появились факты.
     - Ты целовалась с Максом, - тоном, не терпящим  возражений,  сказал  он
жене.
    Ракель пыталась что-то объяснить, но Антонио не  желал  слушать  никаких
объяснений. Он с силой схватил ее за руки и так сжал ее, что Ракель крикнула
от боли.
     - Как ты могла обманывать меня! Шлюха! - бросил Антонио ей в лицо.
    На шум вышли из комнаты Камила и Алехандра, спустилась сверху Виктория.
     - Оставь ее! - вдруг раздался за его спиной голос.  -  Это  я  во  всем
виновата.
    Антонио резко обернулся и увидел Марту. Нет, он не желал больше  слушать
никакой лжи, которой будет опутывать его эта семейка  мошенников.  Но  Марту
уже было не остановить.
     - Я убила человека, Антонио, - с вызовом глядя  ему  в  глаза,  сказала
Марта. - Несколько дней назад. Но Макс сказал, что есть свидетель,  которому
он заплатил за молчание. За это он требует, чтобы  Ракель  отдалась  ему,  -
выпалила на одном дыхании Марта.
    Ракель в  этот  момент  поразилась  сестре.  Откуда  такая  решимость  и
смелость у обычно легкомысленной девчонки? Марта, которая  больше  всего  на
свете боялась, что о ее преступлении кто-нибудь узнает,  теперь  громогласно
заявляет об этом. Бедная, мужественная Марта.
    Антонио,  не  дослушав,  бросился  в  сад:   Максимилиано!   Он   сейчас
расквитается с ним за  все  сразу.  Виктория,  поймав  его  бешеный  взгляд,
поняла, что может произойти непоправимое, и бросилась к Андресу  с  мольбой:
догнать Антонио и не допустить убийства.
    Только на словах Андреса:  "Есть  дело  поважнее  Макса  -  Марта  убила
человека!", - Антонио опомнился и повернул к  дому.  Войдя  в  гостиную,  он
приказал Марте и Ракель следовать за ним в кабинет. Виктория тоже  поднялась
с дивана:
     - Я думаю, тебе лучше остаться здесь, - остановил ее Антонио.
     - Нет, - непререкаемо сказала Виктория, - я хочу знать все!
    Антонио без  слов  пропустил  ее  перед  собой  и  плотно  закрыл  дверь
кабинета.
    Он не замечал Андреса, стоявшего у него за спиной в теннисном костюме, с
перекинутым через плечо  полотенцем,  не  обращал  внимания  на  съежившуюся
где-то в уголке Викторию. Все внимание его было сконцентрировано на стоявших
перед ним и тесно жавшихся друг к другу сестрах.
     - Говори все, как было! - властно приказал он Марте.
    И она, запинаясь, призналась в  том,  что  тайно  встречалась  с  Луисом
Трехо, что он учил ее управлять машиной, и в тот вечер после  ресторана  она
решилась сесть за руль. Они с Луисом думали,  что  никто  их  не  видел,  но
Максимилиано сказал, что на дороге оказался свидетель. Макс  подкупил  этого
человека, и он пока молчит. В газетах тоже ничего не появилось...
    Ракель стояла в  кабинете  Антонио,  словно  подсудимый,  которому  дали
слово. Вот он - непреклонный судья, ее муж, сидит на своем обычном месте  за
стеклянной поверхностью письменного стола и с возмущением смотрит на нее.  И
Андрее, как присяжный, готовый выслушать обе  стороны  и  вынести  приговор.
Начался допрос, начались обвинения. Почему она ничего не рассказала о Марте?
Неужели ей легче отдаться подонку, чем довериться собственному мужу! Неужели
он не нанял бы лучших адвокатов, чтобы вытащить Марту?! Антонио не вспомнил,
что еще недавно сам настаивал на соблюдении приличий, и тем  толкнул  Ракель
на эту ложь. Она боялась расстроить его, боялась, что он станет презирать ее
и родных - именно этот страх бросил ее во  власть  Максимилиано.  Не  всегда
просто и легко  сказать  правду.  Хочется  надеяться,  что  эта  ложь  -  во
спасение, но люди, желая добра, зачастую творят зло.
    Так было и с Ракель. Чтобы спасти Марту от тюрьмы,  ей  пришлось  лгать,
ложь порождала новую ложь. И Ракель решила  рассказать  все  начистоту.  Да,
Макс назначил ей свидание в гостинице и дал ей ключ.
     - А сегодня ты выдавала ему авансы? - гневно прервал ее Антонио.
    Оскорбленная Ракель замолкла. Антонио приказал Марте  подняться  в  свою
комнату и  никуда  не  выходить,  а  сам  снял  трубку  телефона.  Он  хотел
немедленно видеть сводного брата, а  также  своего  служащего  Луиса  Трехо.
Оказалось, что Макса в доме нет, но  Луис  скоро  предстал  перед  хозяином,
столкнувшись в дверях с Ракель.
    Луис держался, как всегда, абсолютно спокойно. Ему было нечего  бояться.
Дон  Антонио  требует,  чтобы  он  рассказал  ему  подробности  этого  дела,
пожалуйста. Луис медленно и с достоинством изложил, как ездил  с  сеньоритой
Мартой на дискотеку, а по дороге обратно она захотела сесть за руль.  Он  не
возражал, но тут на дорогу внезапно вышел человек,  и  она  сбила  его.  Это
произошло примерно в километре от дома Ломбарде. Труп бесследно исчез - Луис
на следующий же день ездил  на  то  место.  И  в  газетах  не  было  никаких
сообщений. Так что можно  не  беспокоиться.  Луис  пристально  посмотрел  на
хозяина и пожал своими атлетическими плечами, обтянутыми трикотажной майкой,
еще более подчеркивающей его могучие бицепсы.
     - И ты посмел бросить человека на улице? -  глухим  от  ярости  голосом
сказал Антонио. - Ты безответственный идиот! Как  ты  мог  допустить,  чтобы
девушка, не умеющая водить, села за руль! Кто тебе разрешил взять машину?  И
ты зря думаешь, что свидетелей не было. Там был очевидец, и он все рассказал
Максимилиано. А теперь, - Антонио сжал кулак, - ты пойдешь и будешь сидеть в
своей комнате взаперти. И не думай бежать. Если ты вздумаешь уйти, я прикажу
охране стрелять. Мы всегда можем сказать, что приняли тебя за вора.
    ...Только теперь увидел Антонио, что остался в кабинете один. Замерев на
секунду, он поднялся и пошел в комнату Виктории. Она полулежала на  кушетке,
беспрестанно вытирая платком набегавшие слезы. Антонио, присев рядом,  обнял
ее.  Виктория  никак  не  могла  успокоиться,  смириться   с   мыслью,   что
Максимилиано, мальчик, которого она родила, вырос подлецом.  Разумеется,  ее
потрясла новость о том, что Марта сбила человека, что  Луис  бросил  его  на
дороге, но ее материнское сердце разрывалось от отчаяния при мысли, что Макс
пытался воспользоваться этой трагедией, чтобы потребовать от  Ракель...  Это
было невыносимо! И она винила во всем себя, за то, что потакала  сыну,  была
нетребовательной, прощала... Антонио улыбнулся:
     - Ты точно так же вела себя и со мной!
     - Да, но и ты, и Камила - совсем другие.
     - Другие, - как эхо повторил Антонио и, прищурив глаза, сказал то,  что
не мог не сказать. - Ты поняла теперь, что Макс не может жить в этом доме?
    Виктория медленно кивнула и вздрогнула от стука резко открываемой двери:
на пороге комнаты стоял Макс!
     - Что происходит? - спросил он, тревожно переводя взгляд с  Антонио  на
Викторию.
     - Расскажи ему все сама и  узнай,  кто  свидетель,  -  сказал  Антонио,
выходя из комнаты.
     - Как ты мог! - повторяла десятки раз Виктория, не в  силах  произнести
большее.
    Но Макс быстро сориентировался. Он ничего не знает ни об  аварии,  ни  о
свидетеле! Все это выдумки Ракель, которая пристает к нему с самого  первого
дня. Андрее видел их с Ракель в саду  -  что  страшного?  Почему  он  должен
отказываться, если женщина сама на него вешается? Теперь, когда ее  застали,
она, конечно, испугалась и принялась клеветать на него. Но все  ее  слова  -
ложь!
    Узнав новость о Марте, Камила поспешила позвонить  Мауре.  Она  подробно
поведала бывшей подружке Антонио обо всем, что происходило в доме. Она  ведь
не имела понятия о том, что Маура с некоторых пор действовала не одна  -  ею
руководил изощренный и хитрый Родриго. Именно от Мауры он  узнал  о  догадке
Камилы, что Макс был  сообщником  Ракель,  организовавшим  аварию  самолета.
Родриго быстро  просчитал  в  уме  все  варианты  и  с  довольной  улыбочкой
согласился:
     - Тогда все встает на свои места.  Появляется  логика.  Ведь  состояние
Ломбарде огромно. Антонио погибает, Макс женится на вдове.  Все  довольны  и
счастливы.  Замечательный  план.  Но  Антонио  теперь  все  знает,  он  тоже
просчитал варианты. Недаром Камила слышала, как он говорил,  что  не  желает
жить под одной крышей с убийцей.
     - Какая грязь! - поморщилась Маура при мысли  о  том,  что  преступница
может войти в одну из лучших семей  Акапулько.  -  Мы  не  должны  допустить
этого.
    Родриго согласно кивнул, на его лице играла загадочная улыбка.
    Маура с недоверием взглянула  на  Родриго.  Но  продолжать  разговор  не
стала, заметив около двери Карлу, с интересом прислушивающуюся к  разговору.
Карла теперь выбывала из игры. Родриго решил, что  сестра  Мауры  не  должна
ничего знать - глупая болтливая девчонка могла где-нибудь  проговориться,  и
тогда весь план полетит к черту. Карла сделала свое  дело,  выдумав  Роберто
Агирре.

    Глава 26

    Дон Даниэль, опустив голову, вошел в гостиную.  Больше,  чем  когда-либо
ему хотелось бы держаться подальше от этого дома и  его  обитателей,  но  он
страшно беспокоился за Марту. Где она, что с ней, как она себя чувствует?  А
вдруг ее посадят в тюрьму! От этой мысли у старого  сеньора  Саманьего  ныло
сердце. Кроме того, с минуты на минуту  должна  была  вернуться  из  клиники
Ракель.
    Дон Даниэль застал младшую дочь в слезах. Он решил побыть с ней, девочка
так убивалась!
    В эту минуту в гостиной появилась Ракель. Она пришла  как  раз  вовремя.
Макс красочно описывал Андресу, Алехандре и Камиле, как Ракель  преследовала
его, буквально не давая ему проходу. А на  вид  -  святая  невинность.  Макс
сделал жест в сторону появившейся девушки: разве  не  так,  Ракель?  Девушка
думала о своем и не сразу поняла, о чем идет  речь.  Макс,  отвернувшись  от
нее, повторил:
     - Признайся, с того момента, как ты приехала сюда, ты все время  бегала
за мной, -  видя,  что  Ракель  молчит,  Макс  продолжал.  -  Имей  мужество
признаться в этом. Я-то признаю свою вину.
    Этого Ракель уже не могла стерпеть. Она давно знала, что Макс подлец, но
даже от него она не ожидала такой низости. Сволочь!  Какая  сволочь!  Ракель
уже не могла соображать, ее рассудок захлестнула бешеная  ярость.  Он  хочет
разрушить  ей  жизнь,  он  хочет  растоптать  ее,  унизить  в  глазах  всех,
оклеветать! Не помня себя, Ракель бросилась на Макса с кулаками и  била  его
по физиономии, пока Андрее и Алехандра не оттащили ее.
     - Пустите меня! - отчаянно сопротивлялась девушка. У  нее  сейчас  было
одно-единственное желание - растоптать, уничтожить гадину.  Впиться  в  него
ногтями. Ее пытались успокоить и не могли.  Только  когда  Макс  выбежал  из
гостиной она пришла в себя и в сопровождении Алехандры поднялась  к  себе  в
комнату. А ведь доктор не  велел  ей  волноваться!  По  пути  Ракель  горько
разрыдалась. Это ужасно, невыносимо. Как можно жить в доме, где  все  против
тебя. Где никто тебе не верит!
     - Я тебе верю, Ракель, - тихо сказала Алехандра,  укладывая  Ракель  на
кровать. - Я и сама не знаю почему.
    А внизу Андрее рассказывал пришедшему от адвоката  Антонио  об  истерике
Ракель, о том, что она ударила Максимилиано и назвала его сволочью.  С  этим
определением Антонио, разумеется, был согласен,  но  не  мог  понять,  какое
чувство руководило Ракель - ненависть, а может быть, досада? Антонио был  не
в силах распутать хитросплетения опутавшей его  лжи.  Ракель  говорит  одно,
Макс - другое, и ни той, ни другому он не мог верить. Макс хотел убить  его,
а Ракель предала его, согласившись на измену. Неужели из трусости она  могла
бы отдаться нелюбимому? Его вдруг осенило: и  с  ним  она  поступила  также:
говорила о любви, а отдавалась из-за боязни.
    Антонио просил  друга  вспомнить  встречу  Макса  и  Ракель,  свидетелем
которой он стал утром. Но Андрее всячески уходил от категоричных заключений,
прекрасно сознавая, сколь серьезны могут быть последствия. Он счел  разумным
перевести разговор на дело Марты.  Антонио,  откинувшись  на  мягкую  спинку
дивана, устало прикрыл ладонью глаза и рассказал, что был  у  адвоката  и  в
полиции у приятеля - капитана. Не называя конкретных имен, он  выяснил,  что
никаких заявлений в полицию не поступало, отсутствовали  там  и  сведения  о
пострадавших в этот день и в этом месте. Но если все-таки объявится  жертва,
то Марте  придется  провести  несколько  дней  в  тюрьме,  ведь  у  нее  нет
водительских прав. Адвокат советовал выждать, и Антонио с ним согласился.
    Закончив рассказ,  Антонио  поинтересовался,  не  появился  ли  Макс  и,
получив от Рамона  отрицательный  ответ,  мрачно  усмехнулся:  Макс  убрался
вовремя, терпение Антонио лопнуло - он больше не желал жить с этим человеком
под одной крышей.
    Макс и в самом деле счел за лучшее убраться. Он зашел к Луису и, выяснив
у него подробности разразившегося скандала и имя  мнимой  жертвы,  поехал  в
город, радуясь одному - Луис не назвал его имя Антонио.
    Чучо был последним, до кого еще не дошла новость про сеньориту  Марту  и
Луиса Трехо. Раза два за этот день он  забегал  в  бунгало  дона  Даниэля  и
всякий раз заставал старика в очень грустном настроении.  Сердобольный  Чучо
чуть сам не плакал, видя, что его друг  так  убивается,  но  сколько  он  ни
приставал к нему с просьбой открыть причину его  горя,  дон  Даниэль  только
вздыхал и отмалчивался. Он не хотел рассказывать болтунишке  Чучито  о  том,
что касается его дочерей.
    Основным источником  знаний  Чучо  об  обитателях  дома  Ломбарде  была,
конечно, Рехина. Когда поблизости  не  было  надутого  дона  Рамона,  она  с
удовольствием рассказывала Чучо о своих хозяевах. Конечно, о некоторых вещах
приходилось только догадываться. Например,  утром  в  гостиной  все  страшно
переругались. Но из-за чего - не понятно, может быть даже из-за того  ключа,
который искал хозяин. Но там был Рамон, а когда он рядом, разве  подслушаешь
как следует! Рехина махнула рукой от досады.
    С тех пор, как сюда приехала новая госпожа, эта семья  уже  не  та,  что
раньше. Виданное ли это дело, чтобы в этом доме повздорили так, что пришлось
вставлять стекла и менять разбитую лампу! А теперь хозяин велел не  впускать
в дом сеньора Максимилиано. Чудеса, да и только.
    Чучо был благодарным слушателем. Он переспрашивал, ахал  и  охал,  боясь
пропустить хотя бы слово. С таким человеком и поболтать приятно. Не то,  что
с доном Рамо-ном, который сам не рассуждал о делах  хозяев  и  запрещал  это
делать другим слугам. Но это запрещение действовало, естественно,  только  в
его присутствии.
    Из-за волнений последних дней Виктория слегла.  Сердце  не  выдерживало.
Мирный дом на глазах превращался в царство ссор и раздоров. Но самые большие
страдания причиняли ей мысли о сыне. Он бесконечно лжет, лжет, лжет...
    А если он лжет сейчас,  кто  знает,  говорил  ли  он  правду  раньше.  И
тогда... Виктория постаралась отогнать от себя  эту  ужасную  мысль,  налила
воды и приняла успокоительное. Больше всего  она  хотела  бы,  чтобы  сестры
Саманьего и их отец навсегда ушли  из  их  жизни.  Конечно,  Максимилиано  и
Антонио не станут относиться друг к другу лучше, но,  по  крайней  мере,  не
будет повода для скандалов. Тем более, что эти люди, к сожалению, совершенно
не умеют себя вести и бросают тень  на  семью.  То  скандал  в  сомнительном
заведении, то ужасная трагедия на дороге. Но Макс, Макс! В отчаянии Виктория
искала, но не находила выхода. Выход нашел Антонио,  зашедший  узнать  о  ее
самочувствии. Увидев ее осунувшееся лицо, запавшие глаза,  трясущиеся  руки,
он попросил Рамона немедленно пригласить доктора Пласенсиа.
    Максимилиано тем временем не сидел сложа руки и не приходил в  отчаяние.
Он действовал. Еще утром он узнал у Луиса Трехо адрес Августина,  сыгравшего
в трагическую ночь роль  сбитого  машиной  человека.  Ему  в  голову  пришла
гениальная идея. Марта сама  рассказала  обо  всем  Антонио  и  не  получила
никакого наказания. Скоро все  забудется,  ведь  пострадавшего  нет,  и  все
старания Макса пойдут насмарку. Значит, пострадавший  должен  найтись.  И  в
этом ему поможет ни кто иной, как Августин.
    Надев темные очки, Макс позвонил в  дверь  скромной  дешевой  квартирки,
которую занимали Августин и его жена Хулиа, общительная, энергичная  женщина
и не слишком щепетильная, когда дело касалось денег. Это и  понятно  -  жили
они с Августином более чем скромно, как и все другие обитатели их квартала.
    Хулиа немного опешила, когда  увидела  на  пороге  незнакомого  мужчину,
молодого, крепкого, но какого-то  жесткого.  Или  этот  низкий,  хрипловатый
голос, которым он резко расспрашивал ее,  создал  такое  впечатление?  Хулиа
побаивалась незнакомца в  темных  очках,  хотя  он  и  сказал,  что  хороший
знакомый Луиса Трехо. Он настойчиво добивался Августина, но тот ведь уехал в
Мехико и неизвестно когда вернется. Он не сказал, к кому едет, не оставил ни
телефона, ни адреса.
     - Тогда вы помогите мне. Нужен человек, который недавно попал в  аварию
или готов попасть в аварию. Оплата очень приличная.
    Хулиа согласилась подумать и попросила сеньора зайти к ней завтра.
    Как только дверь за незнакомцем закрылась, Хулиа  принялась  соображать.
Человек, недавно попавший в  аварию...  Ну,  конечно,  Габриэль,  несчастный
братишка Мерседес, которого недели две назад сбил грузовик. С  тех  пор  как
Мерседес потеряла работу в баре они так бедствуют,  куда  уж  там  лечиться.
Хулиа собралась и со всех ног понеслась к подруге, чтобы  сообщить  о  таком
выгодном предложении.
    Хулиа прекрасно понимала, что от них требуется - выдать себя за  кого-то
другого. Это, конечно, обман, но ведь тот человек сказал, что  оплата  будет
хорошей,  значит,  и  ей,  Хулии,  кое-что  перепадет,  как  посреднице.   А
соображения чести оставим для богатых - бедным, особенно когда нет денег  на
лечение, не до таких понятий, как честь.
    Мерседес как раз поила брата отваром из трав, которые дал  ей  костоправ
дон Панчо.
     - Ну, подруга, считай, что ты вытащила счастливый  билет!  -  с  порога
закричала запыхавшаяся Хулиа. - Я нашла тебе работу!
    Мерседес и Габриэль  посмотрели  на  соседку  в  изумлении.  Где  Хулиа,
которая и сама-то безработная, может найти работу для Мерседес? Хулиа села и
стала рассказывать все по порядку.
     - Есть один парень, у которого куча денег. И он  готов  озолотить  вас,
если вы выполните его просьбу. Нужно пойти в полицию и заявить, что Габриэля
сбила машина. За это он вам даст кучу денег. Если  захочешь,  можешь  вообще
больше не работать, дорогая Мерседес! Только главное -  нужно  сказать,  что
это было не две недели назад,  а  в  прошлую  пятницу.  На  улице  Оливар  в
одиннадцать часов вечера.
    Мерседес слушала подругу с большим сомнением. Чем больше говорила Хулиа,
тем меньше нравилась Мерседес эта затея. Сказать  неправду  .в  полиции.  Но
ведь обвинят другого человека, который ни в  чем  не  виноват.  Кроме  того,
полиция может выяснить, что это вранье, и что будет тогда?
     - Не будь дурой! - убеждала Хулиа. - Это  же  большие  деньги.  Или  ты
хочешь, чтобы твой брат так вот и жил калекой? Между прочим, эти травки дона
Панчо не слишком-то помогают. А эти  люди  -  они  ведь  богаты.  Никого  не
посадят в тюрьму, они заплатят залог, и все дела. А у вас будут деньги!
    В отчаянии Мерседес перевела глаза на Габриэля. Парень  лежал  на  своей
кровати и молчал. Ему  трудно  было  на  что-то  решиться.  Конечно,  ужасно
остаться на всю жизнь калекой, но трудно и согласиться: он будет лечиться, а
неповинный человек, оклеветанный ими, попадет в тюрьму.  Мерседес  прекрасно
понимала чувства брата, она и сама думала так же, но оба знали,  что  сейчас
им представился первый и последний шанс заработать деньги за лечение.
    И вот через несколько часов Хулиа вместе  с  Мерседес  подошли  к  двери
меблированных комнат, где жил Макс. Хулиа постучала, и они с Мерседес вошли.
Максимилиано с интересом  рассмотрел  пришедшую.  Эта  не  обманет.  У  нее,
очевидно, совершенно безвыходное положение. Им, пожалуй, можно доверять.
    Мерседес рассказала Максу, как Габриэля две недели назад сбил грузовик и
даже не остановился. А теперь бедный парень не может ходить.
     - Я  дам  вам  полмиллиона  песо,  -  глухим  голосом  сказал  Макс,  с
удовлетворением заметив, как  засветилось  лицо  несчастной  девушки.  -  Но
предупреждаю,   если   проговоритесь,   жить   вам   останется   недолго   и
воспользоваться этими деньгами вы не сумеете.
    Мерседес и Хулиа с готовностью  закивали,  обещая  хранить  все  дело  в
строжайшей  тайне,  а  Максимилиано  внутренне  посмеялся  над  ними.  Какие
полмиллиона! У него и близко не было таких денег. До чего же легковерны  эти
простушки. Будь на их месте он  сам  или  тот  же  Луис  Трехо,  разве  дело
ограничилось бы голословными обещаниями!
    После этого разговора Мерседес не шла домой, а летела  как  на  крыльях.
Полмиллиона песо! Ей никогда даже не снились такие деньги. Теперь они смогут
уехать из этой лачуги и найти себе приличную квартиру, ей больше не придется
работать в этих грязных притонах, и главное - Габриэль снова станет  ходить.
Брат встретил ее хмуро.
     - Это какое-то  очень  грязное  дело.  Ты  говоришь,  он  хочет  просто
доставить  кому-то  неприятность.  Но  неужели  для  этого   нужно   платить
полмиллиона? Ты хотя бы знаешь,  как  зовут  этого  сеньора?  -  спросил  он
Мерседес.
     - Роберто Агирре, - ответила девушка. - Только никому не говори.

    Глава 27

    Ракель задумчиво  сидела  в  комнате  Марты.  Дон  Даниэль  тоже  пришел
навестить дочь, которой было запрещено выходить из комнаты. Ракель  смотрела
на сестру с изумлением. Вроде бы у них одни и те же родители, они выросли  в
одной и той же семье, в одном и том же доме. Но почему такие разные?  Ракель
никак не могла забыть, что  в  той  аварии  погиб  человек.  Но  Марта  уже,
казалось, и не вспоминала о нем. С той минуты, когда стало ясно, что Антонио
не будет заявлять на нее в полицию, Марта совершенно успокоилась. Теперь она
была страшно недовольна, что ее держат в четырех стенах.
    Дон Даниэль тоже вздыхал с облегчением, считая, что самое неприятное уже
осталось позади. Он был рад, что Антонио оставил Марту в покое.
     - Значит, он хороший человек, дочка, - заключил дон Даниэль.
     - Нет, - горько ответила Ракель. - Если ты думаешь, что он  сделал  это
ради нас, ты ошибаешься. Он так  поступает,  чтобы  избежать  скандала.  Его
интересует только он сам и  доброе  имя  семьи,  а  на  чувства  других  ему
плевать, на людские беды и страхи. Ему важен только он - что о нем  подумают
и скажут.
    Слезы наполнили красивые глаза девушки. Теперь Антонио  уже  казался  ей
человеком без сердца, не способным понять чужого страха и чужой слабости.  И
это сделали с ним деньги, постоянное чувство  собственной  защищенности.  Он
просто не в состоянии поставить себя на место бедняка,  привыкшего  бояться,
не уверенного в завтрашнем дне. Вместо сострадания, вместо любви,  он  знает
только одно - честь. Честь семьи Ломбардо. И во имя этой чести он принесет в
жертву что угодно.
    Ракель посмотрела на сестру, отца и увидела, что они не понимают ее. Она
тяжело вздохнула и ушла к себе. Она не знала, что в гостиной  в  эту  минуту
сидит Маура. Она пришла, одетая  и  причесанная  еще  более  тщательно,  чем
обычно. В желтом комбинезоне, с соблазнительно оголенным плечом, она  сидела
напротив Антонио и кокетливо болтала ни о чем Наученная горьким опытом,  она
избегала говорить о  Ракель  и  ее  семье,  но  считала,  что  нужно  почаще
попадаться Антонио на глаза. Теперь, когда Родриго нашел  человека,  который
будет изображать  Роберто  Агирре,  у  Антонио  наверняка  начнется  приступ
ревности. Маура хорошо знала своего бывшего любовника. И  поэтому  попросила
Родриго  доставить  ей   удовольствие,   сделав   так,   чтобы   она   стала
свидетельницей звонка Агирре. Родриго понимающе улыбнулся и согласился.
    Антонио снял трубку и услышал, что незнакомый голос  просит  Ракель.  Он
переключил звонок на комнату жены  и,  извинившись  перед  Маурой,  поспешил
наверх.
    Маура с улыбкой смотрела как Антонио торопливо поднимался  по  лестнице.
Она прекрасно знала, что сейчас Ракель звонит не кто иной, как  сам  Роберто
Агирре. По тому, как взволновался Антонио, она поняла, что их с Родриго игра
дает свои результаты.
    ...Ракель в  недоумении  вслушивалась  в  звуки  совершенно  незнакомого
голоса. Этот человек сообщил ей, что  приехал  из  Гвадалахары  от  кого-то,
хорошо известного ей. Этот кто-то давно не получал от нее вестей... - Ракель
совершенно ничего не понимала.
     - Назначь ему встречу, - прошептал одними губами Антонио.
     - Подождите, - сказала Ракель в трубку, прикрыла  ее  рукой  и,  подняв
голову, посмотрела на Антонио: - Что?
     - Зачем ты сказала "подождите"? Теперь он понял,  что  ты  не  одна,  -
раздраженно сказал Антонио.
    Ракель бросила трубку на рычаг. Антонио в ярости смотрел на жену. Почему
она это сделала? Сказав "подождите" она дала понять, что рядом с ней  кто-то
есть. Вдруг она сделала это нарочно, чтобы предупредить этого человека.  Она
говорит, что не знает его, но можно ли ей доверять?
     - Это шутка или козни Макса, - сказала Ракель и  добавила:  -  в  любом
случае я не собираюсь участвовать в этой идиотской игре.
    "Шутка"! Антонио передернуло всего. Да знает ли она, что его люди обошли
все гостиницы, все меблированные комнаты и нигде не зарегистрирован  человек
с таким именем. Ракель оживилась: Агирре не существует, он - выдумка. Нет, -
у Антонио было доказательство его существования  -  Агирре  разыскивает  еще
кто-то. Интересно то, что описание  этого  человека  совпадает  с  описанием
человека, выдававшего себя за Антонио Ломбарде  в  Гвадалахаре.  Но  это  не
Макс - гостиничный служащий не опознал его  в  саду.  Кто  же  это?  Антонио
казалось, что если они разыщут Роберто Агирре, то многое прояснится. Поэтому
он так  рассердился,  когда  Ракель  нарочно  или  случайно  спугнула  этого
человека. В раздражении он решительно встал и вышел из комнаты. Ракель,  как
была в пеньюаре, бросилась за ним, но выйдя на лестницу, увидела, что  внизу
сидит Маура. С ней Ракель меньше всего хотелось сейчас  встречаться,  и  она
вернулась к себе.
    Маура  с  удовлетворением  наблюдала   за   выражением   лица   Антонио.
Раздосадован, нервозен, может быть, только что вспылил? Чудесно, это то, что
надо!
     - Ты беспокоишься о Ракель? - притворно  озабоченным  голосом  спросила
Маура. - Она плохо себя чувствует?
     - У нее, возможно, будет ребенок, - сухо ответил Антонио.
    Это сообщение не  могло  особенно  обрадовать  Мауру,  но  тон,  которым
Антонио сообщил эту новость, ей, безусловно, понравился.  В  его  голосе  не
было  никакой  радости.  К  тому  же  он  не  захотел  поддержать   разговор
относительно имени будущего ребенка. Все это убедило Мауру,  что  у  Антонио
серьезные проблемы с женой. И, значит,  не  все  потеряно.  Маура  прекрасно
понимала, что гораздо быстрее вновь найдет путь к сердцу Антонио, если будет
выказывать сочувствие Ракель. Томным голосом она заговорила:
     - Дай Бог, чтобы все было правдой, и пусть родится  мальчик.  Чтобы  ты
мог гордиться им. Не обращай внимания на мелкие семейные  неурядицы,  и  все
наладится, вот увидишь. А если тебе  понадобится  совет  по  поводу  женской
психологии, - голос Мауры сделался медовым, - можешь обратиться ко  мне.  Ты
же знаешь, что у нас, женщин, голова устроена немного не  так,  как  у  вас,
мужчин.
    И она добилась своего. Вновь она увидела в  глазах  Антонио  нежность  и
интерес. А когда она поднялась чтобы уйти, он проводил ее - до  самых  ворот
они шли полуобнявшись.
    Не откладывая, Мерседес и Хулиа на следующий же  день  с  утра  пошли  в
полицию. У Мерседес дрожали руки, когда она подходила к стеклянному  окошку,
чтобы сделать заявление. Но ничего особенного не произошло - ее  внимательно
выслушали, составили протокол. Когда Мерседес подписывала листки, пальцы  не
слушались ее, они были холодными и негнущимися.
    Взяв копию, она в сопровождении Хулии побежала на  квартиру  к  сеньору,
которого Мерседес знала под именем Роберто Агирре.
    Макс взял копию и внимательно прочел ее. Все было  сделано  именно  так,
как требовалось. Теперь Марте не отвертеться, теперь он прижмет эту гордячку
Ракель к ногтю. На лице Макса появилось некое подобие звериного  оскала.  Он
поднял голову и с удивлением посмотрел на женщин: почему они еще здесь?  Ах,
деньги! Макс порылся в карманах и вытащил двести тысяч песо. Хватит с них за
глаза и за уши.
     - Остальное  потом,  -  небрежно  бросил  он.  -  А  насчет  парня   не
беспокойтесь. Тот,  кто  его  сбил,  теперь  оплатит  лечение.  Но  еще  раз
предупреждаю, если начнете друг другу противоречить, окажетесь в тюрьме  как
мошенники.
    Зажав в руках полученные деньги, Мерседес поспешила домой. Это  было  не
так много, как она рассчитывала, но все-таки  достаточно.  Остальное  сеньор
обещал отдать позже. И главное - человек,  который,  якобы,  сбил  Габриэля,
теперь заплатит за лечение. Так сказал сеньор Роберто Агирре. Только  нужно,
чтобы Габриэль наизусть  выучил  показания.  Ведь  скоро  должны  прийти  из
полиции.
    Виктория совершенно потеряла покой. Она то переживала за Максимилиано  и
сердилась на Антонио за безжалостное отношение к  сводному  брату.  А  через
минуту уже обвиняла во  всем  Макса.  Она  чувствовала,  что  запуталась  и,
поколебавшись, решила поговорить с Ракель. Ей  нелегко  было  принять  такое
решение, ведь эта женщина, считала Виктория, причина всех их бед. Но  сейчас
Виктория хотела только одного:  знать  правду,  -  и  она  попросила  Рамона
пригласить Ракель к ней в  комнату.  Рамон  встретил  Ракель  в  коридоре  и
передал просьбу сеньоры. Ракель согласилась и через  минуту  робко  вошла  в
светлую комнату Виктории.  Она  еще  никогда  не  бывала  здесь.  Комната  -
отражение человека,  который  в  ней  живет,  и  комната  Виктории  не  была
исключением. Обставлена с большим  вкусом  -  ее  главными  свойствами  были
простота и изящество - те  же  принципы,  которым  следовала  Виктория  и  в
одежде. Просторная кровать, овальное  зеркало,  кушетка  и  кресла  красивой
обивки, туалетный столик, заставленный флаконами духов и, разумеется, цветы.
Не будет преувеличением сказать, что Рамон составлял букеты для  Виктории  с
самым большим старанием и тщательностью.
    Увидев Ракель, Виктория ласково улыбнулась.  Что  бы  она  не  думала  о
человеке, она всегда считала необходимым быть с ним вежливой и любезной. Она
поинтересовалась здоровьем девушки, а затем перешла к  тому,  что  волновало
ее.
     - Ракель, - немного помолчав, сказала Виктория.  -  Я  хочу,  чтобы  ты
рассказала мне все, что произошло с того момента, когда ты  познакомилась  с
моим сыном. - Увидев, что Ракель испугалась, она ласково взяла ее за руку. -
Прошу тебя. Я хочу услышать все из твоих уст.  Антонио  мне  рассказывал  об
этом, теперь расскажи ты.
     - Но Макс ваш сын, - нерешительно прошептала Ракель.  -  И  вы  мне  не
поверите...
     - Рассказывай, прошу тебя, - ответила Виктория. Она хотела знать правду
и была готова услышать все.
    Рассказ  был  долгим  и  нелегким,  как  для  рассказчицы,  так  и   для
слушательницы. Несколько раз Ракель замолкала, стараясь подобрать подходящие
слова, иногда просто замирала, не в силах  продолжать,  но  Виктория  упорно
твердила,  что  хочет  знать  правду.  Она  просила  Ракель  не  щадить   ее
материнское сердце. И та повиновалась. Когда рассказ был закончен,  Виктория
без сил откинулась на подушки. То, что она услышала, было страшным,  но  она
имела мужество сдержать свои эмоции перед Ракель.  И  только  когда  девушка
ушла, когда никто не мог видеть ее, Виктория дала волю слезам.
    Антонио был уже  готов  освободить  Марту  от  домашнего  ареста,  когда
охранники сообщили, что его хочет видеть капитан полиции. Сомнения не было -
это было связано с Мартой. Антонио дал распоряжение Рамону провести капитана
прямо к нему в кабинет.
    Рамон величественно распахнул перед полицейским широкие  двери.  Он  был
само достоинство и в то же время любезность. Рамон прекрасно  сознавал,  что
он является как бы визитной карточкой этого дома. Поэтому он  с  отвращением
увидел, что, откуда ни возьмись, в гостиную опять прошмыгнул  этот  прохвост
Чучо. Рамон бросил на него строгий взгляд, но негодяй как будто и не заметил
его. Напротив, еще подошел и стал задавать вопросы: почему  полиция,  да  за
кем она пришла, да не за сеньоритой ли Мартой? Рамон был настолько раздражен
таким наглым поведением, что в  резкой  форме  посоветовал  Чучо  заниматься
делом, подкрепив свой совет чувствительным толчком.
    Но Чучо не стал обижаться - на дураков не обижаются. Главное - он видел,
что пришел полицейский. Это ведь за Мартой. И толстяк со всех ног бросился в
бунгало, чтобы сообщить дону Даниэлю эту ужасную новость.
    Рамон провел капитана полиции в кабинет дона Антонио,  где  находился  и
дон Андрее.
     - Сегодня утром к нам явилась некая сеньорита, - начал  полицейский,  -
сообщившая, что ее брата сбила машина, в том самом месте и в  тот  вечер,  о
котором вы упоминали, сеньор. Парень, слава Богу,  остался  жив,  но  сильно
пострадал. Они никого не обвиняли, парень не видел, кто  его  сбил,  но  они
дали  описание  машины.  Это  описание   соответствует   одному   из   ваших
автомобилей. Они не сразу заявили в полицию, потому что не верили, что  дела
так  серьезны,  думали,  парень  поправится.  Лечили  его  у   знахаря   или
костоправа.
    В этот момент в гостиную вбежали Чучо и дон Даниэль. Там одиноко  сидела
Ракель, которая все еще находилась под впечатлением разговора с Викторией.
     - Полицейские, где Они? - суетился  дон  Даниэль.  -  Неужели  они  уже
увезли ее?! Бедная малышка Марта!
    Постепенно через бессвязные выкрики  отца  и  Чучо  Ракель  поняла,  что
произошло. За  Мартой  приехала  полиция!  Ракель,  забыв  все  свои  обиды,
бросилась в кабинет Антонио и замерла на пороге.  В  кабинете  с  Антонио  и
Андресом сидел капитан полиции.
    Антонио вежливо представил капитану свою жену, и Ракель тихонько села  в
углу, а Чучо и дон Даниэль остались  в  гостиной,  продолжая  недоумевать  и
строить предположения.
    Только теперь Чучо понял, что своими  глазами  видел  это  происшествие.
Он-то и раньше  прекрасно  знал,  что  парень  не  погиб,  -  он  вскочил  и
преспокойно убежал.
    Капитан сообщил Антонио, что  полиция  скоро  начнет  дознание,  и  если
кто-то из его семьи замешан в этом деле, ему лучше явиться с повинной, тогда
возможно освобождение под залог. Антонио спокойно сказал, что за  рулем  был
он. Сейчас же вскрикнула Ракель и, вымолвив: "О, нет, Антонио!", назвала имя
Марты. Полицейский откланялся - его визит был дружеским. Антонио  немедленно
послал Ракель к Марте, чтобы та приготовилась и спустилась вниз, а сам  стал
звонить адвокату.
    Известие о том, что Марту отправляют в тюрьму моментально облетело  весь
дом, и когда Ракель вышла из  кабинета,  к  ней  немедленно  бросился  Чучо.
Отчаянно жестикулируя, он тараторил:
     - Сеньора! Это правда, что сеньориту Марту отправят в тюрьму?  Но  ведь
этот парень остался жив. Я только  сейчас  узнал,  что  речь  идет  о  вашей
сестренке! Я шел домой в тот вечер и видел, как его сбило машиной. Но он  не
погиб, он жив!
     - Все равно сестра должна явиться в полицию, - ответила ему  Ракель.  -
Мальчик сильно пострадал.
    И она побежала вверх по лестнице, а Чучо в недоумении остался внизу.  Он
никак не мог взять в толк, почему она сказала "мальчик"?  Ведь  тот  человек
был, безусловно, взрослый мужчина.
    Антонио,  выйдя  в  гостиную,  начал  давать  распоряжения.  Он  заказал
машины - одну для себя с Мартой и Клаудио, в  другой  поедет  Луис  Трехо  с
Марселино. Теперь все ждали Марту. Она появилась не одна. С одной стороны ее
поддерживал отец, с другой сестра. Марта тихо плакала, а по лицам  Ракель  и
дона Даниэля было понятно, что  и  они  готовы  разрыдаться.  Тюрьма.  Каким
ужасным смыслом наполняется это слово, когда туда отправляются близкие люди.
Ракель и дон Даниэль сейчас в полной мере прочувствовали это.
    Настал час расставания. Дон Даниэль просил разрешения сопровождать  дочь
в полицию. У Антонио не было возражений. Ракель осталась в одиночестве.
    Сначала она ждала еще относительно спокойно. Но прошел час, другой, а их
все не было. Ракель заметалась  по  дому,  как  вольная  птица,  запертая  в
клетку. Время не бежало, не шло, оно медленно ползло... Прошел  третий  час,
четвертый. Из полиции никто не возвращался.  Единственный  человек,  который
как-то старался успокоить Ракель, была  Алехандра.  Эта  добрая,  отзывчивая
девушка  была  единственной,  кто  полностью  верил  Ракель.  Возможно,  это
происходило потому, что она сама любила  простого,  небогатого  парня  и  на
своем опыте убедилась, что богатые часто приписывают людям недостатки только
потому, что те бедны.
    Их разговор прервало появление  доктора  Пласенсиа  с  сыном.  Алехандра
осталась с Умберто в гостиной, а Оскар и Ракель перешли  в  кабинет.  Доктор
принес  результаты   анализов.   Они   были   в   основном   положительными,
электро-кардиаграмма тоже в порядке. Есть легкая  анемия  из-за  нехватки  в
организме железа. Ракель подняла на доктора блестящие от  волнения  глаза  и
спросила о самом главном для себя результате:
     - Я беременна?
    Пласенсиа ответил одним словом: "Нет".
    Увидев разочарование на лице девушки, Оскар постарался успокоить ее. Она
так молода, замужем совсем недавно. Дети еще будут. К тому же сейчас  совсем
не подходящий момент, чтобы заводить ребенка.
     - Вы меня не любите, да? -  смотря  доктору  прямо  в  глаза,  спросила
Ракель.
    Оскар вздохнул. Как он может любить ее. Ведь он знал отца Антонио с того
времени, как помнит себя. Для него эта семья - родная. Доктор умолчал о том,
что беззаветно любит Викторию - любит уже много лет, с тех пор  как  впервые
увидел ее еще совсем молодой женщиной. И продолжает любить до сих пор...  Он
смерил девушку неодобрительным  взглядом:  ей  ни  к  чему  знать  это.  Она
инородное тело в этой семье, она внесла сюда разлад, и, по мнению Оскара, ей
лучше уехать отсюда.
    Ракель вышла в гостиную. Разговор  с  доктором  Пласенсиа  поверг  ее  в
отчаяние. Да, надо ехать. Тем  более,  что  никакого  ребенка  не  будет  и,
значит, их с Антонио по-настоящему ничего не связывает.
    Оскар поднялся наверх, где его ждал еще  один  пациент  -  Виктория.  Ее
состояние очень беспокоило доктора. Сильнейшее нервное  истощение,  на  этой
почве слабость, головокружения. И все это благодаря лжи  и  выдумкам  наглой
самозванки.  Оскар  понимал,  что  больше  всего   Викторию   убивает   роль
Максимилиано в этом деле. Он не верил в это и старался  убедить  Викторию  в
том; ее сын просто не способен на такие поступки,  которые  ему  приписывает
эта женщина. Она виновата и в том, что Антонио выгнал Макса из дома. А  ведь
все это отражается на здоровье. Они молодые, могут пока не думать  об  этом,
но кто ответит за расшатанные нервы матери!
     - Ты меня удивляешь, Оскар, - через  силу  улыбнулась  Виктория.  -  Ты
всегда так объективен в своих оценках, а тут слепо принимаешь сторону Макса.
Ты любишь его, и я очень благодарна тебе за это, но, к сожалению, мой сын...
я не знаю, что с ним...
    Оскар понял, что только мучает Викторию, и стал отвечать на ее расспросы
об Умберто.

    Глава 28

    Наконец Ракель  дождалась  возвращения  тех,  кто  сопровождал  Марту  в
полицию. Дон Даниэль был очень подавлен и сразу ушел к  себе  в  бунгало,  а
Клаудио сообщил всем  собравшимся  в  гостиной,  что  Марту,  скорее  всего,
продержат в камере не менее трех суток для  выполнения  всех  формальностей.
Дело осложняется отсутствием  у  нее  водительских  прав.  Но  все  будет  в
порядке.
    Ракель искала глазами Антонио. Но его не было. Клаудио успокоил: Антонио
поехал к пострадавшему. Ракель направилась к отцу.
    Дон Даниэль сидел за столом и грустно потягивал пиво. Ракель  тихо  села
рядом. Они оба знали, что ничего страшного не случится, что Марту выпустят -
Антонио позаботится об этом. Но все равно на душе было скверно.  Ах,  Марта!
Капризная, избалованная девчонка, но  ведь  она  хорошая  и  добрая.  Ракель
спросила у отца, что стало с Луисом Трехо.  Оказалось,  что  этот  отделался
очень легко - его только допросили и сразу же отпустили.  Но  Антонио  лишил
его места, попросту выгнал.
    Их  беседу  прервал  Чучо.  Его  смуглое  лицо   выражало   одновременно
сочувствие, жалость и отчаяние. Он  считал  совершенно  несправедливым,  что
Марту задержали. Ведь этот парень остался жив-здоров. Он,  Чучо,  видел  это
собственными глазами.  Просто  кому-то  хочется  вытянуть  из  дона  Антонио
денежки. На этой жертве и царапины не было.
    Мерседес снова заварила травы. Она и сама не верила в них, но  старалась
убедить себя и Габриэля, что это  поможет.  Когда  же,  наконец,  придут  из
полиции... В дверь постучали, Мерседес бросилась открывать. На пороге  стоял
красивый мужчина с вьющимися темными волосами, зелеными  глазами  и  волевым
решительным лицом. Мерседес никогда раньше не видела его.
     - Сеньорита Мерседес Фернандес? - спросил незнакомец. -  Я  родственник
человека, сбившего вашего брата.
    У Мерседес задрожали колени. Она нерешительным жестом указала на лежанку
Габриэля. Парень, не говоря ни слова, смотрел перед собой. Сбивчиво  девушка
стала рассказывать о том, как все произошло. Ему очень больно, но  крови  не
было, и все думали, что это просто ушиб. Но он все  не  поправляется,  а  на
врачей денег нет.
    Антонио не первый раз  видел  бедность,  граничащую  с  нищетой.  Тесные
каморки, дешевенькие платья, как на этой Мерседес, запах бобов и  кукурузной
каши - единственной  еды  бедняков.  Вид  всего  этого  действовал  на  него
угнетающе... Ладно, сейчас  приедет  скорая  помощь  и  заберет  парнишку  в
клинику доктора Пласенсиа. Там его осмотрят и, если нужно, повезут в Мехико.
    Мерседес была готова разрыдаться! Она не могла  рассчитывать  на  такое.
Больше всего ее мучило то,  что  она  обманывает  этого  доброго  и  щедрого
сеньора. И что будет с его родственником, который сбил Габриэля?
     - В настоящее время ее задержала полиция, пока не выяснится,  насколько
сильные повреждения получил твой брат.
    Мерседес и Габриэль замерли, услышав эти слова.  Так  это,  оказывается,
женщина! В какое грязное дело втянул их Роберто Агирре.  Мерседес  уже  была
готова пойти в полицию и сказать, что никакого наезда не  было.  Но  Антонио
только покачал головой и вышел.
    Мерседес безжизненно опустилась на стул. Брат пристально смотрел на нее.
Господи, что будет! В каком злом деле они стали помощниками!
    Но им не пришлось сидеть долго,  потому  что  скоро  приехала  машина  и
забрала Габриэля в клинику доктора Пласенсиа.
    Выйдя из квартирки Мерседес, Антонио отправился домой. Все с нетерпением
ждали его возвращения - что он скажет о потерпевших. Многое зависело от этих
людей, ведь адвокат сказал, что если парень признает,  что  тоже  виноват  в
случившемся, это значительно облегчит положение Марты.
    У Антонио не было сомнений, что Мерседес и  ее  брат  помогут  ему.  Они
произвели на него впечатление хороших людей. Но не  все  зависит  от  них  -
важно узнать, какие повреждения получил парень. Антонио  подозревал,  что  у
того поврежден позвоночник, и именно поэтому он не может  ходить.  А  дальше
все будет зависеть  от  обвинения,  которое  предъявят  Марте.  Если  статья
предусматривает не больше пяти лет,  можно  хлопотать  об  освобождении  под
залог.  Пока  ничего  определенного  сказать  нельзя.  Есть  два   серьезных
осложнения, и здесь он бессилен - парень может остаться парализованным, а  у
Марты нет водительских прав,. Но не следует терять надежды.
    Когда все разошлись и Ракель осталась наедине  с  Антонио,  он  серьезно
посмотрел на нее и спросил о том, чего он не мог спросить  при  посторонних.
Что  сказал  Оскар  насчет  анализов?  Подтвердилось  ли   предположение   о
беременности?
     - Я не беременна, - спокойно глядя в лицо мужу, ответила Ракель.
    Все, что касалось дома Ломбарде,  приобретало  в  глазах  Оскара  особую
значимость. Поэтому, вернувшись в клинику, он  немедленно  пошел  в  палату,
куда положили сбитого Мартой молодого  человека.  Здесь  же  находилась  его
сестра - симпатичная, но бедно одетая девушка.  Оскар  внимательно  осмотрел
больного. У парня был паралич обеих ног, он жаловался на  боли  в  пояснице,
точнее несколько ниже поясницы. Но  пока  не  готовы  анализы  и  не  сделан
рентген, сказать что-либо определенное очень трудно.  Но  одно  ясно  -  это
сложный случай.
    Доктор Пласенсиа поднял глаза и увидел, что девушка смотрит  на  него  с
немым вопросом во взоре.
     - Для вашего брата будет сделано все возможное, - успокоил ее  Оскар  и
добавил. - Сеньор  Ломбардо  очень  заинтересован  в  том,  чтобы  ваш  брат
поправился.
    Когда врач ушел, Мерседес бросилась к Габриэлю.  Он  сказал  "Ломбардо"?
Она определенно уже слышала эту фамилию и не раз. Ну, конечно! Это же хозяин
Чучо. Да, Чучо говорил, что работает в доме некоего сеньора Ломбардо.
    Луис Трехо бесцельно бродил по городу. Внешне он  по-прежнему  оставался
совершенно спокоен, но если бы увидел Макс или кто-нибудь другой, хорошо его
знавший,  он  бы  понял,  что  Луис  выбит  из  колеи.  Так  оно  и  было  в
действительности, когда Луис стал помогать Максимилиано в истории с наездом,
он  никак  не  думал,  что  дело  повернется  таким  образом.  Так  они   не
договаривались. Было решено просто попугать Марту, а вместе с ней и  Ракель,
но не больше. Теперь же вдруг откуда ни возьмись  появляется  жертва.  Луиса
выгоняют с работы, а Марта попадает в тюрьму! Это  последнее  обстоятельство
больше всего раздражало Луиса. Марта стала ему дорога, особенно за последние
дни. Он испытывал к ней такие чувства, которые раньше никогда  не  испытывал
ни к одной женщине. И вот по его вине девушка сидит в камере. Откуда  только
взялся  этот  Габриэль  Фернандес!  Каким-то   необъяснимым   образом   Луис
догадался, что тут  замешана  Хулиа.  Недаром  Макс  перед  уходом  из  дома
спрашивал ее адрес.
    Луис резко повернулся и пошел к Хулии. Той не оказалось  дома,  но  Луис
терпеливо ждал. Наконец, она появилась и  с  неудовольствием  посмотрела  на
Луиса. Если он к мужу, то того давно  нет,  он  уехал  в  Мехико,  а  с  тем
сеньором, которого прислал Луис, она устроила все хорошо и быстро.
     - С каким сеньором? - пристально посмотрел на Хулию Луис. - Я вообще-то
давал ваш адрес одному человеку, - он на мгновение задумался. - Это ведь вы,
Хулиа, нашли Габриэля Фернандеса? Опишите мне человека, который  приходил  к
вам.
     - Ну, такой молодой, черноволосый, крепкий. Зовут Роберто  Агирре.  Это
он?  -  затараторила  Хулиа,   но,   увидев   удивление   на   лице   Луиса,
предположила: - Он ведь мог назваться чужим именем.
    Луис усмехнулся, так и есть - проделки Максимилиано. Надо его  разыскать
и потребовать денег. Вот и Хулиа говорит, что он задолжал триста тысяч песо.
Узнав от Хулии адрес меблированных комнат, Луис немедленно направился  туда.
Но Макс был хитрее, чем предполагали Луис и Хулиа.  Как  только  он  получил
вожделенную копию полицейского протокола, он немедленно съехал. Ему вовсе не
хотелось встречаться больше ни с Хулией, ни с  Мерседес.  Встреча  с  Луисом
тоже пока не входила в его планы.
    Как только Луис ушел,  Хулиа  поспешила  в  больницу,  ей  не  терпелось
узнать, как дела у Габриэля. В палате  она  застала  одну  Мерседес,  нервно
меряющую шагами комнату.  Оказалось,  что  брата  увезли  на  операцию.  Ему
сделали рентген, и  у  него  оказался  перелом  позвоночника.  К  сожалению,
упущено много времени, но доктор говорит, что шансы у Габриэля есть.
    Мерседес переживала не только из-за  операции.  Оказалось,  что  сеньор,
родственник девушки, которая, якобы, сбила Габриэля, - это сеньор  Ломбардо,
хозяин Чучо. А ведь Чучо был у Мерседес в  гостях  и  прекрасно  знает,  что
Габриэль был болен и раньше, до этого наезда. Вдруг он заговорит, тогда  все
пропали - и Мерседес, и Габриэль, и Хулиа.
    Ракель в задумчивости ходила по дому.  Она  не  могла  усидеть  в  своей
комнате, не могла ничем заниматься, когда Марта там, в камере.  Если  бы  не
эта дурацкая честь семьи, она давно  бы  уже  была  в  полиции,  просила  бы
свидания с сестрой, но теперь  ей  не  позволяет  положение.  Ракель  тяжело
вздохнула: как, оказывается, трудно быть богатым.  Она  медленно  спустилась
вниз и вдруг замерла. Дверь в кабинет Антонио была открыта настежь и  оттуда
доносились голоса. Ракель прекрасно слышала каждое слово. Говорили Антонио и
Андрее. С первых звуков Ракель  поняла,  что  речь  идет  о  ней.  Наверное,
правильно было бы Уйти, ведь подслушивать неприлично, но она просто не могла
заставить себя сдвинуться с места. Она внимательно прислушивалась к  каждому
слову, которое произносил Антонио, и эти слова разрывали ей сердце.
     - Я не могу доверять ей, - говорил ее муж. - Неужели ей легче пойти  на
предательство, чем сказать правду? Ты говоришь, страх. Но как я могу  любить
женщину, которая из страха способна на  недостойные  поступки?  Только  ради
того, чтобы ее сестра не попала в тюрьму, она готова стать подружкой  Макса.
Неужели она поверила, что этот подонок сразу  бы  оставил  ее  в  покое?  Он
держал бы ее при себе, пока ему не  надоело  бы.  А  из  меня  получился  бы
обманутый .... А этот Роберто Агирре? Она говорит, что не  знает  его,  но
правда ли это, или она опять лжет из страха?
    Ракель было достаточно. Она повернулась и пошла к себе.  Она  лежала  на
кровати без сна, с открытыми глазами. Но если бы ее сейчас спросили,  о  чем
она  думает,  она  не  смогла  бы  ответить.  Ею  овладело  какое-то  полное
оцепенение и безразличие. Голова была пуста, мыслей не было. Боль не прошла,
а только притупилась.
    Ракель не подняла головы, когда в комнату вошел Антонио. Он сел на  край
кровати и внимательно посмотрел на жену.
     - Я шла от папы и слышала, как ты разговаривал с Андресом, - призналась
Ракель. - И я хотела бы кое-что прояснить. Мы обычные люди, не  лучше  и  не
хуже других. У моего папы есть недостатки, и у моей сестры тоже. Но я  люблю
их точно так же, как ты  любишь  своих  родственников.  Я  надеялась  как-то
уговорить Макса не выдавать сестру, потому  что  он  грозился  опозорить  ее
перед тобой и твоими родственниками. Я ведь знаю, что вы стыдитесь  нас.  Но
при этом я не собиралась с ним встречаться, я только хотела выиграть  время,
что-нибудь придумать. И я вовсе не целовалась с ним. Я  пыталась  оттолкнуть
его, но он сильнее.
     - Но почему ты не кричала? - спросил Антонио, пристально вглядываясь  в
лицо жены и пытаясь понять, лжет она сейчас или говорит правду. - Или  опять
страх заставил тебя делать Бог знает что?
     - Да, - ответила Ракель. - Я боюсь. С тех пор, как я  приехала  в  этот
дом, я живу в постоянном страхе. Я боюсь, что мои родственники как-то не так
поведут себя, что твоя семья меня отвергнет, что ты  меня  бросишь.  Но  это
потому, что я боюсь тебя потерять. Я люблю тебя, Антонио.
    На следующее утро Ракель сразу после завтрака поспешила к отцу.  Теперь,
когда Марта была в тюрьме, ей хотелось быть с ним, ведь никто из  окружающих
не переживал произошедшее так, как они. Другим  было  почти  все  равно.  Их
волновала не сама Марта, а только возможный скандал вокруг нее.
    Единственным, кто интересовался судьбой девушки, был добряк Чучо. Вот  и
сейчас он заглянул в бунгало, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь новостей. Но
новостей не было. Ведь ни дон Даниэль, ни Ракель не решались  отправиться  в
тюрьму, чтобы повидать Марту. Живи они сейчас в Гвадалахаре,  они  бы  давно
это сделали, но теперь приходилось думать о чести семьи Ломбарде
    И тут Ракель  не  выдержала.  Хватит!  Почему  она  должна  считаться  с
Антонио, если он не желает считаться с ней. Она  приняла  решение  -  они  с
отцом немедленно едут к Марте. Чучо, разумеется, тоже вызвался  сопровождать
их.
    С высоко поднятой головой Ракель вошла в гостиную. Там не  было  никого,
кроме Виктории.
     - Мы с папой хотим навестить Марту в тюрьме, - сказала Ракель,  но  это
была не просьба. Она просто ставила Викторию в известность.
     - Хорошо, - улыбнулась та. - Но только предупреди Антонио.
    Ракель сняла трубку и попросила соединить ее с мужем. Взяв телефон,  она
заговорила спокойно  и  уверенно:  "Дорогой,  мы  хотим  с  папой  навестить
Марту..." Ракель была готова к  резкому  разговору,  но  его  не  произошло.
Антонио не высказал ни удивления, ни неодобрения. Он только  посоветовал  не
разговаривать с репортерами. Ракель обещала сделать так, как он хочет... Это
был не простой для них разговор. Ракель в душе считала, что  Антонио  должен
был поехать с ними или, по крайней мере,  предложить  это.  Антонио  же  был
уверен, что Ракель лучше не выходить из  дома.  Но  никто  из  них  не  стал
настаивать на своем, как никогда им не хотелось споров, объяснений, - каждый
волен поступать по-своему, - в этом они были сейчас единодушны.
    Ракель, дон  Даниэль  и  Чучо  сели  в  машину,  и  шофер  повез  их  по
направлению к тюрьме, где со вчерашнего дня сидела  Марта.  В  то  же  самое
время от дома отъехала другая машина,  которую  вела  Камила.  Отец  и  дочь
Саманьего Даже не посмотрели в ее сторону, так же как и она в  их.  Накануне
Камиле позвонил Макс и просил ее приехать.
    Камила знала цену сводному брату, но отказать себе в новостях, связанных
с этой странной историей, она не могла. Она припарковала машину у  недорогой
гостиницы, адрес которой продиктовал ей накануне Максимилиано.
    Войдя в комнату, Камила поморщилась - как тут все было бедно, безвкусно,
грубо. Ей, привыкшей к утонченным интерьерам дома Ломбарде, эта комнатка  со
старой, местами поцарапанной мебелью,  с  обоями,  не  то  грязными,  не  то
темными, казалась настолько ужасной, что Камила не преминула заметить Максу,
что он бы мог найти себе жилище получше.
    Макс криво усмехнулся. Не нравится? Противно?  А  ведь  она  будет  жить
именно так, если Антонио лишит ее денег. Ведь они с  Максом  в  определенном
смысле - товарищи по несчастью, нахлебники у богатого брата.
    Камила поморщилась, но села  в  кресло  и  стала  рассказывать  Максу  о
последних событиях, случившихся дома после  его  отъезда.  Марта  в  тюрьме,
Луиса Трехо уволили. Впрочем, это  к  лучшему,  потому  что  он  бесподобный
наглец. Наверняка, у него с Мартой что-то было,  эта  девчонка  была  готова
путаться с кем угодно. Хорошо бы ее продержали в каталажке  подольше.  Когда
Камила закончила, Макс, стараясь придать  своему  голосу  как  можно  больше
искренности, сказал:
     - Я хочу, чтобы вы с Клаудио знали: все, что обо мне говорит Ракель,  -
неправда.
    Камила окинула сводного брата ироническим взглядом. Вот  как?  Они-то  с
Клаудио давно пришли к выводу, что Ракель - мошенница. Она  выдала  себя  за
жену Антонио и пыталась убить его. Но для этого  она  вступила  в  сговор  с
кем-то еще. И этот кто-то - сам Максимилиано.
    Макс, не моргнув глазом, выслушал это обвинение, в душе похвалив себя за
то, что вызвал Камилу для разговора. Самое время пустить гончую  по  ложному
следу.
     - Ты права, - медленно начал Макс, наслаждаясь тем, как вытянулось лицо
Камилы. - Я хочу сказать, что Ракель действительно мошенница. Но помогал  ей
не я. Она пыталась свалить на меня всю вину, настроила против меня всех,  но
это неправда. Ей помогал человек по имени  Роберто  Агирре.  Согласись,  что
несправедливо, когда из-за этой женщины меня выгоняют из дома.
    Камила кусала губы от досады. ...чок Антонио, без ума от этой  женщины.
И это при том, что прекрасно знает, как она притворилась его  женой.  Сделал
ее хозяйкой, содержит выжившего из ума старика и преступницу  сестру.  Нужно
немедленно рассказать ему о Роберто Агирре.
    Но Макс только  печально  покачал  головой.  Антонио  сейчас  никому  не
поверит. Он делает вид, что не доверяет этой мошеннице,  но  на  самом  деле
верит каждому ее слову. Тут нужно действовать тонко.  Поэтому  он  и  позвал
Камилу, чтобы попросить ее о помощи. Ах, Маура тоже в курсе? Прекрасно,  она
может очень пригодиться.
    Получить разрешение на  свидание  с  Мартой  оказалось  не  так  сложно.
Выполнив  необходимые  формальности,  Ракель  в  сопровождении  полицейского
подошла к тяжелой металлической двери. Дверь со  скрежетом  распахнулась,  и
Ракель оказалась в камере. Внутри было  полутемно,  пахло  сыростью.  Марта,
съежившись, сидела на узкой тюремной скамейке.  Увидев  сестру,  она  только
горько разрыдалась. Ей было страшно, жутко в этой камере. Но больше всего ее
томила неизвестность - сколько придется  тут  сидеть,  если  долго,  то  она
просто не выдержит.
    Ракель объяснила  сестре,  что  она  останется  в  тюрьме,  пока  парню,
которого она сбила, не сделают операцию. Тогда станет понятно, будет  ли  он
ходить или превратится в калеку. От этого и зависит участь Марты.
    Вслед за Ракель к  Марте  вошел  отец.  Он  был  потрясен,  увидев  свою
веселую, жизнерадостную девочку в таком ужасном состоянии и в таком  ужасном
месте. Нет, богатый дом не принес им добра. И дон Даниэль сказал Марте  свое
решение: когда все это кончится, они с ней вернутся в Гвадалахару.
    Пока дон Даниэль был у дочери, Чучо обрушил на  Ракель  шквал  вопросов.
Что с парнем, которого сбили, где он лежит,  действительно  ли  ему  сделали
операцию? Ракель терпеливо отвечала, не понимая, почему Чучо  сомневается  в
том, что сбитый Мартой человек нуждается в какой-то операции - Габриэлю  уже
сделали ее. Чучо насторожился. А знает ли сеньора фамилию  пострадавшего?  -
Кажется, Фернандес. Чучо вздрогнул: Габриэль Фернандес, брат Мерседес...  Но
позвольте! Ужасные подозрения завертелись в голове Чучо. Он решил  разузнать
все сам и, отпросившись у Ракель, поехал в клинику доктора Пласенсиа.
    Операция длилась долго, но  прошла  благополучно.  Габриэля  перевели  в
послеоперационное отделение. Доктор Пласенсиа считал, что у парнишки хорошие
шансы на выздоровление,  правда,  восстановительный  период  будет,  видимо,
долгим. Доктор написал медицинское заключение и передал его следователю.
    Утром до операции к Габриэлю пришли из полиции, и он сказал, что  авария
произошла по его вине: не заметил машины  и  стал  перебегать  улицу.  Таким
образом участь Марты  была  решена  -  ее  должны  были  выпустить  в  самое
ближайшее время.
    Мерседес же продолжала терзаться укорами совести. Конечно, очень хорошо,
что в результате этой истории Габриэлю сделали операцию, на которую у нее не
хватило бы денег, работай она хоть десять лет.  Но,  с  другой  стороны,  ее
мучила мысль, что незнакомая девушка по их навету попала в тюрьму.  Сомнения
Мерседес пыталась рассеять Хулиа. Раз она не сбивала Габриэля,  значит,  она
сбила кого-то другого, иначе, зачем  она  приняла  вину  на  себя.  Хулиа  и
представить себе не могла, что настоящим "сбитым"  в  этой  истории  был  ее
собственный муж Августин.
    Хулиа ушла, Мерседес,  задержавшись,  собирала  вещи  Габриэля,  которые
нужно было перенести в послеоперационную палату. Тут дверь  распахнулась,  и
на пороге появился  человек,  которого  девушка,  пожалуй,  боялась  увидеть
больше всего. Это был Чучо.
     - Мерседес! Зачем ты это сделала! - воскликнул он с порога.  -  Как  ты
могла!
    Мерседес нервно заходила по палате, в отчаянии смотря  на  суровое  лицо
Чучо. Она раскаивалась, чистосердечно раскаивалась,  но  и  Чучо  должен  ее
понять.  У  нее  не  было  денег  на  лечение  брата.  Парень   остался   бы
парализованным на всю жизнь. А у этих людей кучи денег, и сеньориту  вот-вот
отпустят.
     - Чучо, Чучито! - восклицала бедная  девушка.  -  Ради  всего  святого,
пожалуйста, не выдавайте нас.  Дело  не  во  мне,  я  не  боюсь  тюрьмы,  но
Габриэль... Он поправится, но если сейчас его арестуют, что с ним будет?
    Чучо был в растерянности. Ему было жалко всех - и Мерседес с  братом,  и
дона Даниэля, который так убивается из-за  дочери,  и  сеньориту  Марту.  Он
просто не знал, как ему поступить.

0

13

Глава 29

    Карла пришла в дом Ломбарде специально, чтобы поболтать с Алехандрой. До
нее дошли какие-то совершенно потрясающие слухи насчет автогонщика,  тайного
романа, ссоры с родителями. Это было так занимательно, что  она  решила  все
узнать из первых рук. Карла обожала всяческие тайны  секреты  ...интриги,  -
для нее это были увлекательные игры, вносящие разнообразие  в  жизнь...  Она
без особого стеснения дала волю своему любопытству, расспрашивая Алехандру о
ее романе.
    Алехандра внутренне напряглась - ей не нравилась бесцеремонность гостьи,
и хотя она вежливо слушала  рассказы  Карлы  о  Ракель,  Умберто  Пласенсиа,
поддерживая разговор односложными  фразами,  той  задушевной,  доверительной
беседы, на которую рассчитывала Карла, не  получилось,  К-ее  разочарованию,
Алехандра даже не поинтересовалась тайнами дома  Ломбарде,  а  Карлу  просто
распирало желание поделиться ими со свежим человеком. Она заметила, с  каким
облегчением Алехандра прервала их разговор, поднявшись к телефону. До  Карлы
долетало ничего не значащее: "Нет. Ее нет дома. Да, передам. Да,  запомнила.
Да". Положив трубку Алехандра, повернувшись к гостье,  повертела  пальцем  у
виска: какой-то зануда три раза повторил свое имя, как будто его  невозможно
запомнить! Роберто Агирре.
    Даже черные очки не могли скрыть изумления Карлы, ожидающей чего угодно,
но только  не  этого.  Дурацкая  басконская  фамилия,  ее  звонки  от  имени
Агирре, - все это  только  смешная  игра,  изобретенная  ею,  чтобы  позлить
задаваку Антонио! Но кто же тогда звонил сейчас?!
     - Что-то странное происходит в этом доме, -  задумчиво  сказала  она  и
поднялась. - Слушай, Алехандра а ты не знаешь, кто такой этот Агирре?
    Алехандра  отрицательно  покачала  головой.  Проводив   Карлу,   девушка
вернулась в гостиную и, усевшись на диван, подумала: единственное, в чем она
согласна с Карлой, это то, что в доме Ломбарде творится неладное.
    Вскоре пришел Антонио и, узнав у  нее,  что  Ракель  еще  не  вернулась,
направился к Виктории. Алехандра окликнула его:
     - Сказать Ракель, когда она появится, что ты спрашивал ее?
     - Нет, не стоит, - поднимаясь по лестнице, отозвался Антонио.
    У него сегодня  выдался  хлопотный  день:  газетчики,  доктор,  полиция,
адвокат. Уже вечером пришел Пабло, и  порадовать  Антонио  ему  было  нечем:
никаких  следов  Роберто  Агирре  не  обнаружено.  Правда,  есть  любопытная
новость: в одном из туристических агентств заказывали билет  на  самолет  до
Монреаля судье Игнасио Ромеро. Это  произошло  через  несколько  дней  после
свадьбы.
    Антонио откинулся на спинку стула: кто-то хорошо  продумал  план.  И  он
почти был уверен, что этот "кто-то" - Макс, но  теперь  все  спутал  Роберто
Агирре из Гвадалахары...
     - Ладно, - подытожил Антонио, - пошли кого-нибудь в  Монреаль  -  судью
надо разыскать. А что касается Роберто Агирре, - Антонио потеребил усы, - то
почему бы нам не поместить во всех газетах  объявление  от  его  имени.  Это
будет ловушка для тех, кто его знает, а может быть, и для него самого.
    Когда Пабло ушел, Антонио в задумчивости еще долго сидел  за  письменным
столом. Он больше не думал ни о газетчиках, ни о Максе. Он думал  о  Ракель.
Втайне  он  очень   обрадовался,   когда   возникли   предположения   насчет
беременности. Ребенок, возможно, сделал бы их более открытыми  по  отношению
друг к другу, но теперь это все в прошлом.  Беременность  не  подтвердилась,
ребенка не будет. Может быть, и к лучшему... Пока они свободны, их ничего не
связывает. Нужно порвать с ней  сейчас.  Это  больно,  но  потом  будет  еще
больнее. Антонио решительно встал, чтобы немедленно переговорить с Ракель.
    С этими мыслями он и пришел домой.
    Виктория сидела у маленького столика. Волосы  не  прибраны  в  прическу.
Лицо осунулось, глаза не  просохли  от  слез.  Ее  возраст,  скрытый  обычно
элегантным видом, сейчас  был  очевиден:  опершись  на  руку  и  уставившись
взглядом в одну точку, за столом сидела пожилая, убитая горем женщина.
    Она тяжело поднялась навстречу Антонио и с трудом улыбнулась:
     - Сынок! Как дела?
    Антонио бережно усадил ее в кресло и сам присел рядом.
     - Нормально. Зашел узнать, как твое самочувствие.
     - Уже лучше. Я хотела спросить, - осторожно начала Виктория. - Макс  не
появлялся?
     - Нет, - Антонио напрягся.
    Она уловила, что продолжать о Максе не стоит.
     - А что, в газетах уже пишут об этом скандале с Мартой?
     - Пока нет. Я сегодня обзвонил все редакции, мне обещали  не  поднимать
шума.
    Виктория  пристально  посмотрела  на  сына.  Он  выглядел   уставшим   и
подавленным. Дотронувшись до его руки, она тихо спросила:
     - А Ракель? Оскар сообщил результаты ее анализов? Антонио понимал,  что
волновало мать. И, глядя ей в глаза, коротко сказал:
     - Она не беременна...
     - Что ты собираешься делать дальше, сынок?  Ты  знаешь,  я  не  осуждаю
Ракель - она хорошая женщина, но, тем не менее,  все  наши  несчастья  из-за
нее. Ты должен что-то решать.
     - Если бы ты  знала,  как  я  устал  от  того,  что  должен  бесконечно
принимать решения, отвечать за все, что здесь происходит. Это не  похоже  на
меня, но я был бы рад, если бы сейчас кто-то решил за меня, - Антонио  резко
поднялся.
     - Да, это не похоже на тебя, но все-таки решать должен ты.
    Она видела, как неспокоен Антонио, чувствовала, как тяжело ему  говорить
об этом, и все же спросила:
     - Ты еще любишь ее?
    Антонио, ничего не сказав, закрыл за собой дверь. Он  пошел  в  комнату,
которая раньше была его комнатой, потом  стала  их  комнатой.  Теперь  здесь
спала Ракель. Антонио толкнул дверь, и она бесшумно распахнулась. Ракель  не
было, но в воздухе витал аромат ее духов, на стуле  лежало  ее  платье,  она
была в нем, когда сообщала, что не беременна.  Антонио  инстинктивно  поднес
платье к лицу: хотелось острее ощутить запах ее тела... Все в  этой  комнате
напоминало ему о любви. При мысли, что с этой женщиной придется  расстаться,
Антонио почувствовал приступ отчаяния, и в горле  возник  неприятный  комок.
Как давно этого не было - последний раз он плакал на похоронах отца.
    Ни одну женщину Антонио не любил так сильно, как Ракель.  Но  скоро  она
исчезнет из его жизни навсегда. Больше между ними ничего не  будет,  он  так
решил и будет твердо  стоять  на  своем.  Но  пальцы,  как  бы  сами  собой,
потянулись к кожаному поясу, лежавшему на том же стуле, что  и  платье.  Она
любила широкие пояса... Антонио провел рукой по кожаной поверхности -  какая
нежная кожа! Он аккуратно вернул его на прежнее  место,  лег  на  кровать  и
широко открытыми глазами смотрел перед собой: да, он любил эту  женщину,  но
он уничтожит в себе эту любовь; Антонио повернулся к телефону и набрал номер
своего адвоката.
    А Ракель и старый сеньор  Саманьего,  вернувшись  из  тюрьмы,  сидели  в
бунгало. Им не хотелось никого видеть. Дон Даниэль совсем сник: одна дочь  -
в тюрьме, другая - на грани развода с мужем. Обида мучила и Ракель:  Антонио
должен был поддержать ее в трудную минуту и поехать с ними к  Марте,  а  его
по-прежнему заботит только то, что скажут или, точнее, чтобы никто ничего не
сказал и не узнал. Из-за этого он покрывает негодяя и убийцу, своего  братца
Максимилиано. А она должна терпеть и оправдываться перед всем миром!  Ракель
выпрямилась. Теперь, когда она узнала, что ребенка не будет, ей  не  на  что
надеяться. Только ребенок мог объединить их, сломать  те  преграды,  которые
стоят между ними... Но надеждам не осуществиться...
    Дон Даниэль с грустью смотрел на дочь. Он был  не  очень  образован,  но
жизненный опыт подсказывал ему, что дети не могут  укрепить  семью,  которая
уже дала трещину. Муж должен  любить  жену  из-за  нее  самой,  а  не  из-за
ребенка. Мужчины - эгоисты, особенно, когда  они  влюблены.  И,  разумеется,
Антонио хочет быть у своей жены на первом  месте,  он  хочет  быть  для  нее
важнее, чем ее родственники.
    Ракель только горестно вздохнула, а дон Даниэль,  виновато  улыбнувшись,
развел руками:
     - Нам с Мартой лучше вернуться в Гвадалахару, дочка. - Ракель  тряхнула
волосами:
     - Я еду с вами!
    Рамон, как разъяренный тигр, ходил по дому. Он был рассержен  настолько,
что едва сохранял присущее ему спокойствие. И виной всему был этот  мерзавец
Чучо. Подумать только, сеньора  Ракель  и  сеньор  Саманьего  вернулись  уже
несколько часов назад, а он шатается неизвестно где. Ага, появился, наконец!
Рамон коршуном налетел на бедного Чучо и потребовал у того  отчета,  где  он
пропадал столько времени.
     - У меня было срочное дело.  Это  вас  не  касается,  -  отмахнулся  от
дворецкого Чучо.
    Рамон чуть не лопнул от негодования, столкнувшись  с  такой  неслыханной
дерзостью. Его не касается! Как  бы  не  так  -  именно  его,  дона  Рамона,
касается все, что делают слуги. А у них,  в  свою  очередь,  не  может  быть
никаких срочных дел, кроме службы.
    Рамон хотел добавить что-то  еще,  но  Чучо  не  дослушал  и  с  криками
бросился в прихожую. Рамон в возмущении хотел призвать его к ответу, но  сам
застыл в изумлении - дело в том, что в дом вошла Марта.
    Марта вернулась! Ее на  своей  машине  привез  адвокат.  И  тут  же  дом
наполнился радостными голосами, ожил. Это была  настоящая  сенсация.  Ракель
бросилась обнимать свою сестренку; взволнованно смотрели  на  них  Андрее  и
Алехандра. Опомнившись, Ракель отправила  Марту  к  отцу,  а  сама  побежала
наверх сообщить мужу радостное известие. Она столкнулась с ним в коридоре и,
словно счастливый ребенок, повисла у него на шее.
     - Антонио, Марта вернулась!  Любимый,  спасибо,  спасибо  тебе!  -  Она
приблизила к нему свое лицо. - Если бы ты знал, как я люблю тебя!
    Он почувствовал, что бессилен перед сияющими глазами этой женщины, перед
ее улыбающимися губами,  которые  все  приближались  и  приближались  к  его
губам... И он сдался, с наслаждением встречая ее поцелуй.
    Праздничное настроение витало в доме. И Чучо  попытался  воспользоваться
праздником, наладить отношения с Рамоном.
    Но Рамон ни под каким предлогом не намерен был потакать  разгильдяйству,
даже более того, прочел Чучо Длинную нотацию об обязанностях  слуги  в  этом
доме, о его ответственности за проступки. И... Чучо сморщился, словно в  рот
ему положили лимон.
     - Ну, дон Мончо! - Несчастный Чучо от  расстройства  совершенно  забыл,
что Рамон терпеть не мог, когда его называли этим уменьшительным  именем.  -
Почему вы такой зануда? Давайте сходим вместе в бильярдную, я угощу вас  там
пивком, мы выпьем...
    Рамон не дослушал. Никогда в жизни  ему  не  делали  таких  унизительных
предложений. Бильярдная! Выпить!
    Позеленев от злости, Рамон вышел из кухни. Чучо проводил  его  взглядом,
пожал плечами и отправился в бунгало  к  дону  Даниэлю,  у  которого  всегда
наготове была баночка пива.  А  уж  за  теплой  дружеской  беседой  дело  не
встанет.
    По случаю освобождения Марты в гостиной  была  устроена  вечеринка.  Она
прошла на удивление весело. Марта смешила всех рассказами о своих  проделках
в школе. Сидевшие с ней  рядом  Ракель  и  Алехандра,  как  две  беззаботные
школьницы, покатывались  со  смеху,  а  Андрее  и  Антонио  с  удовольствием
смотрели на их смеющиеся лица и чувствовали, что отдыхают в  этой  хохочущей
компании красивых девушек. Лишь когда Алехандра стала расспрашивать Ракель о
начале ее романа с мужем, о том, как они познакомились, Антонио увидел,  как
напряглась жена, как неуверенна стала ее речь. Что ж, -  с  грустью  подумал
он, возвращаясь к своим недавним мыслям, - мы сами обрекли  себя  на  это  -
темная история знакомства всегда будет лежать тенью на нашей жизни... Вопрос
только в том, смириться с этим или нет...
    Когда вечеринка  закончилась,  Антонио  проводил  Ракель  до  дверей  ее
комнаты и остановился. Ракель с любовью смотрела на мужа. Ей хотелось обнять
его, слиться с ним в поцелуе.
     - Я хочу, чтобы мы забыли все, что случилось, - шептала она,  привлекая
его к себе. - Я хочу, чтобы ты мне верил, чтобы не сомневался во мне, потому
что я никого не любила так, как тебя.
    Антонио, хотя и дал себе слово, не перешагивать порог ее комнаты, не мог
ничего с собой поделать. Он медленно переступил порог и прижал к себе жену.
    Клаудио около полуночи вернулся  домой  и  обнаружил,  что  Камилы  нет.
Странно, она обычно предупреждает, когда уходит  из  дома.  Клаудио  спросил
горничную, не знает ли она, где сеньора, но та знала немного. Утром позвонил
сеньор Максимилиано, а потом  сеньора  ушла.  "Ого,  -  подумал  Клаудио.  -
Неужели Камила так глупа, что  имеет  какие-то  дела  с  Максом.  Она  зашла
слишком далеко в своей ненависти  к  Ракель".  Клаудио  вообще  не  разделял
жгучей неприязни своей жены к  сестрам  Саманьего  -  симпатичные  девчонки,
неглупые. Марта, так и вообще милашка, не такая угрюмая, как ее  сестра.  Но
Камила, конечно, ревнует. К богатству, положению, к тому, что Антонио  вдруг
потерял голову. Ужасное это чувство - женская  ревность.  А  вот  и  Камила.
Говорит, Маура пригласила ее на обед.
     - Вы были с ней вдвоем? - как бы невзначай поинтересовался Клаудио.
     - Да, - коротко ответила Камила, и муж понял, что она кривит душой.
    Да, он  не  ошибался,  Камила  не  собиралась  откровенничать  с  ним  и
рассказывать, что провела этот вечер вместе с Маурой и Максом. Они обсуждали
события в доме Ломбардо. Больше всех говорил, разумеется, Макс.  Его  глухой
голос звучал возмущенно, он громил мошенницу Ракель, выводил  ее  на  чистую
воду, попутно задевая и Антонио, который  всегда  ненавидел  его,  Макса,  и
теперь доволен, что нашел хороший способ отомстить.
    Слушая его обвинения, Камила только диву давалась.  Она-то  думала,  что
Макс сам по уши влюблен в Ракель. Он же утверждает, что лишь отвечал  на  ее
приставания. Но это его не оправдывает. Ведь какая бы она ни  была,  но  это
жена его брата. Разве можно было так поступать по отношению к нему!
    Макс поморщился. Как любят все эти Ломбардо защищать собственную  честь.
Что  же  ему  отказываться,  если  женщина,  тем  более  красивая   женщина,
предлагает. Не он, так другой был бы на его месте. Доказательств этого  нет,
но их можно сфабриковать. Суть не в этом, а в том, что  помогал  ей  тип  по
имени Роберто Агирре. Он из Гвадалахары, знакомый Ракель. И сейчас он здесь,
в Акапулько.
    Во время разговора Маура сладко улыбалась.  Сфабриковать  доказательства
того, что Ракель изменяла мужу с Максимилиано - она полностью  за.  Это  как
раз то, что нужно. Но больше всего ее забавляло то, что эти остолопы считают
Роберто Агирре действительно существующим. Маура  усмехнулась.  Кто  бы  мог
подумать, что вымышленный персонаж, возникший внезапно, под влиянием минуты,
вдруг превратится в  какого-то  таинственного  злодея,  убийцу,  шантажиста,
обретет плоть и кровь.

    Глава 30

    Пабло, как и просил его шеф, в тот же день обошел Редакции всех  местных
газет и подал объявление, гласившее:
    "Желающие  связаться  с  сеньором  Роберто  Агирре  могут  позвонить  по
телефону 5-16-65".
    Это был номер телефона квартиры, где жил сам Пабло и его сестра  Памела.
Она и должна была снимать трубку. Чтобы фиксировать звонки, к телефону  было
подключено  подслушивающее  устройство,  которое  записывало   разговор   на
магнитофонную ленту. Пабло объяснил Памеле, что она  должна  была  делать  и
говорить. Это было несложно, теперь оставалось только ждать звонков.
    Первой в ловушку попалась  Карла.  Развернув  утром  газету,  она  прямо
вздрогнула - на странице, набранный крупными буквами, был напечатан  телефон
Роберто Агирре! В первый момент Карла едва поверила своим глазам. Что бы это
все могло значить? Ведь она лучше,  чем  кто  бы  то  ни  было,  знала,  что
никакого Роберто Агирре не существует. Но вот -  номер  телефона.  Не  долго
думая, Карла набрала указанный в газете номер.
     - Алло, куда я попала? - спросила она, услышав,  что  на  другом  конце
провода ответил женский голос.
     - А кого вам нужно? - ответила Памела так, как ее учил Пабло.
     - Сеньора Роберто Агирре.
     - Сеньор Роберто Агирре на минуту вышел, - ответила Памела. -  Но  если
вы оставите свой телефон, я скажу ему, чтобы он позвонил вам.
     - Я звоню из автомата, - на всякий случай соврала Карла. - Возможно,  я
ошиблась, и это другой человек. Тот  сеньор  Агирре,  которого  я  знаю,  из
Гвадалахары.
     - Да, сеньор Роберто Агирре из Гвадалахары, - услышала она  интригующий
ответ.
    "Что бы все это значило, - думала Карла. - Вчера - звонок Агирре  в  дом
Ломбарде, сегодня - его телефон напечатан в газете". Девушка  направилась  к
Мауре.
     - Скажи, - медленно спросила Карла. - С этим Роберто Агирре, которого я
выдумала, ты больше ничего не предпринимала?
    Маура только недоуменно пожала плечами. Разумеется, нет.  Она  и  забыла
давно об этой выдумке. Глупость какая-то.
    Карла поняла, что сестра затеяла какую-то новую игру,  куда  ей  доступа
нет. Ведь и  сейчас  она,  коротко  договорившись  с  Камилой  по  телефону,
собиралась к ней в гости. Зачем? Карла не сомневалась: обсуждать  Ракель.  И
не ошиблась.
    Камила и Маура уютно устроились на креслах в  гостиной,  подобно  змеям,
лениво греющимся  на  солнцепеке.  Со  стороны  могло  показаться,  что  они
беседуют ни о чем, на  самом  же  деле  они,  обмениваясь  милыми  улыбками,
обсуждали планы дискредитации Ракель. Умница Макс где-то умудрился раздобыть
сережку Ракель, говорит, что она потеряла ее, когда  они  были  вместе.  Это
происходило в оранжерее. И Ракель не сможет этого отрицать.  Даже  если  она
придумает, что потеряла ее в гостиной или на террасе, ей придется объяснять,
как она попала к Максу.  Ведь,  очевидно,  когда  это  случилось,  они  были
вместе.
    Дамы обменялись понимающими взглядами, и Камила сказала:
     - А я скажу, что подбирала в оранжерее цветы для дома и случайно  нашла
ее.
    Теперь они не сомневались,  что  такого  удара  Антонио  не  выдержит  и
выгонит, наконец, мерзавку вон.
    Как только Карла положила трубку, Антонио уже знал, о  том,  что  первая
рыбка попалась. Роберто Агирре спрашивала женщина.
    В ожидании, когда Пабло привезет запись, Антонио нервно курил.  Внезапно
в дверь постучали, и на пороге появился Рамон. Как обычно, вежливо улыбаясь,
он  извинился  за  то,  что  отвлекает  сеньора  домашними  делами,  но  ему
необходимо поговорить о  новом  слуге.  Этот  Чучо  не  ведет  себя  должным
образом, напротив, он делает то, что ему заблагорассудится. Вчера, например,
он поехал вместе с сеньорой Ракель и ее отцом, но вернулся на два часа позже
них. А на вопрос, где он был, наглец ответил, что у него были  дела,  личные
дела. Этот человек не выполняет своих обязанностей, он недисциплинирован,  и
единственное, что делает - болтает с сеньором Саманьего.
    Антонио выслушал жалобу дворецкого и обещал поговорить с Чучо. У него, в
свою очередь, была просьба к Рамону. Он хотел, чтобы тот отнес Ракель газеты
и передал просьбу посмотреть, нет ли в них чего-нибудь о Марте.  Рамон  взял
газету и пообещал точно исполнить поручение.
    Не прошло и пяти минут, как в дверях появилась фигура. Чучо, всем  своим
существом выражая  покорность  и  в  то  же  время  полное  чистосердечие  и
невинность, робко встал на пороге.
     - Доброе утро, хозяин, - неловко переминаясь с  ноги  На  ногу,  сказал
Чучо. - Вы звали меня?
    Антонио посмотрел на толстяка и постарался придать своему  лицу  строгое
выражение. Он сообщил Чучо, что Рамон жалуется на него, считая его  лентяем.
И Антонио стал перечислять все грехи, которые, по словам Рамона, водились за
Чучо: делает, что  хочет;  вчера,  навестив  Марту,  не  вернулся  домой,  а
пропадал неизвестно где; постоянно болтает с сеньором Саманьего.
     - Дон Даниэль делает мне честь своей дружбой, - с достоинством  ответил
Чучо. - Ему здесь очень одиноко, и чтобы развлечься, он беседует со мной,  -
заметив удивление на лице хозяина, Чучо поспешил объяснить:  -  Ему  тут,  и
правда невесело, бедняге. Вы же знаете, как ему тут пришлось. Поэтому он мне
и сказал, что...
    Тут Чучо прикусил язык, поняв, что чуть  не  проговорился.  Однако,  дон
Антонио был не так прост. Он заметил, как осекся Чучо, и велел  ему  сказать
все. Чучо тяжело вздохнул. Но отступать было некуда, и он промямлил:
     - Они собираются все вернуться в Гвадалахару. И сеньорита Марта и  даже
сама сеньора.
    Чучо даже испугался, потому что стоило ему это проговорить,  как  хозяин
сорвался с места и бросился вон из кабинета. Чучо понурил  голову,  -  опять
его подвела болтливость!
    А Антонио уже стоял в дверях бунгало. Старик Саманьего удивился,  увидев
у себя такого гостя. Зять не очень-то жаловал его своим  вниманием.  Но  дон
Даниэль был рад, что тот зашел именно сегодня, потому что  им  было,  о  чем
поговорить.  Во-первых,  он  хотел  извиниться  перед  Антонио  за  все   те
огорчения, которые он сам и его домашние доставили ему. Во-вторых...
     - Вы уезжаете? - предвосхитил его слова Антонио.  Дон  Даниэль  кивнул.
Наверное, Ракель уже сообщила об их решении мужу.
    Антонио внимательно посмотрел  на  старика.  Интересно,  знал  ли  он  о
предложении Макса, а если знал, то какого был мнения?
     - Я узнал об этом слишком поздно, неужели вы думаете, сеньор,  чтобы  я
допустил такое? - взволнованно произнес дон Даниэль.
    Но Антонио ему не верил. Да и как он мог поверить такому  отцу,  который
преспокойно смотрел, как его дочь выдает себя за вдову человека, которого  и
в глаза не видела. А потом спокойно смотрел, как она  обманывает  фиктивного
мужа, играя на том, что он потерял память. Нет, такому человеку  глупо  было
доверять.
    Увидев, что Антонио собирается уходить, дон Даниэль попробовал  удержать
его. Он во что бы то ни стало, хотел объяснить, что Ракель любит  мужа,  что
она хочет уехать не потому,  что  разлюбила,  а  потому,  что  потеряла  его
доверие. Ракель так надеялась, что ждет ребенка. А теперь все видит в черном
свете, это так свойственно  женщинам.  Дон  Даниэль  уже  почти  рыдал  сам.
Неужели ничто не сможет растопить это каменное сердце!
     - Значит, она думала,  что  у  нее  будет  ребенок,  -  с  расстановкой
проговорил Антонио, - чтобы связать меня по рукам и ногам?
     - Нет, нет, - забормотал дон Даниэль, никак не ожидавший, что его слова
будут восприняты так превратно.
    Антонио поморщился. Лживый, жалкий старик.
     - Будьте искренни хоть  раз  в  жизни!  -  бросил  он  в  лицо  старому
Саманьего.
     - Вы меня оскорбляете, - выпрямился тот.
    Такими их застала Ракель. Увидев жену, Антонио тот час же вышел.
     Ракель с удивлением посмотрела вслед мужу и обратилась к отцу:
     - Что случилось, папа?
    Отец рассказал  ей,  что  Антонио  посмел  назвать  его  лжецом.  Ракель
рассвирепела. Этот человек, такой самоуверенный, такой умный - просто идиот,
неспособный ничего понять. Разумеется, они уедут в  Гвадалахару,  но  прежде
она скажет ему все, что о нем думает. Хватит  жить  в  постоянном  страхе  и
чувствовать себя кругом виноватой. Он за  все  заплатит.  Ракель  в  сердцах
швырнула на стол газету, которую ей только что дал Рамон и  быстрыми  шагами
вышла из бунгало, хлопнув дверью.
    Пабло принес в контору запись разговора. Итак, за  первую  половину  дня
попался только один человек, точнее, одна женщина.  Был,  правда,  еще  один
звонок, но звонивший промолчал и повесил трубку. Пабло  вставил  привезенную
бобину в магнитофон, и скоро они с Антонио Услышали запись разговора.  Голос
казался очень знакомым, где-то Антонио его слышал.  Он  задумался,  стараясь
припомнить всех женщин с похожим голосом. Карла. Пожалуй,  это  она.  Но,  к
сожалению,  магнитофон  все-таки  сильно  искажает  тембр  голоса.   Антонио
попросил Пабло Поставить запись еще раз. И в этот момент на пороге каби-8ета
появилась разгневанная Ракель.
    Она не вошла, а как показалось Антонио, как фурия ворвалась, восклицая:
     - Мне нужно поговорить с тобой!
    Антонио, едва сдерживая гнев, попросил Пабло выйти, а затем,  когда  они
остались одни, ледяным голосом сказал жене:
     - Я не выгнал тебя только, чтобы не ставить в неловкое положение  перед
служащим, но предупреждаю...
    Ракель не дала ему договорить.  Этот  человек  еще  смеет  ее  о  чем-то
предупреждать! Да ей плевать  на  его  предупреждения,  как  и  на  то,  что
подумает служащий. Ракель решила, наконец, сказать все, что  накипело  в  ее
душе - что он самовлюбленный  тип,  полагающий,  что  все  на  свете  должны
преклоняться перед ним. Он считает, что она  осталась  с  ним  из-за  денег.
Видно, у него нет других достоинств, чтобы привлечь женщину, И он еще посмел
думать о ней все самое худшее, оскорблять отца и всю  семью,  говорить,  что
ребенок был ей нужен только для того, чтобы связать его по рукам и ногам!
     - А разве это не так? - холодно спросил ее Антонио. - Разве не этого ты
хотела сегодня ночью?
     - Если ты так думаешь, - с горькой иронией ответила Ракель, - то ты  не
мужчина.
    Это была первая открытая ссора между Антонио и его женой.
    Ракель больше не желала терпеть унижений и жить в вечном страхе. Теперь,
лучше  познакомившись  с  людьми,  окружавшими  ее  мужа,  она  поняла,  что
отличается от них не  только  своей  бедностью,  но  и  тем,  что  не  умеет
по-настоящему лгать и притворяться. Она не какая-нибуд!  Маура  -  вот  кто,
действительно, лжив и корыстен. Не  Антонио  может  думать,  что  хочет.  Ей
ничего от него не нужно - ни денег, ни фамилии.
     - Просто ты никогда не любила меня,  -  смотря  на  жену  холодными  от
скрытой ярости глазами, сказал Антонио.
     - А ты? - бросила ему Ракель, и у нее вырвалось: - Ты  становишься  мне
неприятен.
    Она повернулась и вышла из кабинета.
     - Ты мне тоже! - услышала она за своей спиной. - Ты мне надоела!
    Это был конец. Конец всех их отношений, любви, надежд.  Ракель  выбежала
из комнаты и на вопрос  шофера:  "Домой?",  отрицательно  покачала  головой:
"Нет", и попросила Марселино довезти ее до центра города.
    Они ехали по шумным улицам. Вокруг шли  люди,  у  всех  свои  дела.  Они
куда-то спешат, улыбаются, плачут и никому  нет  дела  до  чужих  несчастий.
Ракель вышла и отпустила шофера, сказав, что домой вернется  сама.  Ей  было
просто необходимо побыть одной. Она долго бродила по улицам, затем вышла  на
залитый солнцем  пляж.  Сняв  туфли,  она  побрела  по  щиколотку  в  теплой
океанской волне, которая ласково омывала ей ноги.
    Солнце, пальмы, лазурные воды располагают  к  счастью.  Ракель  невольно
вспомнила, как хорошо ей было еще совсем недавно. Вот в такой  же  солнечный
день они с Антонио плыли на яхте. Но теперь это ушло безвозвратно. В ее ушах
все время звучал  жестокий  голос  мужа:  "Ты  мне  надоела".  Да,  любовное
приключение закончилось. Скоро она вернется в Гвадалахару, и не будет больше
ни этого песка,  ни  этого  моря.  Но  перед  отъездом  нужно  погасить  все
моральные долги.
    Ракель вышла из полосы прибоя и пошла по горячему  песку  к  набережной.
Мужчины оглядывались на одинокую красивую девушку с грустным лицом, которая,
сидя на скамейке, надевала туфли. Но Ракель не  замечала  их  взглядов.  Она
обулась и направилась к клинике доктора Пласенсиа. Там лежал юноша, которого
сбила Марта. Навестить его - это  одно  из  тех  дел,  которые  ей  хотелось
сделать.
    У постели Габриэля, как всегда, дежурила Мерседес. Она была счастлива  -
все складывалось прекрасно  -  брату  сделали  операцию,  девушку,  которая,
якобы, его сбила, уже выпустили из тюрьмы, и Чучо, по всей видимости, ничего
не сказал сеньору Ломбарде. Мерседес очень удивилась, когда в  палату  вошла
незнакомая красивая девушка, в открытом узком платье. Она подошла к Габриэлю
и стала извиняться перед ним. Мерседес сначала подумала, что  это  виновница
аварии, но оказалось, что это  ее  сестра.  Другими  словами,  жена  Антонио
Ломбарде. Габриэлю и Мерседес было ужасно неудобно слушать, как эта  сеньора
извиняется перед ними. Если бы она только знала...
    Ракель  вышла  из  клиники  и  в  раздумье  остановилась.  Куда  дальше?
Возвращаться домой, точнее, в  дом  Антонио  -  ей  хотелось  меньше  всего.
Внезапно рядом с  ней  остановилась  машина,  из  нее  выглянул  улыбающийся
симпатичный юноша, которого Ракель где-то видела, но не Могла узнать сразу.
     - Привет! - весело закричал он. - Я Умберто Пласенсиа. Ты  приходила  к
моему отцу?
     - Нет, я  заходила  проведать  парня,  которого  сбила  моя  сестра,  -
ответила Ракель.
    Удивительное дело,  но  Ракель  обрадовалась  этому,  почти  незнакомому
человеку. В Умберто было  нечто,  что  внушало  ей  доверие.  Наверное,  это
происходило потому,  что  он  не  смотрел  на  нее  холодным  подозрительным
взглядом,  как  все,  кого  она  встретила  в  Акапулько.  Кроме,   пожалуй,
Алехандры.
    Умберто предложил довезти Ракель домой, но она только покачала  головой.
Нет, нет, набралась храбрости и, наплевав на все приличия, попросила Умберто
сходить с ней в кафе. Молодой  человек  с  готовностью  согласился  и  скоро
припарковал машину у уютного кафе.
    Умберто был  рад  помочь  Ракель.  Он  совсем  мало  знаком  с  ней,  но
наслышан - от отца, от Алехандры, от Карлы, и знает, как  тяжело  ей  теперь
приходится. Он наклонился к ней: по правде говоря, она  попала  в  настоящий
гадюшник. Чего стоит только эта Маура, сестра Карлы.
    Ракель слушала молодого человека и чувствовала, что  ей  очень  легко  и
просто с ним. Как хорошо было бы иметь друга в этом чужом городе. Но  только
вот, что будет стоять за этой дружбой...
     - Не волнуйся, - с улыбкой сказал Умберто. - У меня нет никаких  тайных
намерений, - и заметив, что Ракель с облегчением вздохнула, продолжал:  -  Я
понимаю. Ты красивая, и, естественно,  мужчины  ищут  твоей  дружбы  не  без
задней мысли. Но это не тот случай, не беспокойся.
    Да, больше всего на свете, больше денег и  дорогих  нарядов  Ракель  был
сейчас необходим человек, на которого можно было  бы  положиться  в  трудную
минуту. И она решила поделиться с ним - рассказать о  том,  что  мучило  ее:
Антонио ее больше не любит.
    Умберто удивился, услышав такое признание. Этого не может быть.  Антонио
никогда бы не женился без любви.
     - Дело в том, что он и не женился на мне, -  тихо  ответила  Ракель.  И
рассказала Умберто все, как было.
    Когда Ракель ушла, Антонио снова пригласил в кабинет Пабло. Служащий  не
подал виду, что заметил размолвку шефа с женой.  Он,  ни  слова  не  говоря,
включил магнитофон, и они с Антонио снова вслушались в  голос,  просивший  к
телефону Роберто Агирре. Сомнений не было, это Карла. Антонио никак  не  мог
подумать, что она может иметь какое-нибудь отношение к этому делу. Как много
интересного можно  выяснить.  Надо  продолжать  публиковать  объявление  еще
неделю, может быть, появится кто-нибудь еще.
    Постепенно раздражение улеглось и, придя домой, Антонио уже раскаивался,
что был резок с  Ракель.  Он  любил  ее,  и,  как  ни  странно,  именно  это
заставляло его быть с ней резким - он боялся, что она заметит его  слабость.
Он был  слишком  горд,  чтобы  показаться  слабым,  и  от  этого  становился
жестоким.
    Однако Ракель нигде не было. Она, по словам Рехины, осталась  в  городе,
Марселино вернулся один. Сказал, что сеньора вышла в центре и отпустила его.
Антонио был раздосадован. Где она, что задумала? Его голова и так шла кругом
от домыслов, догадок,  бесконечной  лжи  и  интриг.  И  вот  последняя:  что
связывает Карлу с Роберто Агирре?
    Антонио спустился в гостиную и столкнулся лицом к лицу с  самой  Карлой.
Как хорошо, что она зашла именно сегодня. Антонио  подошел  к  ней  и  начал
обычную пустую беседу. Он слишком хорошо знал Карлу и ей  подобных  светских
дам и понимал, что если он спросит прямо, то ничего от нее  не  добьется.  С
этими  сеньоритами  нужно  действовать  только   хитростью.   Они   обсудили
Алехандру, Андреса и сеньора Саманьего, которого Карла называла  симпатичным
старичком. Антонио подсел к ней поближе, и сменив  тон,  неожиданно  спросил
Карлу:
     - Кто такой - Роберто Агирре?
    Карла вздрогнула. Это имя, которое она выдумала сама, стало  пугать  ее:
казалось, этот человек существует. Было ясно, что  за  этим  стоит  какая-то
игра, но Карла не знала, кто руководит этой игрой.
     - Я никогда не слышала этого имени, - ответила  она  Антонио,  стараясь
сохранять безразличный вид.
    Антонио не поверил ей. Он прекрасно заметил,  как  изменилось  ее  лицо,
когда он произнес это имя. Ломбарде был уверен - Карла знает,  но  не  хочет
говорить. Надо было вырвать у нее ответ любой ценой. Карла, видя,  что  дело
принимает серьезный оборот, встала, чтобы уйти. Но  Антонио  схватил  ее  за
плачи и сжал с такой силой, что сделал ей больно. Ему нужно было знать -  во
что бы то ни стало!
     - Антонио, отпусти, грубиян! - возмущенно закричала Карла, но видя, что
Антонио не отпустит ее, пока  не  добьется  ответа,  выкрикнула:  -  Роберто
Агирре был женихом Ракель. Мне сказал ее отец!..
    Вот оно что! Очень похоже на правду! Если так, то Макс  возможно,  и  не
виноват, - голова Антонио работала с невероятной скоростью. -  Ракель  могла
подставить его на место этого Агирре.
    Ломбарде, оставив разъяренную Карлу, бросился в бунгало к дону  Даниэлю.
Но дон Даниэль только руками развел от удивления. Да, Карла однажды зашла  к
нему поболтать, но он ничего не говорил ей о Роберто Агирре, потому  что  не
знает такого человека. Конечно, у Ракель в  Гвадалахаре  имелись  друзья,  и
некоторые были в нее  влюблены,  но  жениха  у  нее  не  было.  Дон  Даниэль
задумался. Это имя казалось ему знакомым. Кажется, он где-то его слышал,  но
трудно  сразу  припомнить,  где   именно.   Антонио   настаивал.   Интересно
получается, память у старика отказывает всегда в самый нужный момент.
    И только когда  Антонио  ушел,  дон  Даниэль  вспомнил  -  ну,  конечно,
объявление в газете. Там было написано как раз про этого Роберто Агирре. Вот
вернется Ракель, нужно будет ей обязательно показать газету - пусть передаст
мужу. Сам сеньор Саманьего не хотел лишний  раз  встречаться  с  зятем,  еще
нарвешься, чего доброго, на новые оскорбления.

    Глава 31

    Антонио медленно шел  к  дому.  Раздражение  прошло,  сменившись  глухим
отчаянием.  Похоже,  ему  не  удастся  распутать  этот  узел.  Ведь  каждый,
буквально каждый, из окружающих его людей ставит препятствия на его пути.  У
Антонио постепенно возникло ощущение,  что  вокруг  него  лгут  все,  кроме,
возможно, Виктории и Андреса. Кому верить?
    В гостиной  к  нему  подошла  Виктория  и  заискивающе  глядя  на  него,
попросила разрешить Максимилиано навещать ее. Антонио на все был согласен  -
пусть делают, что хотят. Не верил в  добрые  намерения  Макса,  но  отказать
Виктории не мог. Тем более, что сейчас ему было не  до  того  -  он  страшно
нервничал из-за Ракель. Что за номер -  уйти  неизвестно  куда.  Позвонил  в
охрану и к своему облегчению узнал, что она приехала. Ее привез сын  доктора
Пласенсиа. Но в дом она, конечно, не показалась - сразу же пошла к отцу.
    Ракель, действительно, сначала заглянула  к  отцу.  Она  оттягивала  под
любым предлогом ту минуту, когда ей предстоит открыть дверь того  дома.  Дон
Даниэль рассказал ей о новом демарше зятя и в волнении протянул газету,  где
было напечатано объявление. Оказывается, Карла утверждает, что этот  Роберто
Агирре был женихом Ракель, и при этом ссылается на самого дона  Даниэля.  Но
он не мог ей сказать этого, потому что это полная чушь!
    Ракель закусила губу. Вот  гадюки.  Правильно  сказал  про  них  Умберто
Пласенсиа. Это, конечно же, очередная интрига. Ну, хорошо же. Ракель подошла
к телефону и набрала  номер,  указанный  в  газете.  На  том  конце  провода
раздался приятный женский голос.
     - Можно Роберто Агирре? -  сказала  Ракель.  -  Его  спрашивает  Ракель
Саманьего.
     - Его нет, сеньорита, - заученно  ответила  Памела.  -  Что-нибудь  ему
передать?
     - Да, - решительно сказала Ракель. - Передайте  ему,  что  я  хочу  его
видеть. Завтра я буду ждать его в одиннадцать у клиники "Санта Маргарита".
    Ракель  положила  трубку.  Затея,  конечно,  рискованная,  но  она  ведь
собирается идти туда не одна, а с Антонио. Он может  укрыться  где-нибудь  в
клинике, а Марта будет  стоять  поблизости.  Пусть  Антонио  своими  глазами
убедится, что Ракель не знает этого человека. Невозможно  же  сидеть,  сложа
руки и ждать, пока ей разобьют жизнь.
    Через минуту после того, как Ракель повесила трубку, Антонио уже знал  о
ее звонке - Пабло немедленно перезвонил ему. А вот  и  она  сама,  входит  в
гостиную. Антонио вышел из кабинета и серьезным голосом  позвал  ее.  Ракель
сама собиралась поговорить с ним и твердым шагом вошла в кабинет мужа.
    Антонио смотрел на жену, и его глаза, казалось, кололи ее  взглядом.  Он
хотел знать все -  где  она  была,  зачем  отпустила  шофера,  когда  и  как
вернулась. Ракель невесело рассмеялась - как, неужели шпионы-привратники еще
не донесли ему? Она рассказала,  что  встретила  у  дверей  клиники  Умберто
Пласенсиа  и  попросила  его  пригласить  себя  на  чашечку  кофе.   Антонио
возмутился - разве  порядочная  женщина  станет  набиваться  на  приглашение
человека, которого едва знает!
     - Это еще не все, - добавила Ракель.  Если  бы  Антонио  был  ей  менее
дорог, она, возможно, испытывала бы  мстительное  удовольствие,  рассказывая
ему о  своих  поступках.  -  Я  завтра  встречусь  с  Роберто  Агирре.  Хочу
посмотреть в лицо человеку,  который,  якобы,  был  моим  женихом.  Так,  по
крайней мере, утверждает Карла, верно? И ты пойдешь со  мной,  чтобы  своими
глазами убедиться, что твоя подружка лжет. Я хочу, чтобы  ты  понял,  что  я
никогда не видела этого человека.
     - Я не смогу пойти с тобой, - с расстановкой ответил Антонио. - У  меня
дела.
    Этого Ракель никак не могла ожидать. Значит,  ему  безразлично!  Что  ж,
тогда она пойдет одна. Больше Ракель было нечего сказать мужу,  который  так
хладнокровно предавал ее.
    Объявление в газете, где сообщался телефон Роберто Агирре не ускользнул,
разумеется, и от внимания Мауры. Она с изумлением перечитала  его  несколько
раз и позвонила Родриго. Это  было  явно  неспроста.  Могло  быть,  конечно,
совпадение - ведь возможно, что существует человек, носящий такое же имя. Но
Родриго отверг это предположение. Слишком много для простого  совпадения.  У
него не было сомнений, что объявление  дал  в  газету  Антонио.  Звонить  по
указанному телефону категорически не следовало, но Родриго не без  основания
опасался за Карлу. Та ведь тоже была причастна к  тайне  Роберто  Агирре,  и
вполне могла бы из любопытства позвонить по этому телефону. Маура  пообещала
немедленно выбросить газету. Ей и в голову не пришло, что сестра уже  успела
позвонить и засветиться.
    Родриго понял, что пора действовать. Антонио клюнул на наживку, и  своим
объявлением  в  газете  недвусмысленно  показал,  что  не  только  верит   в
существование Роберто Агирре, но и очень обеспокоен этим человеком.  Родриго
немедленно встретился с Котом и дал ему новые указания. Кот должен позвонить
Ракель и потребовать у нее денег. Родриго не сомневался, что  она  сообщница
Макса и намеревалась убить Антонио Ломбардо, а  потом  выдать  себя  за  его
вдову. Кот начнет шантажировать ее. Но по телефону пусть представится иначе,
скажет, например, что он - ее парикмахер.
    Ракель, клюнув  на  телефон  в  газете,  не  удивилась  звонку  "Роберто
Агирре".
     - Я хотела увидеть вас завтра, - гневно сказала ему Ракель.  -  Я  хочу
все выяснить раз и навсегда. Посмотрим, как вы осмелитесь  повторить  мне  в
лицо, что были моим женихом. Кто, кстати, это придумал - Карла или Маура?
    Кот не знал,  что  на  это  ответить  и  на  всякий  случай  ограничился
сообщением о том, что он ждет ее  ровно  в  двенадцать  в  баре  "Скорпион".
Ракель должна быть одна, иначе он не подойдет.
     - Она говорит, будто кто-то заявил, что я был ее женихом, -  изумленный
Кот посмотрел на Родриго. - И назвала двух женщин: Карлу и Мауру.
    Родриго раздраженно выругался. Ох, уж эти бабы! Придумали про  какого-то
жениха. Так можно испортить всю игру. Вряд ли это выдумка Мауры. Скорее, это
дело рук дурочки Карлы.
    Антонио медленно шел по коридору. Он  не  знал,  что  и  подумать.  Этот
Роберто Агирре скоро сведет его с ума. Если это, действительно, ее жених, он
бы иначе говорил по телефону. Не стал бы говорить, что приехал от  ее  друга
из Гвадалахары. А какую роль играет здесь  Карла?  Она  ведь  звонила  этому
типу. Все очень и очень запутанно. Теперь эта встреча.  Ракель  думает,  что
связалась с Роберто Агирре, но разговаривала-то она с сестрой Пабло. Но  его
радовало, что она сама рассказала ему о своем звонке -  она  была  искренна.
Антонио вздохнул, как бы он хотел поверить в честность Ракель. Тогда  ничего
не было бы страшно: ни козни Макса, ни любого другого. Если бы только он мог
ей верить...
    Антонио проходил мимо комнаты Ракель. Сам не  понимая,  что  он  делает,
совершенно против своей воли, он вдруг открыл дверь и подошел к кровати,  на
которой лежала жена. С минуту он смотрел, как она спит, прислушиваясь  к  ее
ровному дыханию. Она была безмятежно прекрасна в этот момент!  Но  вдруг  ее
ресницы дрогнули, и она открыла глаза.
     - Это ты? - спросила Ракель.
     - Я, - тихо ответил Антонио. - Извини.
    Ровно в двенадцать  часов  Ракель,  одетая  в  скромное  черное  платье,
оттеняющее блеск эффектного колье, вошла в  бар  "Скорпион".  Это  место  не
очень подходило для одинокой  женщины,  но  Ракель  ничего  не  боялась.  За
угловым столиком наблюдение вел Чучо, который вызвался ее  сопровождать.  Он
пришел сюда несколькими  минутами  раньше  и  заказал  пиво.  Никто  не  мог
догадаться, что между этим смешным коротышкой в  цветастой  рубахе  и  дамой
существует какая-то связь.
    Прошло несколько минут, и в баре появился Кот. Он огляделся по  сторонам
и уже собрался подойти к Ракель, как вдруг на него налетел Чучо. Он в ярости
молотил кулаками воздух, крича:
     - Вор! Ты обокрал меня! В баре, когда я пошел в туалет!
    Кот сразу узнал  того  ...чка-провинциала,  который  сначала  показывал
направо и налево свои деньги, а потом удивлялся, что их свистнули.  Он  едва
вырвался из рук Чучо и поспешил уйти. Чучо не мог успокоиться, а Ракель  еще
долго сидела, ожидая таинственного Роберто Агирре.
    Луис Трехо повсюду искал Максимилиано. Во-первых, он  хотел  потребовать
денег - ведь по вине  Макса  Луиса  выгнали  с  работы.  Но  не  только  это
беспокоило бывшего шофера. Был еще разговор насчет Марты. Зачем хозяин донес
на девушку? Так они не договаривались. Во-вторых, Хулиа рассказала  о  Чучо.
Наверное, Максу будет нелишним узнать, что  в  доме  Антонио  есть  человек,
прекрасно знавший Мерседес и Габриэля до аварии.
    Луис пробовал звонить Рехине, но узнал только, что  сеньор  Максимилиано
не показывается дома, даже не ночует. Луис попросил Рехину выяснить, где  он
сейчас живет,  но  при  этом  не  сообщать,  что  он  его  разыскивает.  Так
продолжалось несколько дней, но, наконец, Луису, повезло. Макс как раз был в
гостиной, когда он звонил в очередной раз.
    Макс воспользовался разрешением  навещать  мать  и  под  этим  предлогом
явился в дом Ломбарде  Для  него  было  очень  важно  появляться  в  доме  -
подозрение насчет их связи с Ракель не должно забыться. Главное сейчас  -  в
разговоре с матерью вскользь упомянуть об оранжерее. Ведь именно там Камила,
якобы, найдет сережку Ракель.
    Первым делом он зашел  к  Виктории.  Макс  умел  прикинуться  несчастной
овечкой, и знал, что мать всегда его пожалеет. Он говорил ей, что давно стал
жертвой грубых приставаний этой мошенницы, и однажды она буквально  заманила
его в оранжерею. Макс умудрился говорить так проникновенно,  так  пристально
смотреть матери в глаза, уверяя ее в ненависти к Ракель, что Виктория,  хоть
и с большим сомнением, но внимала ему.  И  в  то  же  время  она  вспоминала
ощущение, оставшееся у  нее  после  разговора  с  девушкой.  Она  совсем  не
показалась ей закоренелой лгуньей и преступницей. Но Макс явно намекнул, что
Ракель была причастна к аварии самолета, и есть человек, который ей помогал,
но кто он, Максимилиано пока не знает.
    Макс, конечно,  имел  в  виду  Роберто  Агирре.  Теперь  он  жалел,  что
представился под этим именем Хулии и Мерседес. Эта  выдумка,  без  сомнения,
основательно запутала ситуацию, но ему и в голову не пришло, что Хулиа  рано
или поздно увидит объявление  с  телефоном  Роберто  Агирре  и,  разумеется,
позвонит. Он ведь остался им должен.
    Мужской голос  ответил  Хулии,  что  Роберто  Агирре  нет  дома,  и  она
попросила передать ему насчет денег.
     - И еще скажите, есть человек, его фамилия Ломбардо, который все  знает
о нашем деле, - взволнованно говорила Хулиа, - в  случае  чего,  молчать  не
буду, так и скажите, а я перезвоню завтра.

    Глава 32

    Ракель вернулась домой ужасно расстроенной. Увидев Антонио, она зарыдала
и бросилась ему на грудь: Роберто Агирре  не  пришел  на  встречу.  Антонио,
уверенный, что жена договаривалась всего лишь с сестрой Пабло, нисколько  не
удивился этому. Но видя искреннее горе жены, не мог не пожалеть ее.
    Удивительно,  как  хорошо  им  было  вдвоем,  когда  они  забывали   про
подозрения и переставали вести счет оскорблениям  и  обидам.  Сейчас,  когда
Ракель так искренне бросилась к нему, Антонио с нежностью сжимал ее в  своих
объятиях. Они вместе пошли в кабинет, чтобы поговорить спокойно.
    Ракель расчувствовалась и решила сделать  еще  одну  попытку  откровенно
поговорить с мужем. Она признавала, что совершила много ошибок, и главная из
них состояла в том, что она струсила, когда Макс начал угрожать.  Надо  было
сразу заявить в полицию, но она боялась. Кто она такая, Ракель Саманьего, по
сравнению с влиятельными и богатыми Ломбарде? А потом началась  эта  ложь  и
клевета.
    Антонио слушал жену и с новой силой чувствовал, что  любит  ее.  Как  он
старался избавиться от этого чувства из страха, что она его  обманывает!  Но
сейчас - не хочется ни о  чем  думать,  только  смотреть  и  смотреть  в  ее
чудесные глаза.
    Зазвонил один из телефонов - параллельный тому, что  стоит  в  гостиной.
Сеньору Ракель спрашивает ее парикмахер.
     - Это Роберто Агирре! - воскликнула Ракель. - Он уже представлялся моим
парикмахером, - она взяла трубку и сурово заговорила: - Я прождала вас почти
час, сеньор. Почему вы не пришли?  Завтра?  Хорошо,  но  если  вы  опять  не
придете, как сегодня... - Ракель повесила трубку и повернулась к мужу.
    Она даже вздрогнула, увидев, как изменилось  лицо  Антонио.  Только  что
выражавшее любовь и нежность, оно внезапно превратилось в маску ненависти.
     - У тебя  не  было  никакой  встречи  с  этим  человеком!  Уходи  прочь
отсюда! - закричал он.
    Ракель ничего не оставалось, как уйти. Она совершенно не понимала, в чем
причина этого ужасного  взрыва,  но  была  оскорблена  до  глубины  души.  В
смятении она вышла в гостиную, где  удобно  расположилась  Камила,  как  раз
поджидавшая свою невестку. Здесь же у  окна  стоял  Клаудио.  Ракель  хотела
пройти мимо, но Камила позвала ее. Ничего не объясняя, она  показала  Ракель
крупную белую клипсу.
     - Это твоя? - улыбаясь кончиками рта, спросила Камила.
    Ракель растерялась. Похоже, что это ее сережка, но  она  потерялась  уже
довольно давно.
     - Я пошла за цветами в  оранжерею  и  нашла  ее,  -  медленно  говорила
Камила, пристально глядя на Ракель. - Зачем ты туда  ходила?  Встречаться  с
Максом?
    Ракель покраснела от возмущения. Снова ложь, снова попытка очернить  ее.
Да она вообще ни разу не заходила  в  оранжерею.  Камила  выбрала  не  самый
удачный  момент.  Ракель  была  уже  настолько  убита  взрывом  ненависти  и
недоверия со стороны Антонио, что низкие интриги Камилы почти не тронули ее.
Ей было все равно. Пусть думают, что хотят.
    Клаудио проводил ее взглядом и подошел к жене. Пора ; было поговорить  с
ней  серьезно.  Ему  претила  тесная  дружба  жены  с  Маурой,   встречи   с
Максимилиано. Они явно что-то затевают. Неужели Камила не понимает, что  это
очень опасная игра, ведь Антонио все равно выведет их  на  чистую  воду.  Он
любит Ракель и не успокоится, пока не выяснит все до конца. Клаудио вовсе не
улыбалось, если Камила навлечет на себя гнев Антонио. Не надо забывать,  что
они живут полностью за его счет.
    ...Ракель прибежала к себе и в отчаянии упала на кровать. Но она уже  не
плакала. Плачут, когда обидят, когда случится несчастье. Настоящее  горе  не
смягчается слезами. Ракель лежала с широко открытыми глазами, но  не  видела
ничего вокруг. Все кончено, все. Нужно уехать и как можно быстрее, но  каким
образом? Своих денег у Ракель не было, а брать хотя бы  песо  у  Антонио  ей
было отвратительно. Если бы был друг...  И  тут  она  вспомнила  об  Умберто
Пласенсиа. Она позвонила ему и назначила встречу.
    Чучо решил немедленно пойти к Мерседес и узнать, как найти того  негодяя
из "Ла-Игере", но этот  надутый  дон  Рамон  не  хотел  отпускать  его.  Как
объяснить тупоголовому дворецкому, что это  очень-очень  важное  дело.  Чучо
целый день потратил на уговаривание этого осла. Готовили обед -  уговаривал,
вышли в гостиную - уговаривал. Но Рамон держался твердо - нет и все.
    Наконец, Чучо увидел Ракель. Ему пришла блестящая  мысль  -  ведь  можно
отпроситься и у нее. Она в конце концов в этом доме хозяйка.
     - Просто скажите "да"! - умолял ее Чучо.  -  Мне  ужасно  срочно  нужно
поговорить с одной знакомой. Она  должна  знать  того  парня,  который  меня
обокрал. Прошу вас! Рамон не хочет меня отпускать, но если вы скажете  "да",
я смогу пойти. Ну, пожалуйста.
     - Хорошо, Чучо, - слабо улыбнулась Ракель, не способная  устоять  перед
таким натиском.
    Она улыбнулась Чучо и почти сразу же забыла о нем.  Она  искала  глазами
Антонио. Несмотря ни на что, она  все-таки  еще  на  что-то  надеялась.  Она
спустилась вниз в надежде найти здесь мужа, но  по  словам  Рамона,  он  был
занят - к нему пришел Пабло. Ну, что ж,  возможно,  это  к  лучшему.  Ракель
постояла еще с минуту  и  вышла  из  дома.  Она  отправилась  на  встречу  с
Умберто - просить у него взаймы сто тысяч  песо,  чтобы  навсегда  вернуться
вместе с отцом и сестрой в Гвадалахару.
    А Антонио вместе с Пабло внимательно вслушивались в запись - на этот раз
звонила совершенно неизвестная женщина по имени  Хулиа.  Она  упоминала  имя
Ломбардо, утверждала, что есть человек, который все  знает,  просила  денег.
Это было слишком туманно, но оставалась надежда, что  эта  женщина  позвонит
завтра, и ее можно будет пригласить, например, на квартиру Пабло.
    Но  Хулиа  больше  не  позвонила,  потому  что  Роберто  Агирре,  он  же
Максимилиано, сам пришел к ней в тот же день и все узнал сам - и о Чучо, и о
том, что она звонила по номеру, указанному в газете.
    Отпросившись  у  Ракель,  Чучо  прибежал  в  клинику,  но  вопреки   его
ожиданиям, Мерседес в палате не оказалось. Чучо стал расспрашивать  Габриэля
о том, как они смогли пойти на этот ужасный обман. По словам мальчика, в это
дело их втянула подруга Мерседес, Хулиа. Это она вывела  сестру  на  сеньора
Роберто Агирре, который дал много денег и пообещал, что Габриэль поправится.
    Чучо только диву давался. Опять этот Роберто Агирре! Складывалось  такое
впечатление, что  он  просто  вездесущий.  Все  говорят  только  о  нем,  он
оказывается в центре любого события. При этом никто его не  видел.  Габриэль
тоже не мог сказать о нем ничего определенного.
    Наконец, в палату вошла Мерседес. Она сделала новую стрижку, и Чучо  был
буквально сражен. Она и раньше казалась ему красивой, но теперь стала просто
потрясающей красавицей. Чучо рассказал девушке о  том,  что  дон  Даниэль  с
дочерьми собирается уехать в Гвадалахару. А все из-за этих дел!
    Мерседес в отчаянии  всплеснула  руками.  Что  она  может  сделать,  чем
помочь? Ей все равно, если ее посадят в тюрьму, но каково придется Габриэлю,
который еще не может ходить.
    Тут Чучо перешел к тому, о чем хотел спросить девушку. Не знает ли  она,
как найти того парня, который обокрал его  в  кабаре?  Чучо  рассказал,  как
совсем недавно столкнулся с ним буквально нос к носу,  но  тот  испугался  и
убежал.
    Мерседес только отрицательно покачала головой. Лучше оставить это  дело.
Эти люди смертельно опасны.
     - Ну, и что? - легкомысленно ответил Чучо. - Я тоже не робкого десятка.
    ...Ракель встретила Умберто Пласенсиа в небольшом тихом кафе. Увидев его
приветливое лицо, она поняла, что не ошиблась, обратившись  к  нему.  Ракель
рассказала Умберто о  неудачной  встрече  с  Роберто  Агирре,  о  телефонном
разговоре и о том, как Антонио вдруг страшно рассердился и накричал на  нее.
И еще эта мерзкая история с сережкой. Выносить все это у  Ракель  больше  не
было сил, и она решила уехать. Всей семьей вернуться в Гвадалахару.
     - Но ведь это означало бы  признать  свою  вину,  -  серьезно  возразил
Умберто.
     - Мне все равно, - ответила Ракель. - Они только и делают,  что  плетут
интриги против меня, а Антонио им верит. Да, - призналась  она,  -  я  люблю
его. Но в его чувствах я не уверена. Иногда мне кажется, что он любит  меня,
иногда - что нет. Это так мучительно. Я ведь даже не знаю  точно,  кто  они,
мои враги.
    Умберто задумался. Это как раз самое простое. Кто заинтересован  в  том,
чтобы Ракель уехала - Маура, Максимилиано, Камила, Карла... Уехать -  значит
сделать то, чего они добиваются.  Они  только  этого  и  хотят.  Нет,  нужно
бороться за свою любовь.
     - Я помогу тебе, - пообещал Умберто. - И Алехандра тоже, потому что она
тебе верит. Это нужно не ради того, чтобы Антонио любил тебя,  а  ради  тебя
самой.
    Когда Ракель вернулась домой, Антонио,  догнав  ее  у  самых  дверей  ее
комнаты, устроил форменный допрос. Она не стала ничего скрывать и объяснила,
что встречалась с Умберто Пласенсиа, чтобы занять у него денег на билеты  до
Гвадалахары.  Зачем  ей  оставаться  здесь,  если  она  полностью   потеряла
взаимопонимание с мужем.
    Но Антонио не привык так легко  сдаваться.  Она  сама  ворвалась  в  его
жизнь, и теперь он не хотел терять ее. Антонио всю жизнь привык  бороться  и
добиваться того, чего хочет. И сейчас он хотел прежде всего - правды.
    Было поздно, обитатели дома  Ломбарде  разошлись  по  своим  покоям,  но
Антонио не мог спать. Выйдя в сад, он увидел, что Андресу  тоже  не  спится.
Антонио вдруг захотелось уйти куда-нибудь из этого дома, куда-нибудь к черту
на рога. Андрее засмеялся и согласился составить ему компанию.  Они  сели  в
машину и поехали в небольшой ресторанчик, с которого  открывался  прекрасный
вид на океан.
    Говорили, разумеется, о Ракель, о  бесчисленных  загадках,  связанных  с
ней. Все было очень и  очень  странно.  Эта  сережка,  взявшаяся  неизвестно
откуда, этот неуловимый Роберто Агирре... Поведение Карлы еще  как-то  можно
было  объяснить  -  она  слышала  где-то  это  имя  и  позвонила  просто  из
любопытства. Но кто такая Хулиа?  И  с  кем  Ракель  говорила  по  телефону?
Антонио был уверен, что Ракель ни с кем  не  договаривалась  встретиться,  а
говорила только с сестрой Пабло.
     - А я еще думал отдохнуть тут у вас в Акапулько! - смеялся Андрее. -  А
попал в самое пекло. Кстати, как тебе кажется, -  спросил  он  друга,  -  не
правда ли, Марта - приятная и красивая девушка?
    Антонио с удивлением посмотрел на  Андреса.  Он  и  не  подозревал,  что
Марта, проводившая много времени в  обществе  Андреса  и  Алехандры,  успела
понравиться его другу своей веселостью и легким отношением к жизни.
    Максимилиано не потребовалось много  времени,  чтобы  узнать  адрес,  по
которому  был  установлен  телефон,  напечатанный  в  объявлении  -  на  это
потребовалась пара дней. Адрес показался ему знакомым. Конечно, сомнений  не
было - это квартира Пабло, помощника и  правой  руки  Антонио.  Значит,  это
объявление - просто ловушка. Как хорошо, что Макс сдержался и не выдал себя,
набрав этот номер. Но было интересно, кто звонил еще. По  телефону  отвечала
женщина. Видимо, это сестра Пабло Памела.
    На следующее же утро Максимилиано, дождавшись, когда Пабло уйдет, звонил
в его квартиру. Открыла Памела. Они были  знакомы,  но,  разумеется,  Памела
ничего не знала о его отношениях с Антонио - дома Пабло не распространялся о
делах своего шефа. Макс таинственно сказал Памеле, что хотел бы поговорить о
ее брате. Он намекнул, что у Пабло большие неприятности, но  лучше  говорить
об этом не на квартире,  а  встретиться  в  каком-нибудь  другом  месте.  Он
казался очень взволнованным, и испуганная Памела пообещала прийти,  а  также
держать его приход в тайне от брата. Но  встретиться  прямо  сейчас  она  не
могла, потому что Пабло велел ей никуда не отлучаться из дома на тот случай,
если позвонит женщина по имени Хулиа.

0

14

Глава 33

    Ракель стала собираться на очередную встречу с Роберто Агирре. Она  была
настроена решительно. На этот раз они должны были встретиться на площади под
часами, - Роберто Агирре собирался подъехать туда на машине. Эта новость  не
укрылась от вездесущего Чучо - он попросту подслушал начало разговора Ракель
с мужем, хотя дон Рамон был начеку и с утра гонял его. Но  очень  сложно  не
дать Чучо узнать то, что ему хочется знать.
    Однако появилось новое осложнение. Антонио так до конца  и  не  поверил,
что Ракель говорила по телефону с Роберто Агирре. Ведь звонивший назвался ее
парикмахером. У Антонио были основания  не  верить  Ракель  -  ведь,  по  ее
словам, она позвонила по телефону, напечатанному в газете. Роберто Агирре не
было дома, но сеньорита, видимо, передала ему,  что  звонила  Ракель,  и  он
вскоре связался с ней сам, назначив встречу не у клиники доктора  Пласенсиа,
а в баре. Антонио невесело посмеялся над ее рассказом - он отлично знал, что
Ракель разговаривала всего навсего с  сестрой  Пабло,  которая  в  глаза  не
видела никакого Роберто Агирре.
    Теперь еще эта история с потерянной сережкой. Тут тоже не все сходилось.
Сначала Ракель утверждала, что была в оранжерее всего один раз в  тот  день,
когда они вернулись из Гвадалахары. Макс увел ее туда  и  снова  говорил  об
одном и том же - угрожал тюрьмой. Но затем выяснилось, что  она  купила  эти
сережки значительно позже, когда были заказаны праздничные платья. О пропаже
сережки Ракель и вовсе не имела никакого представления, пока ее не  показала
Камила. Неужели Камила могла выкрасть сережку у Ракель? Это не  укладывалось
в голове. Камила, конечно, не ангел, но представить себе, как  она  крадется
по коридору, тайком заходит в чужую комнату... Нет, полная чушь!
     - Так, - вдруг серьезно сказал Антонио. - Ты не пойдешь на эту встречу.
     - Но я хотела встретиться с Роберто Агирре, - запротестовала Ракель. Ей
было очень важно увидеть этого человека своими глазами. В глубине  души  она
была на сто процентов уверена, что это очередная интрига  Мауры  или  Макса.
Они, возможно, кого-то наняли, чтобы вредить ей.
     - Я сказал - нет, - отрезал Антонио.
    Пришлось подчиняться. Ракель была  совершенно  бесправна  в  этом  доме,
только одно имя - сеньора Ломбардо. Дон Даниэль старался  оправдать  позицию
зятя - действительно, этот человек может оказаться опасным. Вдруг он отвезет
Ракель в какое-нибудь пустынное место. Мало ли что может случиться...
    Ракель с завистью смотрела, как отец и сестра уходят. Счастливые - могут
выходить из дома, когда хотят и  куда  хотят.  Сегодня  решили  навестить  в
больнице Габриэля, а потом поесть кокосового мороженого. А вот ей  выход  за
пределы дома и сада запрещен.
    Кроме Ракель, в доме, казалось, остался один Рамон.  Даже  слуги,  и  те
куда-то разбрелись. Рамон с  ног  сбился,  разыскивая  Чучо,  который  опять
самовольно ушел, не отпросившись даже у Ракель.
    Чучо в этот момент действительно был далеко от  дома  -  в  палате,  где
лежал Габриэль. Он умолял Мерседес пойти с ним на встречу с Роберто Агирре -
ведь она одна знала этого человека в лицо. Мерседес сначала отказывалась, ей
вовсе не хотелось больше встречаться с человеком, который втянул  их  в  это
грязное дело, но Чучо так просил, что  она  не  могла  отказаться.  И,  надо
сказать, ушли они  очень  вовремя,  потому  что  к  Габриэлю  пришли  сеньор
Саманьего и Марта. Вряд ли Мерседес была бы рада увидеть  дона  Даниэля  при
нынешних обстоятельствах.
    Антонио, хотя и сомневался в реальности встречи с Роберто Агирре, тем не
менее поехал вместе с Пабло на условленное место.  Они  припарковали  машину
так, чтобы были хорошо видны уличные  часы,  и  стали  ждать.  Этот  человек
должен приехать на машине. Поэтому Антонио и Пабло внимательно  вглядывались
в поток автомобилей,  обращая  особое  внимание  на  те,  которые  проезжали
медленно. Поэтому они не сразу заметили Чучо и Мерседес, стоявших на  другой
стороне улицы и не менее внимательно следивших яа пространством под часами.
     - Сеньора Ракель сказала, что этот тип будет в машине, - говорил  Чучо,
внимательно вглядываясь в каждый проезжавший мимо автомобиль.
    Мерседес тоже была внимательна, но ни в одном водителе или пассажире  не
узнавала Роберто Агирре.
    Они являли собой довольно  странную  пару  -  высокая  худая  девушка  и
низкорослый толстяк, которые с очень серьезным видом то заглядывают в кабину
каждой проносившейся мимо машины, то высматривают  кого-то,  оглядываясь  по
сторонам. Их невозможно было не заметить.  И  скоро  их  увидели  Антонио  и
Пабло.
     - Чучо! А с ним вместе сестра того  парня,  которого  сбила  машина,  -
удивился Антонио.
     - Это та девушка, за которую я вносил залог в полиции, когда  задержали
вашего тестя, - ответил Пабло.
    Еще одно совпадение, но совпадение ли?  Дело  оказывалось  все  более  и
более запутанным.
    Антонио и Пабло, сидевшие в машине, и Чучо  с  Мерседес,  дежурившие  на
улице, одновременно  заметили,  что  один  автомобиль  ведет  себя  довольно
подозрительно. Он медленно проезжал по площади  уже  в  четвертый  раз,  как
будто поджидая кого-то. Пабло на всякий случай записал его  номер.  На  этот
раз водитель решил остановиться - причем выбрал место прямо  под  часами,  и
вышел из машины. И тут Чучо  и  Мерседес  узнали  Кота  из  "Ла-Игере".  Ну,
конечно, это он. Чучо, как и в прошлый раз, сразу же забыл, зачем  он  здесь
находится, и воинственно бросился на обидчика.
     - Вор! Подонок! -  кричал  он,  перебегая  дорогу  наперерез  мчавшимся
машинам. - Я еще не забыл о своих денежках!
    Увидев несущегося к нему Чучо, Кот прыгнул в машину, захлопнул дверцу  и
завел мотор. Но Чучо уже настиг его. Он с остервенением колотил кулаками  по
машине, выкрикивая проклятья. Но Кот завел свой автомобиль и,  поддав  газу,
укатил. Чучо остался на месте, бессильно потрясая кулаками в воздухе.
    В это время сзади подошел Антонио. Он взял Чучо и Мерседес  под  руки  и
отвел их в свою машину. Через короткое  время  они  уже  входили  в  кабинет
Антонио. Кроме хозяина там были Пабло  и  сеньор  Андрее.  Чучо  и  Мерседес
стояли посреди кабинета и беспомощно озирались по сторонам. Их, как  рыбешек
из воды, вдруг выдернули, привезли сюда и теперь требуют объяснений. Но  что
они могут сказать этому сеньору, который так сурово смотрит на  них,  требуя
правды. Мерседес теребила пальцы. Чучо тяжело сопел.
     - Итак, вы знакомы? -  спросил  Антонио  Мерседес.  -  И  знаете  также
сеньора Саманьего?
     - Я работала в "Ла-Игере", - начала Мерседес, и голос  ее  предательски
задрожал. - Я познакомилась с ними  во  время  того  скандала.  После  этого
случая, меня выгнали.
     - Значит, сеньор Саманьего знает, что это сестра того  парня,  которого
сбила Марта? - обратился Антонио к Чучо.
     - Нет, - сморщившись ответил  Чучо.  -  Я  ему  не  сказал.  Как-то  не
пришлось.
     - Все это не слишком похоже на правду, - констатировал Антонио.  Больше
всего его  настораживало  то,  что  оба,  и  Мерседес,  и  Чучо  так  сильно
волнуются. Очевидно, они что-то скрывают, но попробуй  вытяни  из  них  хоть
слово правды. Вместо того, чтобы сказать, как было на самом  деле,  начинают
врать, путаться, выкручиваться.  Сказали,  что  на  площади  ждали  какую-то
подругу Мерседес, желавшую познакомиться с Чучо.  Что  ж,  хороший  работник
появился в их доме  -  бросает  работу  посреди  дня,  чтобы  встретиться  с
какой-то сеньорой! - Тон Антонио совсем не понравился Чучо.
     - Нет, нет! - стал он тут же отнекиваться и заявил,  что  той  сеньоре,
бедняжке, просто очень нужна работа. Она, действительно,  подруга  Мерседес,
ее зовут Хулиа. - И тут я  увидел  этого  мерзавца,  который  украл  у  меня
деньги! - при воспоминании о Коте, Чучо даже побагровел от негодования. - Он
уже второй раз от меня уходит. Вчера тоже сбежал. Жаль, что ваша жена его не
заметила. Я пришел раньше сеньоры, заказал пива и вдруг  -  появляется  этот
подонок! Сел за столик - один. Я, конечно, подошел к нему и заявил, что он -
вор, обокравший меня в баре. Он взял и смылся, а я не  мог  бежать  за  ним,
потому что тут пришла сеньора Ракель, и я должен был остаться.
    Это было все, что Антонио удалось вытянуть из этих людей. Они не  только
не помогли прояснить ситуацию, но запутали ее окончательно. Появились  новые
загадки. Не могло же все это  быть  простым  совпадением.  Сначала  Мерседес
оказывается знакомой Чучо и дона Даниэля. Затем этот Кот. Не странно ли, что
Чучо встретил его как раз в тех местах, где должны были встретиться Ракель и
Роберто Агирре. Кроме того, у Мерседес, оказывается, есть подруга  по  имени
Хулиа. И женщину, звонившую Роберто  Агирре,  тоже  звали  Хулиа.  Нет,  для
простых совпадений это слишком много.  Но  что  за  этим  стоит?  У  Антонио
опустились руки. Ему казалось, что  он  никогда  не  сможет  распутать  этот
вечный клубок.
    Он еще о чем-то спрашивал Чучо и Мерседес, но было ясно, что большего из
них не вытянешь.
    Андрее вышел из кабинета и столкнулся с Мартой и ее отцом,  вернувшимися
из больницы. Андрее был рад поболтать с  Мартой  -  девушка  с  каждым  днем
нравилась ему все больше и  больше.  Сеньор  Саманьего  зачем-то  разыскивал
Антонио, и Андрее сказал, что тот беседует сейчас  с  сестрой  пострадавшего
парня.
    Выйдя из кабинета Антонио, Чучо и  Мерседес,  наконец-то  с  облегчением
вздохнули. Едва-едва удалось отвертеться!  Кто  бы  мог  подумать,  что  дон
Антонио тоже приедет на площадь ловить этого Роберто Агирре. Но, Боже, прямо
перед ними стоял дон Даниэль, собственной персоной.
     - Мерседес! - воскликнул дон Даниэль, никак не ожидавший увидеть  здесь
ту девушку из "Ла-Игере". - Что вы здесь делаете?
    И тут до старика дошло. Неужели... Мерседес  -  сестра  парня,  которого
сбила Марта?! Но ведь Чучо  говорил,  что  ее  брата  сбила  машина  гораздо
раньше, чем Марта совершила наезд. Дон Даниэль стоял и смотрел  на  девушку,
как пораженный громом. Это не укладывалось у него в голове. Как  она  могла!
Значит, это неправда, что Марта сбила человека.
    Чучо и Мерседес больше всего боялись, что из кабинета выйдет  хозяин,  и
поспешили увести дона Даниэля в бунгало. Здесь уже можно  было  в  спокойной
обстановке все объяснить.
    Сначала сеньор Саманьего не желал слушать никаких объяснений. Он отлично
помнил, что Чучо познакомился  с  братом  Мерседес  в  тот  день,  когда  их
выпустили из тюрьмы, и Габриэль уже  тогда  не  мог  ходить.  Значит,  Марта
оказалась в тюрьме ни за что. И главное - Чучо был с ними в  сговоре.  И  он
мог спокойно смотреть на то, как позорят бедную Марту!
    Мерседес больше не могла сдержать слез. Она, конечно,  раскаивалась,  но
ведь у нее не было больше никаких возможностей вылечить  несчастного  брата.
Такой молодой, он мог на  всю  жизнь  стать  калекой.  И  тут  появился  тот
человек, который искал кого-нибудь,  кто  мог  бы  заявить,  что  его  сбила
машина. Он уверял, что никто не пострадает, потому что за  виновного  внесут
залог. Он  говорил,  что  просто  хочет  кого-то  попугать.  И,  разумеется,
Мерседес не знала, что речь идет о дочери дона
    Даниэля. Она даже не подозревала, что речь идет о женщине!
     - Кто  был  этот  сеньор?  Вы  его  знаете?  -  воскликнул  потрясенный
рассказом дон Даниэль.
     - Он назвался Роберто Агирре, - ответила Мерседес. - Но кто  он  и  где
его найти, я не знаю.
    И здесь опять замешан Роберто Агирре, -  дон  Даниэль  не  мог  поверить
собственным ушам! Но теперь за объяснения  взялся  Чучо.  Он  рассказал  про
события сегодняшнего дня; как они ждали этого Агирре на  площади,  где  была
назначена встреча с Ракель. Как снова появился тот  негодяй,  который  украл
деньги; как они встретились с сеньором Ломбардо и оказались здесь.
    Мерседес и Чучо молили дона Даниэля не говорить ничего сеньору. А они, в
свою очередь, попробуют узнать, где живет этот злодей Роберто Агирре.
    Дон Даниэль очень хорошо знал, что такое нужда, и мог  понять  Мерседес.
Разве он сам не шел на хитрости, даже на откровенно нечестные  поступки,  за
которые тоже можно было угодить за решетку? Поэтому он пообещал, что  ничего
не скажет  ни  Антонио,  ни  Марте.  Нб  вот  Ракель  он  предпочел  бы  все
рассказать. Ракель поймет.
    Дон Даниэль решил обедать у себя в бунгало. Он  было  пошел  в  дом,  но
увидев в гостиной этих светских дам - Карлу и Камилу, вернулся к себе. Очень
уж неуютно он чувствовал себя в их  обществе.  Ракель,  забеспокоившись,  не
заболел ли отец, сразу после обеда пришла к нему.  Дон  Даниэль  решил,  что
нужно рассказать ей правду о Мерседес и ее брате, но он не знал, как начать.
Пока он соображал, Ракель стала пересказывать ему свой разговор с  Андресом.
Они встретились в саду, когда все остальные уехали на поиски  этого  Роберто
Агирре. Андрее объяснил Ракель, что Антонио не доверяет ей из-за  того,  что
она слишком часто говорила ему неправду.  Ей  казалось,  что  можно  чего-то
недоговаривать, чтобы не причинить зла другим, но  Андрее  был  непреклонен:
обману нет оправдания.  И  часто  зло,  которого  хочешь  избежать,  скрывая
истину, все равно  происходит,  и  его  последствия  оказываются  еще  более
катастрофическими. Она умоляла Андреса, друга  Антонио,  помочь  ей  убедить
мужа в своей верности и искренности. Но Андрее со вздохом сказал, что ему от
всей души жаль друга...
     - Ах, папа, мне никто не верит, но Андрее прав, я слишком часто  давала
повод для неверия...
    Дон Даниэль, слушая дочь, был  полностью  с  ней  согласен.  И  видя  ее
настроение, решил пока не  говорить  ей  о  том,  что  открыли  ему  Чучо  и
Мерседес - трудновато будет просить ее скрыть это от Антонио.
    Памела очень волновалась из-за  брата.  Действительно,  он  в  последнее
время  стал  каким-то  раздражительным.  Озабоченным.   Зачем-то   ездил   в
Гвадалахару, но ничего не объяснил. Как она раньше не догадалась, что у него
могут быть проблемы с шефом. Этот сеньор  Ломбарде,  действительно,  тяжелый
человек - может позволить себе  резкость.  Однако,  встретившись  в  кафе  с
сеньором Альбенисом, Памела сначала несколько  разочаровалась.  Оказывается,
он хотел поговорить с ней не о проблемах Пабло, а о  своих  собственных.  Но
затем, по мере того, как Максимилиано рассказывал, добрая Памела все  больше
проникалась сочувствием к нему.
    Оказывается, дон Антонио выгнал своего брата из дому из-за  связи  своей
жены Ракель и человека по имени Роберто Агирре. Теперь  Памеле  стало  ясно,
зачем ей надо было целыми днями сидеть рядом с  телефоном  и  записывать  на
магнитофон все звонки к Агирре. Она рассказала об этом сеньору Альбенису,  и
он с жаром стал умолять ее показать ему эти записи. Вся  его  жизнь  зависит
теперь от того, сможет ли он найти этого  Роберто  Агирре  и  заставить  его
заговорить. Страдает не он один. Памела, как женщина, может себе представить
ужасные страдания его матери.
    Памела едва не прослезилась, слушая Максимилиано,  и  рассказала  ему  о
всех трех звонках - сначала была какая-то женщина, которая не назвала  себя,
затем звонила Ракель Саманьего, а потом Хулиа. Вот из-за  этой-то  Хулии  ей
сегодня пришлось не отходить от телефона ни на шаг, пока не вернется Пабло.
     - А что они сделали, сеньор Агирре и сеньора Ракель? -  с  любопытством
спросила Памела. Ей было страшно интересно,  неужели  дону  Антонио,  такому
богатому и интересному мужчине, изменяет жена? Это прямо-таки смешно.
     - Они пытались убить Антонио, - глухим голосом сказал  Максимилиано.  -
Но потом Ракель сумела убедить мужа в своей невиновности. Дело идет о  жизни
и смерти, - Максимилиано говорил почти шепотом и пристально смотрел  девушке
прямо в глаза. - Поэтому, Памела, никому ни слова. Прошу  вас.  Даже  Пабло.
Памела поклялась молчать.

    Глава 34

    Родриго был в крайнем раздражении.  Опять  сорвалась  встреча  Ракель  и
Кота - Роберто Агирре. Что  за  чертовщина.  В  самый  ответственный  момент
что-нибудь происходит. И  это  теперь,  когда  его  план  вступает  в  самый
ответственный момент. Родриго задумался. Кроме этого, есть еще  одна  важная
проблема - ему нужен помощник.  Маура  и  Камила  -  женщины,  а  тут  нужен
решительный мужчина, который ни перед  чем  не  остановится.  Выбор  пал  на
Клаудио. Он, конечно, легкомыслен и беззаботен,  но  вряд  ли  очень  жалует
Антонио. Клаудио полностью зависит от шурина.  И  боится,  что  когда-нибудь
Антонио пошлет его к черту. А людей, которых боятся и от которых  зависят  -
очень трудно любить. Весьма вероятно,  что  Клаудио  ненавидит  брата  своей
жены. Последнее время он даже перестал играть, видно, Ломбарде поприжал  его
с деньгами. Нет, не может Клаудио не мечтать о богатстве, которое  досталось
Антонио, а могло бы достаться Камиле, и, следовательно, ему. На это и сделал
ставку Родриго. Он пригласил Клаудио поужинать и, как  бы  невзначай,  завел
интересный разговор.
    Родриго намекнул Клаудио, что ограничение его в  расходах  вполне  может
быть влиянием Ракель, но Клаудио со смехом отклонил  это  предположение.  Он
еще не видел женщины, которую деньги интересовали бы так мало, как жену  его
шурина. Ракель никогда ничего не просит - ей не нужны ни  драгоценности,  ни
престижные иностранные машины.
    Родриго нахмурился. То, что сейчас  рассказывал  о  Ракель  Клаудио,  не
вписывалось в картину событий в доме Ломбарде, которую он составил по словам
Мауры, Камилы и по собственным наблюдениям. Он считал, что Ракель была, если
не главным  действующим  лицом  заговора,  то,  по  крайней  мере,  активным
помощником. Разумеется, она сделала это из-за денег  -  она  не  может  быть
равнодушна  к  деньгам!  Клаудио  же  рисовал  портрет  совершенно   другого
человека. Тем не менее, Родриго не собирался  отступать  от  намеченного.  В
глубине души он не верил, что у .людей могут быть иные побудительные мотивы,
кроме чисто материальных. Маура, например, локти кусает, что ей  не  удалось
заполучить Антонио Ломбарде  с  его  грандиозным  состоянием.  Ясно,  что  и
Клаудио был бы не прочь отхватить свой кусок. И  Родриго  предложил  Клаудио
объединить усилия. Он пока не  сказал,  в  чем  это  будет  заключаться,  но
прозрачно намекнул, что Антонио уже однажды пытались убить...
    Разговор с Родриго вывел Клаудио из привычного состояния беспечности. Он
слишком хорошо понял смутные намеки Родриго. Кто бы мог подумать, что этот в
общем ничем не примечательный парень, рантье, вдруг полезет  в  такие  дела.
Посмотришь - на первый взгляд, и мухи не обидит, но планы у  него:..  Маура,
видимо, с ним заодно. Клаудио с беспокойством  подумал  о  дружбе  Камилы  с
Маурой и с Максом. Ни к чему эта дружба. Клаудио чувствовал, что  Родриго  и
Маура затевают нечто такое, от чего Камиле лучше держаться подальше.
    Придя  домой,  Клаудио  еще  раз  настоятельно  попросил  жену  поменьше
проводить времени и болтать с Маурой.
    Но Камила передернула плечами: буду поступать, как  считаю  нужным!  Она
открыто обвинила Ракель в связи с Максом и при этом демонстрировала какую-то
сережку, которую, якобы, подобрала на полу в оранжерее. А потом  поведала  и
последнюю новость - оказывается, сестра того парня, которого сбила  Марта  -
знакомая дона Даниэля.
    Клаудио рассердился. Ну, и что из того? Зачем Камиле лезть в  эти  дела.
Он не стал рассказывать ей о том, что говорил ему  Родриго,  но  предупредил
жену, что она впутывается в опасное дело, которое  может  оказаться  гораздо
сложнее, чем она предполагает.
    Мерседес прибирала дома, мечтая о том дне,  когда  Габриэль  сможет  сам
прийти сюда из  больницы.  Какой  это  будет  праздник!  Внезапно  за  окном
раздался подозрительный шорох. Девушка  не  успела  опомниться,  когда  окно
вдруг настежь распахнулось и в комнату впрыгнул Кот. Вот  уж  кого  Мерседес
желала никогда не видеть!
    Кот увидел Мерседес  вчера  на  площади,  рядом  с  этим  болваном,  что
набросился на  него.  Значит,  они  знакомы.  Вдруг  она  распустит  язык  и
расскажет, где его можно найти. Но прежде, чем сделать это, пусть подумает о
своем брате: уж он-то, Кот, сделает так, что Габриэлю  никакая  операция  не
поможет. И, видя, что девушка достаточно напугана, процедил сквозь зубы:
     - Говори, кто он, слышишь?!
    Мерседес не сразу поняла, что речь идет о ее друге.
     - Его зовут Чучо, - она запинаясь, ответила. -  Но  где  он  живет,  не
знаю.
    Кот уже на пороге  предупредил  Мерседес,  чтобы  она  держала  язык  за
зубами, а не то им с братом не сдобровать.
    Едва  отдышавшись,  Мерседес  поспешила  к  Хулии,  чтобы  обсудить  все
случившееся. Хулиа не могла одобрить поведения подруги. Зачем ей  надо  было
рассказывать Чучо о Роберто Агирре, ходить с ним на  встречу?  Хватит  того,
что они уже получили - пусть этот сеньор дал меньше денег,  чем  обещал,  но
главное сделано - Габриэль в больнице и будет ходить. Зачем теперь  наживать
себе лишние неприятности.
    Мерседес пыталась убедить подругу, что не могла  иначе  объяснить  Чучо,
как случилось, что пришлось  выдать  Габриэля  за  жертву  наезда  сеньориты
Марты. Чучо пошел бы к хозяину, и было бы еще хуже.  Мерседес  не  могла  не
пойти на встречу с Роберто Агирре. Этот человек  преследует  сеньору  Ракель
Ломбардо. Интересно, какое отношение они имеют друг к другу? Но Хулиа  знала
не больше, чем ее подруга. Она рассказала, что виделась с Роберто Агирре, но
он ничего не говорил о семье Ломбардо.
    Хулиа имела в виду Максимилиано, которого самого  заботил  этот  Роберто
Агирре. Постепенно, сопоставив разные факты, он укрепился  в  своем  мнении:
такого человека вообще не существует. Действительно, в Гвадалахаре  никакого
Роберто Агирре не было - ни среди друзей  Ракель,  ни  среди  свидетелей  на
свадьбе. Телефон, напечатанный  в  газете,  оказался  всего  лишь  ловушкой,
расставленной Антонио, который, по-видимому, сам  ничего  не  знал  об  этом
человеке,  но  очень  хотел   узнать.   Чтобы   окончательно   убедиться   в
справедливости своих подозрений, нужно было послушать пленку с записями.
    И  вот  добросердечная  Памела,  искренне  желавшая  помочь  несчастному
сеньору  Альбенису,  в  отсутствие  Пабло  принесла  ему  запись.   Девушка,
разумеется, не могла оставить пленки Максимилиано,  но  Макс  быстро  сделал
копии записей. Памела оказала ему неоценимую услугу.
    Вместе с Луисом Макс несколько раз прослушал записи разговоров. То,  что
говорила Ракель, не дало ничего нового, только подтвердило  мнение  Макса  о
том, что она не знала никакого Роберто Агирре. О звонке Хулии Макс уже  знал
от нее самой, но вот звонок Карлы удивил его. Ей-то  что  нужно  от  Роберто
Агирре? Чтобы это выяснить, Максимилиано немедленно отправился к ней  домой,
а Луис решил навестить Хулиу и посоветовать ей не упоминать  в  случае  чего
его имени, особенно в связи с этой историей.
    Карла встретила Макса приветливо. Она несколько удивилась, что он пришел
к ней, а не к ее сестре, но это ей весьма  польстило.  Она  всю  жизнь  была
только тенью Мауры, младшей сестренкой, не такой привлекательной,  не  такой
светской. И теперь ей было приятно, что пришли именно к ней.
    В разговоре с Карлой Макс решил действовать грубо, взять  ее  на  испуг.
После нескольких пустых слов приветствий, он вдруг прямо спросил ее:
     - Ты ведь звонила по телефону, который был дан в  газете,  как  телефон
Роберто Агирре? Не отпирайся. Кто этот человек?
     - Сеньор Саманьего сказал, что это жених Ракель, - повторила Карла  то,
что в подобной  же  ситуации  ответила  Антонио.  Но  Макса  этот  ответ  не
удовлетворял. Он слишком хорошо знал, что у Ракель не было никакого  жениха,
и человека с таким именем она вообще не знала.
    И дальше он повел себя точно так же, как его сводный брат  -  с  яростью
налетел на Карлу, готовый, буквально, вырвать у нее ответ. Карле было некуда
деваться - на ложь Макс не клюнул. И вздохнув, она сказала правду:
     - Его не существует. Я его  выдумала.  Максимилиано  отпустил  Карлу  и
перевел дух. Ну, конечно. Это полностью подтвердило его подозрения.  Роберто
Агирре  не  существует,  вот  почему  он   оказался   таким   неуловимым   и
таинственным.  Но  выдумка  эта  очень  удачна,  и  ею,  безусловно,   стоит
воспользоваться. Теперь Макс смотрел на Карлу  другими  глазами.  Ее  помощь
может ему понадобиться. Но сначала он хотел узнать, кто же  выдает  себя  за
Роберто Агирре, звоня Ракель. Ведь спрашивает ее мужчина.
    Об этом Карла могла только догадываться. Ведь Маура уже давно  перестала
с ней делиться. Сядут с Родриго и шушукаются, а  лишь  только  она  подойдет
поближе, тут же переводят разговор на другую тему. Но  Карла  была  уверена,
что Родриго кого-то нанял на роль Роберто Агирре.
    Максимилиано был  в  восторге  от  сообразительности  малышки  Карлы  и,
чмокнув ее в щеку, предложил вместе пообедать.
    Как всегда, когда посуда после завтрака собрана и перемыта, а  до  обеда
было еще далеко, Чучо заглянул к дону Даниэлю. Теперь их разговоры крутились
вокруг единственной темы: Мерседес и ее брат. Чучо  снова  и  снова  убеждал
сеньора Саманьего, что их можно понять. Как  бы  он  сам  поступил  в  таком
случае, если бы его дочь не  могла  ходить,  а  денег  на  врачей  не  было?
Наверное, он не остановился бы перед обманом, тем более, что в конце  концов
никто особенно не пострадал. Занятые разговором и прохладным пивом,  которое
дон Даниэль специально держал в холодильнике, они не заметили, как в  дверях
бунгало появилась Ракель.  Она  с  удивлением  прислушивалась  к  тому,  что
говорил Чучо, а затем потребовала у отца объяснений. Что происходит,  о  чем
говорит этот человек?
    Дон Даниэль опустил глаза, как будто он сам был виноват в обмане,  а  не
узнал о нем недавно. У него язык не поворачивался сообщить Ракель правду.
     - Габриэль - не тот человек, которого  сбила  ваша  сестра!  -  выпалил
Чучо, приходя дону Даниэлю на помощь.
    И Чучо с доном Даниэлем, перебивая друг друга, стали объяснять, как было
дело, чередуя рассказ  уговорами  ничего  не  говорить  дону  Антонио.  Чучо
живописал муки несчастного Габриэля в тюрьме. Там у него ведь может начаться
гангрена! Дон Даниэль напирал на душевные качества Мерседес. Но Ракель  была
непреклонна.  Она  не  может  больше  обманывать  Антонио.  Это  невозможно,
исключено. Она дала себе слово - больше  ничего  не  скрывать  от  него,  не
говорить ему ни слова полуправды. Ракель решительно  подошла  к  телефону  и
попросила соединить ее с мужем. Однако Антонио, как на зло, не оказалось  на
месте. Он куда-то ушел. Ракель стала дожидаться его в гостиной,  гадая,  где
можно разыскать Антонио.
    Антонио не оставляло чувство, что Чучо и Мерседес рассказали ему  далеко
не все, что знали. Их отговорка, что на площади они ждали какую-то  подругу,
выглядела совершенно беспомощной ложью. К тому же они оба очень волновались.
Теперь Антонио сожалел, что отпустил их, так ничего и не добившись. Он хотел
поговорить с девушкой еще раз -  с  глазу  на  глаз.  Может  быть,  дома,  в
привычной обстановке, она не будет так нервничать и расскажет то, что знает.
    Антонио позвонил в  дверь  крошечной  квартирки  Мерседес.  Ему  открыла
незнакомая, бедно одетая девушка со щеткой в руках. На вопрос  Антонио,  где
Мерседес, она ответила, что Мерседес ушла, а сама она живет по  соседству  и
иногда помогает несчастным брату и сестре. Девушка пригляделась к сеньору  -
такие были нечастыми гостями в их квартале, - и догадавшись, спросила не  он
ли тот сеньор, что оплатил лечение Габриэля. Антонио утвердительно кивнул.
     - Бедный Габриэль, его сбил грузовик, а он даже не запомнил номера.
     - Грузовик! - переспросил пораженный  Антонио.  Словоохотливая  девушка
простодушно выложила ему все, что ей было известно о несчастье с  Габриэлем.
Как его сбил грузовик, проезжавший по соседней  улице;  как  его  безуспешно
лечили травами дона Панчо, и вот теперь нашелся такой добрый сеньор, который
определил Габриэля в больницу.
    Опять обман! Антонио казалось уже, что все люди вокруг него договорились
обманывать его на каждом шагу. Но он не позволит ...чить себя! И, выйдя  из
дома Мерседес, прямиком направился в клинику доктора Пласенсиа.
    Габриэль был в палате один. Он сразу же узнал  вошедшего  -  это  сеньор
Антонио Ломбардо, муж сеньоры Ракель - человек, заплативший за его лечение и
вызволивший сеньориту Марту из тюрьмы.  Он  не  мог  не  испытывать  к  нему
благодарности, но в то же время этот суровый господин внушал  ему  страх.  И
страх был не напрасным, потому что, строго посмотрев на беспомощно  лежащего
на кровати Габриэля, Антонио сказал:
     - Доктор говорит, что через несколько дней ты сможешь вставать. И я рад
этому, потому что прямо отсюда ты отправишься в тюрьму. Я знаю,  тебя  сбила
не Марта, а какой-то грузовик. Отвечай, кто просил  вас  все  это  выдумать?
Если ты не скажешь, я позову полицию и тебя посадят за решетку, несмотря  на
болезнь.
    Антонио строго смотрел на Габриэля, ожидая, что тот будет  выкручиваться
и притворяться. Но мальчишка ответил тихо и твердо:
     - Сеньор Роберто Агирре.
    Это имя резануло Антонио, как удар хлыста. Опять он! Но какое  отношение
может иметь этот человек к Габриэлю и его сестре? И в то  же  время  Антонио
обрадовался - наконец  он  напал  на  явный  след  этого  человека.  Правда,
оказалось, что сам Габриэль никогда его не видел, но он знал,  что  Мерседес
познакомилась с ним через какую-то подругу и что Роберто Агирре  дал  им  за
обман двести тысяч песо.
    Антонио велел Габриэлю передать сестре, чтобы она сегодня  же  пришла  к
нему домой. От того, что она расскажет, будет зависеть, окажутся  ли  они  с
Габриэлем в тюрьме или нет.
    Антонио уже собирался уйти, когда  Габриэль  вдруг  спросил  его  слабым
голосом:
     - Вам, наверное, рассказала обо всем ваша жена?
     - Ракель? - Антонио резко повернулся к Габриэлю. Он и подумать не  мог,
что его жена знает об этом обмане. - Кто еще знает об этом? - грозно спросил
он.
     - Сеньор Даниэль и Чучо, - ответил мальчик. Антонио  возвращался  домой
вне себя от гнева. Теперь его мысли занимали не мелкие мошенники Мерседес со
своим братом - этих, в конце  концов,  можно  было  понять  -  другого  пути
поставить парня на ноги у них просто не  было.  Но  Ракель!  И  этот  старый
проходимец, ее папаша! А какую он строил из себя  оскорбленную  добродетель,
когда  Антонио  прямо  попросил  его  больше  не  лгать.  Немного   удивляло
присутствие в этой компании Чучо, который явно не мог  принимать  участия  в
заговоре,  потому  что  появился  в  доме  гораздо  позже,  но  это  Антонио
рассчитывал скоро выяснить.
    В его  отсутствие  в  доме  происходили  бурные  события,  не  связанные
напрямую с семьей Ломбардо. Алехандра спокойно сидела в гостиной с  плейером
в руках и слушала музыку. Андрее ходил по саду с тайной  надеждой  встретить
Марту, но ее нигде не было - ни у бассейна, ни на
    галерее. Андрее зашел в гостиную и, подсев  к  Алехандре,  спросил  свою
крестницу, не видела ли она Марту. В ответ Алехандра хитро улыбнулась -  она
давно замечала, что Андресу нравится младшая сестра Ракель, а  вот  Карла  и
Маура ее терпеть не могут.
     - Слушай, - вдруг спросил ее Андрее. - Ты женщина,  и  должна  понимать
женщин лучше меня. Как ты думаешь, Камила, Карла и Маура  способны  лгать  и
интриговать, чтобы доставить Ракель неприятности?
     - Конечно, - засмеялась Алехандра, даже не задумываясь.  -  Они  же  ей
завидуют! Только и делают, что говорят о ней гадости.
    Андрее ушел. Оставшись одна,  Алехандра  задумалась.  Она  сочувствовала
Ракель, сознавая, что сама находится в схожей ситуации из-за Рафаэля. О  нем
все говорят плохо только потому, что он беден. В  том  числе  и  Андрее,  на
помощь которого Алехандра так рассчитывала. Но оказалось, что  он  полностью
поддерживает точку зрения родителей и не одобряет ее выбора.
    Алехандра снова надела наушники - музыка успокаивала ее и  отвлекала  от
грустных мыслей. Поэтому она не слышала, как распахнулась входная  дверь,  и
не сразу заметила, что в дом вошел Максимилиано,  а  с  ним  высокий,  очень
симпатичный молодой человек. Увидев его, Алехандра вскочила с кресла. Это бы
Рафаэль! Здесь, в Акапулько! Как он смог найти ее?
     - Я звонил тебе домой в Мехико, - обнимая девушку, объяснил Рафаэль.  -
Я не назвал себя, но узнал, где тебя искать.
    Максимилиано, криво усмехнувшись, поднялся наверх - ведь  предлогом  для
его приходов в этот  дом,  было  посещение  матери.  Однако,  поднявшись  по
лестнице наверх, он пошел вовсе не " комнату Виктории, а постучал  в  дверь,
ведущую в комнату Ракель.
    Увидев, кто стоит перед дверью, Ракель захлопнула  ее,  но  запереть  не
успела - Макс  с  силой  толкнул  дверь  и  оказался  в  комнате.  Ракель  с
негодованием и ненавистью смотрела на него.  Что  еще  нужно  от  нее  этому
человеку? Ее не интересовало ничего из того, что он мог сказать. Она  твердо
знала: все, что он скажет - ложь. Ложь, что она знакома  с  Роберто  Агирре,
ложь, что она потеряла сережку в оранжерее, когда была там  с  ним.  Ракель,
действительно, была однажды в оранжерее, но в то время у нее  не  было  этих
сережек.
     - Уходи! Ты мне надоел! - воскликнула Ракель.
    В ответ на это Максимилиано только усмехнулся и демонстративно уселся на
диван. Он не собирался никуда уходить. Во-первых, он был непрочь  поговорить
с Ракель, а во-вторых, он хотел дождаться, чтобы его застали.  Лучше,  чтобы
это оказался Антонио, но и любой другой подойдет.
    Но Ракель прекрасно поняла, на что надеется ее бывший возлюбленный.  Она
повернулась и решительно вышла из комнаты.
    Убедившись, что она  ушла  всерьез,  Максимилиано  неохотно  поднялся  с
дивана.  Придется  уходить  -  не  сидеть  же  здесь  одному.  Но  он   умел
использовать себе на выгоду любую ситуацию. И теперь он подошел к туалетному
столику, открыл одну из шкатулок, стоявших на нем, и вынул  оттуда  какую-то
безделушку. Всякая мелочь может пригодиться в таком тонком деле. И, пряча на
ходу украденную вещь, Макс направился в  комнату  матери.  Та  приняла  сына
буквально со слезами  на  глазах.  Ведь  он  все  равно  оставался  для  нее
маленьким Максимилиано. Ее волновало все - как идут его дела, кто убирает  в
доме, как он питается. Но особенно беспокоило Викторию то, что  он  перестал
ходить в контору. Ведь Антонио, несмотря ни на что, обещал  ей  не  выгонять
Макса со службы.
    Макс успокоил мать, рассказав, как он устроился,  но  ходить  в  контору
отказался наотрез. Он не желал больше находиться в зависимости от  человека,
которого он ненавидел больше всех на свете. Разве мать не помнит, что именно
Антонио лишил его дома! Ей нужно, чтобы сын каждый день испытывал  унижение,
встречаясь с этим человеком?! Нет, так не будет.
    Виктория пыталась возражать, напоминая  Максу,  что  он  сам  во  многом
виноват, - он ведь ухаживал за женой Антонио.
    Теперь Макс стал изображать истерику. Это должно было произвести на мать
должное впечатление, так она быстрее поверит ему. Он  укоризненно  посмотрел
на Викторию и возмущенно заговорил:
     - Она ведь сама начала все это, как только появилась здесь.  И  сделала
так, потому что боялась, что я раскрою всю правду. Тот тип, который вместе с
ней все это задумал, уже здесь, в Акапулько. И если  на  Антонио  будет  еще
одно покушение, не теряй времени на поиски виновного.  Он  здесь  -  в  этом
доме.
    ...Спустившись в гостиную,  Ракель  застала  там  Алехандру  в  объятиях
незнакомого молодого человека. Алехандра радостно сообщила Ракель,  что  это
приехал ее жених, автогонщик Рафаэль Гарсия. Они  познакомились  с  ним  год
назад в Майами, но родители  Алехандры  категорически  против  этого  брака.
Алехандра дала слово своему жениху, что, если ей не позволят выйти  за  него
замуж, она просто сбежит с ним.
    Ракель не знала, что ответить этой доброй  девушке.  Она  была  еще  под
впечатлением от стычки с Максом, и к тому же понимала, что в любовных  делах
очень опасно давать какие-либо советы.
     - Что  ты  тут  делаешь?!  -  раздался  внезапно  резкий  окрик  за  их
спинами. - Убирайся отсюда!
    Это был Андрее. Он с ненавистью смотрел на  Рафаэля,  готовый  вытолкать
его силой. Алехандра и  Ракель  пытались  успокоить  Андреса,  но  это  было
невозможно. Рафаэль, видя, что примирение невозможно, почел за лучшее  уйти,
пообещав Алехандре позвонить.
    Когда Рафаэль ушел, Алехандра набросилась на Андреса с  упреками.  Какое
он имеет  право  вмешиваться  в  чужую  жизнь  и  вообще  так  обращаться  с
человеком! Она - совершеннолетняя и может поступать, как считает  нужным.  А
он вместо того, чтобы поддержать ее, повел  себя  еще  хуже,  чем  родители.
Алехандра расплакалась и убежала.
    Андресу было неловко за то, что Ракель стала свидетелем этой  некрасивой
сцены, и он постарался объяснить ей, что этот Рафаэль Гарсия самый известный
бездельник и прохвост в Майами.  Нет  скандала,  в  котором  он  не  был  бы
замешан. Он игрок и бабник. А Алехандра влюбилась в него и не  хочет  ничего
слушать.
     - А мне он показался воспитанным  и  любезным  человеком,  -  возразила
Ракель. - Алехандра говорит, что с ним происходит то же, что и со  мной.  Но
есть разница - на его стороне хотя бы сама Алехандра, а у  меня...  Антонио,
который лучше других меня знает и должен был бы больше  других  мне  верить,
первый во мне сомневается...
     - Уже не сомневаюсь!  -  раздался  жестокий  голос.  Андрее  и  Ракель,
обернувшись, увидели, что в гостиную входит Антонио. Его лицо было бледным и
выражало холодную решимость. Он пристально посмотрел на  жену,  и  от  этого
ледяного взгляда ее охватил озноб. Она поняла, что случилось что-то ужасное,
непоправимое.
    Антонио объяснил.  Он  сообщил  Ракель,  что  считает  ее  самой  лживой
женщиной на свете и в то же время самой глупой.  Надо  же  натворить  такого
вместе с этим старым идиотом, ее отцом! Речь идет о Мерседес и ее брате.
    Теперь Ракель поняла в чем дело. Значит, Антонио откуда-то все узнал. Но
ведь и она сама узнала об этом обмане только сегодня утром. Она для  того  и
ждала его, чтобы все рассказать. Но Антонио больше не верил ей.  И  она  еще
отрицает свое знакомство с Роберто Агирре?! Ведь это он заплатил Мерседес за
гнусную ложь!
    Об участии в этом деле Роберто Агирре Ракель слышала впервые. Но она  не
знала,  как  оправдаться,  как  доказать  Антонио,  что  говорит  правду   и
действительно ничего не знала об этом деле до сегодняшнего утра.
    Антонио был неумолим, не веря ни одному ее слову.
    Ракель не выдержала. Она пережила уже столько унижений в этом  доме,  но
старалась сдерживаться, чтобы сохранить любовь. Теперь же  она  видела,  что
все кончено. Между ними всегда будет стоять недоверие Антонио,  который,  по
сути, не знает и не понимает ее. Ракель заговорила страстно и горячо:
     - Ты со всеми своими деньгами, опытом и образованием, ничего не  можешь
понять! А знаешь почему? Потому что тебе все давалось слишком легко!  Ты  не
знаешь, что такое нужда, тебе не пришлось сражаться за хлеб насущный, за то,
чтобы прилично выглядеть. Поэтому ты и не можешь понять, как такой  человек,
как  мой  отец,  может  сочувствовать  чужому  горю!  Он  со  всеми   своими
недостатками в сто раз лучше, чем любой из вас. И еще я кое-что хочу сказать
тебе. Я устала быть мишенью твоих семейных интриг! Я уезжаю, слышишь?  И  на
этот раз не вздумай говорить своим  привратникам,  чтобы  они  не  выпускали
меня, потому что тогда я подниму такой скандал, что  будет  слышно  во  всем
Акапулько!
    Антонио слушал жену, стиснув зубы. Она хочет уехать - ну,  и  прекрасно.
Он и сам уже решил, что пора  прекратить  эту  историю.  С  него  хватит.  И
увидев, что Ракель собирается уйти, он сказал ей вслед, но  так,  чтобы  она
слышала:
     - Твои доводы закомплексованной бедности  нисколько  меня  не  убедили.
Потому что бедность одно, а честность - другое! А теперь, убирайся!
    Оставшись один, Антонио некоторое время сидел, не двигаясь.  Он  не  мог
прийти в себя. Но на этой истории  с  женитьбой,  по  всей  видимости,  пора
ставить точку. Он устал от обмана,  подозрений,  интриг!  С  него  довольно!
Вызвав к себе Рамона, Антонио поручил тому купить три билета до  Гвадалахары
для Ракель и ее родственников на ближайший рейс.
    Ракель наверху собирала вещи. Она достала  свою  сумку  -  ту  самую,  с
которой когда-то приехала сюда из Гвадалахары, и укладывала туда  бедненькие
платьица и кофточки, которые привезла с  собой.  Ничего  из  того,  что  она
купила в Акапулько на деньги Антонио, она не  собиралась  увозить  с  собой.
Пусть он не думает, что  ей  нужны  были  его  деньги.  Но  оставалась  одна
проблема - Марта. Куда она могла запропаститься  и  где  ее  теперь  искать?
Ракель спустилась вниз - вдруг сестра уже появилась. Но  здесь  ее  поджидал
лишь Рамон, который бесстрастно, как  и  подобает  хорошему  слуге,  сообщил
Ракель, что вылет в пять часов, билеты скоро принесут, а дон  Антонио  ушел,
но просил передать ей деньги. С этими словами Рамон передал  Ракель  толстую
пачку денег - здесь была не одна сотня тысяч  песо.  Девушка,  поблагодарив,
взяла конверт, но когда Рамон скрылся из виду, зашла  в  кабинет  Антонио  и
села за его стол. Открыв кожаный бювар, она вынула оттуда  листок  бумаги  и
стала писать. Потом вложила написанное в конверт с деньгами и,  оставив  его
посреди стола, вышла из кабинета. В гостиной ее уже  ждал  одетый  в  дорогу
отец.
     - Но как же мы без денег доберемся до Гвадалахары, дочка? .
    Разумеется, деньги ей понадобятся, но Ракель  предпочитала  взять  их  у
друга, а не у человека, который утверждает, что любит ее, а на самом деле не
доверяет ей и унижает своим недоверием. Друг в Акапулько у  нее  был  только
один - Умберто Пласенсиа. Ракель позвонила ему, но по телефону ей  ответили,
что Умберто улетел в Мехико и вернется только завтра.
    Антонио хоть и изображал холодность, но втайне надеялся, что  Ракель  не
возьмет этих денег. Если верно то,  что  подсказывало  ему  сердце  -  такая
девушка, как Ракель, должна отказаться от  денег.  Если  же  верно  то,  что
говорил ему трезвый рассудок  -  Ракель  -  мошенница,  охотившаяся  за  его
богатством, - то она должна взять деньги.
    Антонио сидел с Андресом в  ресторане,  равнодушно  скользя  глазами  по
залу, уставленному блюдами столу,  вяло  отвечая  на  приветствия  знакомых.
Андрее видел, как не просто дался другу этот разрыв; видел, как он  мечется,
сомневаясь в почти уже бесспорных доказательствах двойной игры Ракель и  ища
любую зацепку, чтобы оправдать ее.
     - Послушай, Антонио, позвони домой и узнай, что там происходит.
    Ломбарде  набрал  номер  и  спросил  Рамона,  взяла  ли  Ракель  деньги?
Дворецкий ответил утвердительно.
    Рамон только  успел  положить  трубку,  как  Ракель  подошла  к  нему  и
протянула билеты на самолет.
     - Сдайте эти билеты, Рамон, я не хочу, чтобы вы еще больше тратились на
нас, - сказала Ракель озадаченному дворецкому.
    Он колебался - с одной стороны, как хороший слуга, он  должен  выполнять
просьбы сеньоров, но, с другой стороны - как же  эти  люди  тогда  уедут?  В
конце концов, слуга пересилил в Рамоне просто человека, и он,  ни  слова  не
говоря, взял билеты и отправился за чемоданами.
    Дон Даниэль в недоумении смотрел на дочь.  Что  она  задумала?  Как  они
доберутся до Гвадалахары без билетов, без денег! Но Ракель  была  совершенно
спокойна - у нее есть две тысячи песо,  этого  хватит,  чтобы  добраться  на
такси до гостиницы, а завтра она возьмет денег  в  долг  у  Умберто.  Он  не
откажет.
    Вместе с Рамоном Ракель и сеньор Саманьего вышли за ворота. Здесь  Рамон
поставил чемоданы на землю. Его миссия была закончена, но он просто  не  мог
оставить Ракель и сеньора Саманьего одних стоять здесь с чемоданами.  Он  не
решался говорить, но всем  своим  существом  выражал  сочувствие  и  желание
помочь. Он предложил вызвать такси. Ракель отказалась, он посоветовал  взять
одну из машин Антонио. Ракель только отрицательно покачала головой. Он снова
спросил, не возьмет ли сеньора билеты?
     - Нет, Рамон, - ответила Ракель. - Спасибо вам. Можете идти.  Мы  будем
ждать Марту.
    Рамон с тяжелым сердцем вернулся в дом и едва ли не в первый раз в жизни
решил преступить пределы, за которые не положено выходить хорошему слуге. Он
позволил себе вмешаться в семейные дела,  поскольку,  то,  что  происходило,
казалось ему беспрецедентным. Рамон поднялся в комнату  Виктории  и  сообщил
ей, что сеньора Ракель с отцом уехала, но отказалась взять  билеты,  которые
заказал ей дон Антонио. И главное - она даже отказалась,  чтобы  ей  вызвали
такси. Они остались на улице ждать сеньориту Марту.
    Взволнованная Виктория немедленно спустилась вниз в гостиную, но застала
там одну Алехандру, которая и понятия не имела, что Ракель  решила  уйти  из
дома. Виктория задумалась - куда она могла поехать? Первое, что ей пришло  в
голову - Максимилиано. Она подошла к телефону и набрала номер квартиры,  где
жил ее сын.
    Макс снял трубку и  очень  удивился,  услышав  то,  о  чем  взволнованно
спросила его мать. Не у него ли Ракель? Что за странная идея? Оказалось, что
она ушла из дома - уложила чемоданы и  уехала  вместе  с  отцом  и  сестрой.
Клаудио говорит, что их увез на своей машине Родриго Тонелли.

0

15

Глава 35

    Ракель с отцом простояли совсем недолго - к воротам  подъехал  на  своей
машине Родриго Тонелли. Он невероятно  удивился,  увидев  Ракель  и  сеньора
Саманьего, стоящими на солнцепеке рядом  со  старыми  потертыми  чемоданами.
Ракель ничего не стала объяснять ему, только сказала, что  они  ждут  Марту,
которая ушла еще утром, но старик  отвел  Родриго  в  сторону  и  потихоньку
сообщил ему, что у Ракель проблемы с мужем, и теперь они уезжают без гроша в
кармане.
    Родриго быстро просчитал в уме  все  варианты  и  остановился  на  самом
удобном для всех. Сейчас они сядут в его машину, и он отвезет их туда,  куда
они хотят. А Клаудио, когда Марта вернется, отвезет ее туда же. Никто ничего
не узнает - Клаудио не болтун.
    Ракель  заколебалась.  Предложение   Родриго   казалось   ей   разумным.
Действительно, не стоять же здесь у всех на виду до  самого  вечера.  И  кто
знает, когда вернется эта глупая девчонка.
    Родриго с помощью дона Даниэля уложил чемоданы в багажник,  и  Ракель  с
отцом сели в машину. Теперь дон Даниэль немного  успокоился,  но  его  очень
тревожило поведение Ракель. Почему она  не  взяла  билеты?  Как  они  теперь
доберутся до дома? Она вполне могла взять у Антонио и  билеты,  и  деньги  -
ведь она все-таки его жена. Раз он в течение месяца  не  признал  этот  брак
недействительным...
     - Папочка, - взмолилась Ракель, - дай мне  сохранить  хотя  бы  немного
достоинства.
    Дон  Даниэль  смущенно  замолчал,  хотя  и  не  понимал,  при  чем   тут
достоинство? Можно с достоинством взять билеты и даже деньги. А  теперь  как
они будут жить?
    Скоро вернулся Родриго, сообщивший, что  договорился  с  Клаудио  -  как
только вернется Марта, тот отвезет ее домой к Родриго. Там они подождут  ее.
Родриго сел за руль и завел машину.
    А ничего не подозревавшая Марта отдыхала в ресторане в  обществе  своего
поклонника Луиса Трехо. Ей не пришло в голову вспомнить, что именно Луис был
виновником той аварии. К счастью для себя, Марта умела очень быстро забывать
о неприятном, и весь кошмар с наездом и тюрьмой уже почти выветрился  из  ее
памяти.
    Луис, который снял квартиру в городе, к своему  сожалению,  очень  редко
видел Марту. И теперь, расспрашивал, как она проводит свои дни.  По-прежнему
купается, загорает и катается на роликовых лыжах? Луис  помолчал,  а  затем,
смотря девушке прямо в глаза, сказал:
     - Марта, я тебя люблю уже давно, хотел  предложить...  выходи  за  меня
замуж.
    Марта смущенно улыбнулась. Она догадывалась об этом,  и  ей  самой  тоже
нравился Луис, но было одно очень важное "но".
     - Ты не хочешь связываться с таким  человеком,  как  я?  -  предположил
Луис. - Ты - свояченица Антонио Ломбардо, а я - простой служащий.
     - Нет, - Марта отрицательно покачала головой. -  Не  потому.  Просто  я
всегда хотела выйти за человека с деньгами. Это было бы  так  прекрасно.  Ты
ведь меня понимаешь, Луис?
    Он понимал ее отлично. Для него самого деньги в этом мире значили  очень
много, почти все. Что же удивительного, что такая  привлекательная  девушка,
как Марта, хочет хорошо устроиться.
    Они были откровенны друг с другом и понимали друг друга, потому что были
сделаны из одного теста.
    Антонио с Андресом вернулись поздно. Сидя в  ресторане,  они  еще  долго
обсуждали все детали предстоящего развода и проблемы, возникающие  вместе  с
ним. Ведь по брачному контракту Ломбарде должен был отдать  Ракель  половину
своего  состояния,  поскольку  там  было   оговорено   совместное   владение
имуществом. Конечно, Антонио мог бы подать в суд, но это повлечет  за  собой
громкий скандал, потому что на суде непременно  всплывет  соучастие  в  этом
деле Максимилиано.
    Размышляя таким образом, Антонио вошел  в  свой  кабинет.  В  первый  же
момент ему в глаза бросился  конверт,  лежавший  посреди  стола.  Он  быстро
заглянул в него - деньги, которые он дал Ракель!  Значит,  она  все-таки  не
взяла их! В волнении Антонио взял пачку и только теперь  заметил  исписанный
лист бумаги. Это было прощальное письмо Ракель. Антонио  взял  лист  и  стал
читать, руки его дрожали.

    "Антонио, - писала Ракель, - оставляю тебе деньги, вещи, драгоценности -
все, что ты дал мне. Не буду говорить о том, что я не виновата.  Зачем?  Это
уже не  имеет  смысла.  Но  одно  хочу  сказать  тебе.  Я  раскаиваюсь,  что
доверилась тебе, потому что ты, так же как и Макс,  обманул  меня.  Заставил
поверить в то, что ты добрый, что любишь меня, а это неправда. Или я  просто
не знаю, что это за любовь. Когда люди любят, они друг  другу  верят,  а  ты
предпочитаешь верить кому угодно, только не мне. Мне не  стыдно  признаться,
что я, действительно, любила тебя, любила, как никого на свете, всей  душой.
А теперь я сама говорю себе, что все было напрасно. Прощай.
    Ракель".

    Антонио отложил письмо и долго сидел, смотря в пространство, не замечая,
что слезы катились по щекам.
    Немного придя в себя, он встал и поднялся наверх в комнату  Ракель.  Все
было на месте. На бюро стояла шкатулка с драгоценностями,  в  шкафах  висели
наряды, которые он покупал ей, - она ничего не взяла с собой.
    Антонио оглянулся и  увидел,  что  в  дверях  комнаты  стоит  Рамон.  Он
подтвердил, что Ракель уехала с двумя старыми чемоданами.
     - Почему ты сказал мне, что она взяла деньги? - глухим голосом  спросил
Антонио.
    Рамон растерялся. Сеньора Ракель, действительно, взяла их, но от билетов
на самолет отказалась, - сказала, что не  хочет,  чтобы  на  них  тратились.
Рамон рассказал, как проводил сеньору и ее отца до ворот, и они остались  на
улице ждать сеньориту Марту. Она куда-то уходила. От такси  они  отказались,
от машины тоже. А затем, как говорит,  Марселино,  приехал  сеньор  Тонелли,
зашел на минуту в дом, потом вышел и увез их в своей машине. Но куда - этого
никто не знает.
    Антонио потерянно спустился вниз. В гостиной сидели Виктория,  Алехандра
и Андрее, но Антонио никого не хотел  видеть  и  сразу  же  ушел  к  себе  в
кабинет. Останься он хотя бы на минуту, он бы стал свидетелем триумфа Камилы
и Мауры, которые только сейчас узнали,  что  Ракель,  наконец,  уехала!  Они
пришли, радостно переглядываясь и улыбаясь  друг  другу.  Это  была  победа!
Наконец-то, эти мужланки уехали! Сколько трудов понадобилось, чтобы вытурить
их навсегда! Маура была счастлива: ей снова открылся путь к сердцу  Антонио,
Камила, в свою очередь, была избавлена от общества этих  неотесанных  девиц,
которые были ей отвратительны.
    Но Антонио сейчас желал только одного, чтобы его оставили  в  покое.  Он
устал от всего: вопросов, ответов, просьб, объяснений, подозрений,  советов,
клятв, лжи. Он и сам удивился, как вымотала его эта история, но более  всего
он удивился, поняв, каким ударом стал для него разрыв с Ракель. Он так много
вложил сил, стремясь сохранить и эту девушку, и их чувство,  но  результатом
его деяний явился - крах... Он не смог сломить  упорное  сопротивление  тех,
кто не желал видеть Ракель в этом доме. И когда  в  кабинет,  мягко  ступая,
вошла Виктория, он коротко попросил оставить его одного. И  приказал  Рамону
говорить всем, что он уже отдыхает, лишь, если вернется, позвонит  сеньорита
Марта или сеньора Ракель - звать его в любое время. Рамон кивнул и удалился.
Ему и в голову не пришло беспокоить хозяина сообщением о том, что  на  кухне
его дожидается какая-то девица, приведенная в дом отвратительным Чучо.
    А Мерседес ждала уже несколько часов: ведь Габриэль сказал,  что  сеньор
Ломбардо срочно хотел  говорить  с  ней,  от  этого  разговора  зависела  их
судьба... Но неумолимый Рамон только сердито говорил, что хозяин не может ее
принять. Чучо видел в этом отказе происки своего  злейшего  врага,  ведь  не
может хозяин, такой серьезный и обязательный, забыть о важном разговоре.  И,
чтобы скоротать время, предложил Мерседес навестить дона Даниэля.  Но  Рамон
сухо сообщил, что сеньор Саманьего  больше  не  живет  здесь.  Он  вместе  с
дочерьми сегодня уехал.
    Услышав эту новость, Чучо так и застыл с открытым ртом. Он  мог  ожидать
всего, но только не этого. Ведь еще сегодня утром они никуда не  собирались.
Неужели дон Антонио выгнал их? К сожалению, узнать  подробности  было  не  у
кого. Дон Рамон, конечно, знает, но из него разве вытянешь?
    Чучо стал выкладывать Мерседес  все,  что  он  думает  об  этом  надутом
человеке.  Говорят,  он  когда-то  собирался  стать  священником,  а   потом
расстригся. И это проявляется во всем. Притворяется святошей, но если бы  он
был настоящим христианином,  он  не  был  бы  таким  высокомерным.  Верующий
человек ведь должен быть смиренным и добрым, так  по  крайней  мере  учат  в
церкви. Чучо до того разошелся, что не заметил, что  дон  Рамон  собственной
персоной стоит в дверях кухни и прекрасно слышит каждое его  слово.  Только,
когда Мерседес, заметившая дворецкого, стала делать  Чучо  отчаянные  знаки,
тот обернулся и, увидев сердитое лицо Рамона, замолчал.
    Рамон, смотря на Чучо, еще более высокомерно, чем  обычно,  заявил,  что
дон  Антонио  устал  и  просит  не   беспокоить   его.   И   Рамон   считает
нецелесообразным нарушать его покой из-за визита этой сеньоры.
     - Не сеньоры, а сеньориты! - вспылил Чучо. - Неужели трудно  запомнить?
Святоша!
    Мерседес встала, Чучо отправился ее провожать, а  дон  Рамон,  оставшись
один, сел за стол и стал лакомиться тортом. У него была одна слабость  -  он
любил сладкое.
    Клаудио, как и обещал, привез Марту в дом  к  Родриго  -  он  специально
поджидал ее на выезде в переулке, чтобы дома никто ничего не заметил. И  вот
ошарашенная Марта очутилась в гостиной Родриго, где  ее  уже  ждали  отец  и
сестра.
    Родриго пытался уговорить Ракель остаться у него, а не  искать  какую-то
гостиницу, но та была непреклонна. Несмотря  на  просительные  взгляды  дона
Даниэля и на сердитый вид Марты,  Ракель  была  твердо  настроена  уехать  в
гостиницу. Она больше не хотела ни от кого зависеть. Родриго был не в  силах
удержать ее, и скоро они втроем покинули его дом.
    Стоило им уйти, как позвонил Макс. Он надеялся, что застанет там Ракель,
но ее уже не было.  Макс  испытывал  сильное  раздражение:  Ракель  исчезла,
спутав ему все карты. Нужно во что бы то ни стало ее разыскать!
    А Ракель вместе с отцом  и  сестрой  сняла  дешевый  номер  в  одной  из
скромных  гостиниц  Акапулько.  Марта  была  недовольна,  она   уже   успела
привыкнуть к роскоши, и теперь необходимость самой тащить в  номер  чемоданы
очень угнетала ее. Она все время ныла и сердито смотрела на сестру,  которая
из-за какой-то дурацкой гордости портит жизнь и себе, и всем остальным.
    Ракель хорошо знала сестру - этой все нипочем, лишь бы были развлечения,
наряды, кавалеры. Для  нее  все,  что  произошло  -  это  потеря  роскошного
существования. Но теперь с этим покончено. Снова  придется  думать  о  хлебе
насущном. К вечеру дон Даниэль  и  Марта,  порядком  проголодавшись,  решили
пойти поесть. Ракель отдала все свои оставшиеся деньги.  На  них  надо  было
поужинать и, возможно, позавтракать. Ракель видела, что ни отца,  ни  Марту,
уже привыкших к беззаботной жизни, ее тревожные думы не волнуют - они просто
хотели есть и, с радостью взяв  последние  деньги,  не  особенно  уговаривая
Ракель, спустились в кафе. Здесь Марта по  привычке  заказала  себе  большой
стакан сока из банана, гуайавы и дыни, но потом спохватилась и  ограничилась
кофе и бутербродом. Так они не бедствовали даже в Гвадалахаре! Как  все  это
противно! Марта невероятно злилась на сестру  -  ведь  это  из-за  упрямства
Ракель, из-за этой ее дурацкой гордости они теперь стали нищими. И что будет
дальше? Вдруг этот Пласенсиа не даст ей денег. И почему она не взяла билеты?
Надо было взять, да еще денег потребовать. Это не  гордость,  а  глупость  и
все.
    Марта решительно направилась к телефону. Нет, она  вовсе  не  собиралась
звонить Антонио, как это было когда-то. Теперь ей было  к  кому  обратиться.
Она набрала номер Луиса. Пусть приезжает немедленно. Они с отцом будут ждать
его в кафе. Луис пообещал выехать сразу же.
    Однако только он положил трубку, как дверь его комнаты отворилась, и  на
пороге появился Макс. Он сразу  же  перешел  к  делу.  Оказывается,  Антонио
разоблачил эту Мерседес и ее брата. В результате Ракель  и  ее  родственники
уехали из дома, возможно, Антонио выгнал их. При этом у них  совершенно  нет
денег. Родриго Тонелли говорит, что они собирались поселиться в каком-нибудь
отеле. Макс, конечно, не слишком доверял Родриго, особенно после  того,  как
узнал про его участие в "Роберто Агирре".  Но  сейчас  он,  похоже,  говорил
правду. Скорее всего они остановились в какой-нибудь скромной гостинице.
     - И что, вы хотите, чтобы я немедленно стал  их  разыскивать?  -  Глядя
.Максу прямо в глаза, спросил Луис. - Извините, но сегодня я не могу. У меня
есть одно дело.
     - Твои главные дела - со мной, - резко возразил ему Макс. Он не  ожидал
услышать отказ от Луиса, который всегда беспрекословно слушался его.
     - Сегодня я не могу, - твердо повторил Луис.
    Он не стал объяснять Максу, в чем именно заключается  его  дело,  потому
что не был уверен, стоит ли открывать ему местонахождение Ракель.
    Максимилиано был в бешенстве. Он не  мог  представить,  что  Луис  может
ослушаться его.
     - Если ты не выполнишь мое поручение, можешь забыть о нашем договоре, -
пригрозил он.
     - Как хотите, - пожал своими широкими плечами Луис. Ради Марты  он  был
готов на все.
    Трехо вышел почти что вслед за Максом и через несколько минут уже входил
в кафе, где его ждали Марта и дон Даниэль.
    Марта сразу стала рассказывать обо всем, что произошло. Почти  все  Луис
уже знал, но слушал Марту, не перебивая. Та рассказала Луису о ссоре  Ракель
с мужем из-за Габриэля, о том, что Ракель, как последняя ...,  не  взяла  у
Антонио ни денег,  ни  билетов,  и  теперь  им  приходится  жить  в  ужасной
гостинице и питаться бутербродами.
    Дон Даниэль, стараясь сохранить достоинство в глазах молодого  человека,
на помощь которого надеялся, объяснил, что, когда Антонио  пригласил  его  в
Акапулько, он не успел взять деньги из банка, а та мелочь,  которая  была  у
него с собой, уже закончилась.
    Луис даже  не  улыбнулся,  хотя  понял  хитрость  сеньора  Саманьего,  и
пообещал Марте одолжить денег. Он заплатил за скромный ужин дона  Даниэля  и
его дочери и проводил их в гостиницу. Там сеньор Саманьего поднялся в номер,
а Марта осталась внизу с Луисом. Сейчас она ясно поняла, что  совершенно  не
хочет возвращаться в Гвадалахару.  Если  придется  работать,  то  это  можно
делать и в Акапулько, а жить здесь ей нравилось гораздо больше. Кроме  того,
Луис оказался вовсе не  беден.  Когда  Марта,  раздумывая,  какую  бы  сумму
попросить у него, назвала полмиллиона песо, он не задумываясь, ответил,  что
она  их  получит  завтра  же.  Это  сообщение  вселило  в  Марту   некоторую
уверенность, что она-то, по крайней мере, не пропадет.
    Луис, в свою очередь, решил кое-что узнать от Марты. Она, конечно, знала
немного. Ракель перестала делиться с легкомысленной сестрой, водящей  дружбу
с кем попало. Но кое-что Марта видела и сама. Она была уверена, что  Антонио
любит Ракель, а она его. Поэтому-то они и сходят с ума. А вот  Макса  Ракель
ненавидит, ведь он сделал ее  жизнь  просто  невозможной.  А  теперь  сестра
пытается разыскать человека по имени Роберто Агирре.  Это  он  заплатил  тем
людям, которые заявили в полицию о наезде.
    Теперь Луису стало ясно  почти  все.  Оставался  только  один  последний
вопрос - как Ракель собиралась решать проблему с деньгами.
     - Она хочет попросить в долг у Умберто Пласенсиа, но  он  до  завтра  в
Мехико, - недолго думая выболтала Марта.
    Пока отец и сестра сидели  в  кафе,  Ракель  отправилась  в  больницу  к
Габриэлю, чтобы кое-что прояснить.  Парень  испугался,  когда  она  вошла  в
палату - кто знает, с чем пришла эта сеньора, у которой  из-за  них  столько
неприятностей. Но Ракель успокоила его, объяснив, что хочет поговорить с ним
и его сестрой о Роберто Агирре. Ей было просто  необходимо  разыскать  этого
человека. Однако, Габриэль ничем не мог помочь Ракель, потому что  сам  знал
не больше, чем она. Но тут в палату, о, счастье -  вошли  Мерседес  и  Чучо.
Увидев Ракель, они несказанно удивились, ведь Рамон сказал, что  она  вместе
со своими родственниками уехала в Гвадалахару.
    Ракель уже знала  от  Габриэля,  что  Мерседес  ходила  разговаривать  с
Антонио, но оказалось, что девушка только зря прождала целый день -  сначала
сеньора Ломбардо не было, затем он был занят, а потом попросил, чтобы его не
беспокоили.
     - Ваш отъезд всех переполошил, - вступил в разговор Чучо. -  Но  почему
Рамон сказал мне, что вы уехали в Гвадалахару? Вот вредина! Он соврал мне на
зло!
    Ракель стала умолять Мерседес рассказать все, что  та  знает  о  Роберто
Агирре.  Ей  нужно,  просто  необходимо,  найти  этого  человека.   Габриэль
вопросительно посмотрел на Мерседес:
     - Да, сестренка, ты должна заставить подругу рассказать, где он живет.
     - Габриэль! - воскликнула Мерседес. Ну, как  он  мог  забыть,  что  они
договорились не упоминать о Хулии. Но Чучо и  Ракель  обратили  внимание  на
упоминание о какой-то неизвестной подруге, и Мерседес пришлось сообщить им о
роли Хулии, но об имени ее она все-таки умолчала.
    Мерседес стала рассказывать Ракель то, что знала о Роберто  Агирре.  Как
он выглядит? Молодой, черноволосый, очень крепкий. Злое  лицо  и  неприятный
грубый голос. Ракель задумалась. По описанию это был, конечно,  Макс.  Очень
возможно, что он просто выдумал этого Роберто Агирре. Тогда  это  объясняет,
почему он  не  приходил  на  встречу.  Надо  обязательно  уговорить  подругу
сообщить адрес этого человека. Однако Мерседес была уверена,  что  Хулиа  не
скажет ни слова. Но может быть, устроить какую-нибудь хитрость...
    Ракель быстро сообразила: все очень просто - она назначит ему встречу, а
Мерседес где-нибудь спрячется и подаст знак, тот  ли  это  человек,  который
подкупил ее.
    Выйдя из больницы, Ракель поспешила в гостиницу. Было уже поздно.  Войдя
в вестибюль, Ракель вдруг увидела свою сестру Марту, которая  любезничала  с
Луисом! Луисом, который сыграл такую некрасивую роль в истории с  наездом  и
который был тенью Макса.  Ракель,  не  поздоровавшись,  быстро  поднялась  в
номер. Она кипела от возмущения! У нее рушилась жизнь,  а  сестра  гуляет  с
помощником злейшего врага Ракель.
    Дождавшись Марту, она высказала ей все, что думала.  Неужели  сестра  не
понимает, что в эту минуту Луис уже звонит Максу, чтобы сообщить  их  адрес?
Марта   не   должна   предпринимать   никаких   шагов   самостоятельно,   не
посоветовавшись с сестрой.
    Но  Марта  больше  не  желала  выслушивать  нотации.  Ей  дела  нет   до
взаимоотношений Ракель и Антонио. Если бы  та  с  самого  начала  вела  себя
по-умному, он бы на нее молился, а не  выгонял  из  дома.  Пусть  Ракель  не
рассказывает, что ушла сама. Но Марте это все безразлично, потому что она не
намерена возвращаться в Гвадалахару, она остается  в  Акапулько.  Если  быть
бедными и работать, то это лучше делать тут.
     - Очень хорошо, - отрезала Ракель. - Одним ртом меньше! Ты  же  никогда
не работала!
    В ответ на  это  Марта  с  усмешкой  кинула  Ракель  купленный  для  нее
бутерброд,

    Глава 36

    На следующее утро Виктория встала с сильнейшей головной болью. Ночью она
почти не сомкнула глаз - думала о тех проблемах, которые возникли с отъездом
Ракель. Виктория, как и почти все в доме, была рада, что эти люди уехали, но
как быть с разводом.  Ведь  по  брачному  договору  Ракель  имеет  право  на
половину имущества, значит, Антонио придется обратиться в полицию. Но  тогда
Ракель может назвать  своим  сообщником  Максимилиано...  Все  эти  сомнения
Виктория высказала Антонио за завтраком. Антонио  ответил,  что  сегодня  же
проконсультируется с адвокатом и узнает, можно ли что-нибудь сделать в такой
ситуации.
    Проблема развода Антонио живо волновала всех. Еще бы - ведь речь  шла  о
половине огромного состояния Ломбарде Особенно возмущалась по  этому  поводу
Камила, которая считала, что имеет гораздо больше прав на это состояние, чем
многие  другие,  не  говоря  уже  о  преступнице.   Это   было   бы   просто
сумасшествием! Наградить  женщину,  которая  обманула  Антонио,  хотела  его
убить! Да она просто воровка!
    Камила подошла к телефону, чтобы рассказать обо всем Мауре. Она, не вняв
советам  мужа,  по-прежнему  оставалась  для  Мауры  прекрасным   источником
информации. Зато  Клаудио  теперь  не  сомневался,  что  его  жена  невольно
помогает парочке, задумавшей очень нехорошее дело.
    Но Камила и слушать не хотела - какое ему  дело,  с  кем  и  о  чем  она
сплетничает. Она стала набирать номер, но Клаудио без слов положил  руку  на
кнопку отбоя. И  в  это  время  суждено  было  зазвонить  другому  телефону,
стоявшему на мраморном столе в гостиной дома Ломбарде. Рамон  степенно  взял
трубку,  и  Виктория  увидела,  как  вдруг  нежно   улыбнулся   невозмутимый
дворецкий.
     - Сеньора Ракель? Здравствуйте. Телефон сеньора Максимилиано? - Рамон с
удивлением посмотрел на хозяйку. - Сейчас я попробую найти его...
    Но в трубке раздались гудки. ...Перед Ракель стоял Макс.
     - Наконец-то я нашел тебя! - хрипло сказал он, подходя к девушке  очень
близко. - Я со вчерашнего дня вас ищу. Значит, он тебя  все-таки  выгнал.  -
Макс криво улыбнулся.
     - Я уехала сама, - Ракель отошла от Макса к креслам.
    Но Макс только усмехнулся. Разве он  не  предупреждал  ее,  что  Антонио
найдет способ от нее избавиться, как только она ему надоест? Рано или поздно
это должно было случиться. Теперь ей придется вернуться  в  Гвадалахару7  Но
Ракель почти его не слушала, ей голову занимала  совсем  другая  мысль:  как
ловчее осуществить задуманное ею? Ведь это был как раз тот  случай,  который
она искала. Нужно встретиться с Максом в удобном месте, где  его  смогла  бы
увидеть Мерседес. И нужно успеть сообщить ей, куда именно они пойдут.
    Ракель предложила Максу встретиться завтра и  обсудить  все  вопросы  за
обедом. Как ни настаивал он на продолжении сегодняшнего  свидания  -  Ракель
была непреклонна и, отговорившись делами, поднялась в номер.
    Дон Даниэль был посвящен в планы дочери, но отнесся к  ним  скептически.
Какая разница, кто скрывается под именем  Роберто  Агирре?  Пусть  это  даже
Макс. Какое теперь им дело до этого? Они возвращаются в Гвадалахару и  будут
жить, как жили.
    Но Ракель ничто уже  не  могло  остановить.  Она  докажет  Антонио  свою
правоту. Пусть не думает, что она способна отдаться мужчине по  расчету.  Но
сейчас главное перехитрить Макса, который, конечно, захочет узнать, куда она
направляется, отказавшись идти с ним.  Она  не  сомневалась,  что  он  будет
подкарауливать внизу. Поэтому она очень просила отца выполнить  ее  просьбу,
выйти из гостиницы и пойти достаточно быстрым  шагом  в  любом  направлении.
Если Макс  там,  он  обязательно  пойдет  за  ним.  И  тогда  Ракель  сможет
незамеченной уйти к Мерседес.
    Дон Даниэль вздохнул, но согласился. Он  сделал  все  так,  как  просила
дочь. Но Макс, который на мотоцикле было поехал за ним,  вскоре  понял,  что
старик просто бродит по улицам, и спешно  вернулся  в  гостиницу.  В  номере
Ракель он, к своему изумлению, застал Родриго Тонелли, который  увидев  его,
сразу ретировался.
    Взбешенный Макс потребовал у Ракель ответа - где  она  собирается  взять
деньги на билеты до Гвадалахары и на жизнь. Ракель ответила, что  собирается
одолжить у сына доктора Пласенсиа. И тут в голову Ракель  пришла  остроумная
мысль. Она решила проверить Макса.
     - Мне нужно идти по  делам,  -  внимательно  смотря  на  него,  сказала
Ракель. - Ты отвезешь меня?
     - Конечно, - обрадовался Макс. - Куда?
     - В больницу, - спокойно ответила Ракель. -  Я  хочу  расспросить  того
парня и его сестру о Роберто Агирре.
    Макс замялся. Не  мог  же  он  и  в  самом  деле  в  присутствии  Ракель
встретиться с Мерседес  и  раскрыть  таким  образом  свои  карты.  Это  было
совершению невозможно. Ему пришлось промямлить нечто о  том,  как  он  плохо
переносит больницы и старается  никогда  там  не  бывать.  Лучше  он  зайдет
вечером, и они вместе поужинают. Это прозвучало  не  очень  убедительно,  но
ничего лучшего Макс в этот момент не смог придумать.
    Поведение Макса показалось Ракель  подозрительным.  Похоже,  ее  догадка
верна - под именем Роберто Агирре, действительно, скрывается  он,  но  чтобы
убедиться в этом окончательно, нужно его показать Мерседес. Ракель поспешила
в больницу.
    Однако в палате Мерседес не оказалось. Габриэль объяснил, что сестра уже
ушла домой. Откладывать встречу было невозможно, и Ракель попросила мальчика
объяснить ей, как добраться до их квартиры. Это оказалось  довольно  сложно,
но  Габриэль  начертил  для  нее  план,  и  она  немедленно  отправилась  по
указанному адресу.
    Мерседес немало удивилась,  когда  обнаружила  на  пороге  взволнованную
Ракель. Гостья сразу перешла  к  делу  и  стала  объяснять  свой  план:  она
приведет предполагаемого Агирре в маленький бар около гостиницы, где торгуют
соком и бутербродами. Мерседес  будет  стоять  неподалеку  и  сможет  хорошо
разглядеть его.
    Мерседес тяжело вздохнула. Разумеется, она  сделает  все,  чтобы  помочь
сеньоре, но ей бы очень не хотелось, чтобы этот сеньор ее  заметил:  у  него
такое  безжалостное  лицо,  что,  кажется,  он  способен  на   все   и   уже
недвусмысленно  угрожал  ей  однажды.  Но,  тем  не   менее,   Мерседес   не
отказывалась помочь Ракель, к которой начала испытывать большую симпатию.
    Антонио  внимательно  слушал  то,  что  ему  говорил   адвокат   Маркое.
Становилось ясно, что из ситуации, в которой он оказался,  выхода  не  было.
Если требовать, чтобы брачный контракт аннулировали на основании  обмана  со
стороны жены, то тогда на суде пришлось бы рассказать все, как было.  В  том
числе и то, что Макс был ее сообщником. И хотя доказательств нет,  имя  сына
Виктории Ломбардо будет в центре крупного судебного разбирательства.  А  это
уже скандал.
    Можно  оформить  развод  по  обоюдному  согласию  сторон,  если  удастся
уговорить Ракель. Но в этом случае с момента свадьбы  должен  пройти  год  и
необходимо будет произвести раздел собственности.
    Развод без их согласия может произойти только в том случае, если  Ракель
будут представлены достаточно серьезные  обвинения.  Например,  обвинения  в
измене, но для этого нужны неопровержимые доказательства.
    Единственное, что адвокат мог посоветовать Антонио  -  не  торопиться  с
разводом. Можно подождать еще несколько месяцев,  постараться  уговорить  ее
изменить контракт, заплатив, конечно, ей какую-то сумму за это.
     - Но она же не взяла те деньги, которые я  дал  ей  перед  отъездом!  -
возразил Антонио.
     - Может быть, этих денег было недостаточно, - пожал плечами адвокат. Он
много чего перевидал за свою жизнь, и угадывал своекорыстие  за  самыми,  на
первый взгляд, благовидными поступками.
    Выйдя от адвоката, Антонио зашел в контору, где его ждал Пабло. Он нашел
человека, на которого был записан автомобиль, крутившийся тогда на  площади.
Однако, оказалось, что этот человек давно продал машину другому, хотя  и  не
оформил смену владельца. Нового  хозяина  машины  зовут  Карлос  Ороско,  он
работает в "Ла-Игере", то есть там  же,  где  девушка,  знакомая  Чучо.  Она
должна знать его адрес.
    Только теперь Антонио вспомнил о Мерседес. Он же велел ей прийти к нему,
но  она  не  появлялась.  Антонио  решительно  направился  в  дом   Мерседес
Фернандес.
    Он вошел без стука. Все та же нищая комнатенка, где  он  впервые  увидел
парализованного Габриэля. Он пришел поговорить с Мерседес, но  первое  лицо,
которое бросилось ему в глаза, лишь только он вошел, была  Ракель.  Она  что
тут делает?! Антонио холодно приказал Мерседес сегодня же вечером  прийти  к
нему домой и практически силой вывел сопротивляющуюся Ракель на  улицу.  Они
дошли до гостиницы, но уходить Антонио не торопился. Он хотел многое  узнать
у нее. Во-первых, почему она не взяла деньги, во-вторых, зачем пришла к этой
женщине.
     - Деньги я не взяла, потому что мне от тебя ничего не нужно, - с  гордо
поднятой головой отвечала  Ракель.  -  А  сюда  я  пришла,  чтобы  навестить
Мерседес.
     - Конечно, преступников всегда тянет друг к другу, - съязвил Антонио.
    Эти слова возмутили Ракель до глубины  души.  На  каком  основании  этот
человек позволяет себе оскорблять ее! Какое он имеет право требовать  у  нее
отчета в действиях! Ее с ним уже  ничего  не  связывает.  Он  ведь  даже  не
является ее мужем, потому что замуж она выходила не  за  него.  У  него  нет
никаких прав на нее.
    Но Антонио больше  всего  на  свете  сейчас  хотелось  узнать,  наконец,
правду. Он был готов ради этого на все. Теперь он был уверен, что Ракель все
время лгала ему. Но, может быть, если он пообещает не выдавать  ее  полиции,
тогда она все-таки расскажет, как в действительности все происходило.
    Это недоверие возмутило Ракель. Ведь она фактически никогда и  не  лгала
ему. Она скрывала некоторые  факты,  но  никогда  не  искажала  их.  Что  же
касается ее приезда в его дом - Антонио знает все.
    Дверь номера со скрипом приоткрылась, и  в  нее  заглянул  дон  Даниэль,
только что вернувшийся с "задания". Он не мог  видеть  стоявшего  за  дверью
Антонио и, не заходя в комнату, произнес:
     - Я на минутку, дочка. Все в порядке? Макс не приходил?
    Антонио  не  выдержал.  Он,  всегда  умевший  сохранять  хладнокровие  и
спокойствие, сейчас был на грани истерики. Он любил ее, несмотря ни на что -
любил. И ему было невероятно больно думать, что она  бесконечно  обманывала,
играла его чувствами.
     - То, что было между нами... Это было искренне или  нет?  -  уже  почти
кричал Антонио. - Почему ты молчишь? Отвечай!
     - Какое твое дело? - возмущенно отрезала Ракель.  -  Ты  добился  того,
чего хотел. Почему ты не оставишь меня в покое?
    Гнев охватил душу Антонио. Ну, конечно,  она  охотилась  только  за  его
деньгами, охотилась дальновидно и коварно. Но пусть не думает,  при  разводе
она не получит у него ни гроша.
     - Тебе не обязательно было это говорить, - горько усмехнулась Ракель. -
Я и сама не возьму у тебя ни гроша.
    Антонио молча вышел из комнаты. Ракель,  окаменев,  еще  какое-то  время
сидела  на  постели,  потом  словно  робот  поднялась,  вышла  из   комнаты,
спустилась по лестнице,  подошла  к  конторке  портье  и  позвонила  Умберто
Пласенсиа. Но вместо него услышала приятный женский голос,  известивший  ее,
что сеньор Пласенсиа задержится в Мехико на несколько дней...  Ракель  вдруг
почувствовала, как закружилось все вокруг, и последнее, что  проплыло  перед
ее глазами, было испуганное лицо Марты. Больше она не помнила  ничего,  -  с
ней повторился обморок.
    ...Макс был доволен: его труды  увенчались  успехом.  Все  гениальное  -
просто, надо просто знать маленькие людские  слабости  и  относиться  к  ним
серьезно. Он не  пошел  с  Ракель  в  больницу,  а  пошел  домой  к  доктору
Пласенсиа. Удобно расположившись в кресле, Макс поведал Оскару  о  последних
событиях в доме Ломбарде: Антонио, наконец-то, выгнал свою  жену-самозванку.
Видимо, она опять что-то учудила. Какая-то странная  история.  Этот  парень,
который лежит в клинике, как будто  не  тот,  кого  сбила  Марта,  а  просто
мошенник. Ракель и ее папаша знали об этом, но  никому  не  сказали.  Теперь
обман раскрылся, и она осталась без гроша в кармане.  Но  деньги  ей  обещал
одолжить Умберто.
    Оскар продолжал смотреть все так же спокойно, но Макс хорошо знал его  и
видел, что тот находится сейчас в состоянии невероятного раздражения.
    Эта женщина хочет и Умберто поймать в свои сети! Этого нельзя допустить!
Оскар был человеком  дела.  Он  не  стал  вздыхать  и  раздумывать,  а  снял
телефонную трубку и позвонил в Мехико.
    Он  попросил  сына  проконтролировать  приход  груза  с   хирургическими
инструментами, который должен прибыть самолетом через  два  дня.  Инструмент
очень тонкий, и он хочет, чтобы при получении там был  свой  человек.  Итак,
Умберто останется в Мехико еще, по крайней мере, на три дня, а  потом  можно
будет придумать что-нибудь еще. Оскар просто не мог допустить, чтобы его сын
был втянут в дела этой женщины.

    Глава 37

    Родриго вышел из гостиницы в глубокой  задумчивости.  Он  еще  не  решил
зачем ему может понадобиться  Ракель,  но,  на  всякий  случай,  предпочитал
держать ее в поле зрения. Теперь необходимо серьезно переговорить с Клаудио.
Родриго  видел,  что  события  приняли  стремительный  оборот.  Очень  скоро
придется начать действовать. В Клаудио он был практически уверен  -  .  мот,
игрок, постоянно нуждающийся в деньгах - такие-то и  идут  на  преступления.
Главное было объяснить ему сразу, что дело  достаточно  грязное  -  кое-кого
придется убить.
    Услышав об убийстве, Клаудио постарался обратить все  в  шутку,  но  сам
задумался. Что он, в сущности, знает о Родриго Тонелли?  Что  тот  живет  на
приличную ренту,  оставленную  ему  матерью?  А,  может  быть,  все  не  так
просто... Может быть, эти разговоры об убийствах -  часть  его  повседневных
занятий? Во всяком случае, Клаудио пока решил со всем соглашаться, не  меняя
шутливого  тона.  Убийство?  Но  он  не  чувствует   в   себя   достаточного
хладнокровия для убийства. Характер не тот, к сожалению.
    Родриго поморщился. Он же не предлагал Клаудио заниматься  этим  самому.
Достаточно отдать приказ. И это не будет что-то  ужасное.  Не  надо  никаких
нагромождений трупов. Просто нужно немного ускорить то, что все равно должно
случиться. Ведь Макс уже однажды пытался убить Антонио.
    Клаудио с сомнением покачал головой. Так можно думать, но  доказательств
нет. К тому же, еще этот пресловутый Роберто Агирре...
    Родриго только махнул рукой. Никакого Роберто Агирре не существует. Макс
выдумал его, чтобы защитить себя и очернить Ракель. Она ведь  нравится  ему.
Значит, есть  повод  для  убийства  на  почве  ревности.  А  дальше  события
развиваются просто. Антонио действительно  умирает,  Ракель  отправляется  в
тюрьму по обвинению в мошенничестве, а Макс - не помеха. Хотя нет, он  может
погибнуть в схватке с Антонио. И тогда - наследницей становится Камила.
    Клаудио  поежился,  представив  себе  картину,  нарисованную  перед  ним
Родриго. Он совершенно новыми глазами смотрел на этого парня,  которого  еще
совсем недавно считал обыкновенным светским повесой. Вот это да!  Интересно,
Маура с ним в сговоре?
    Видя,  что  Клаудио  задумался  с  ответом,  Родриго  на  всякий  случай
припугнул его. Пусть не пробует его выдать.  Во-первых,  свидетелей  нет,  и
никто ему не поверит; а, во-вторых, у Родриго длинные руки, и  с  Клаудио  в
самый неожиданный момент может случиться что-нибудь неприятное.
    ...Ты говорил с адвокатом? - поинтересовалась Виктория, увидев Антонио.
     - Да. И с Ракель тоже. Ракель и Макс были в сговоре все это время...
    Широко распахнув дверь, в гостиную вошел Максимилиано.
    Антонио замер,  словно  удивляясь  такой  дерзости,  потом  в  бешенстве
закричал:
     - Убирайся! Как ты смеешь? Вон!
    Бросив на него яростный взгляд, Максимилиано молча выбежал из комнаты. В
саду он  наткнулся  на  Мерседес.  "Только  этого  не  хватало!"  -  подумал
Максимилиано и схватил ее за руку. Мерседес испуганно вскрикнула.
     - Что ты тут делаешь? Зачем пришла? - резко спросил он.
     - Сеньор Ломбарде хочет  поговорить  со  мной,  -  ответила  испуганная
женщина.
     - О чем?
    Мерседес молчала. Максимилиано с силой встряхнул ее за плечи.
     - Он уже все знает... - запинаясь, сказала  она.  -  Ну,  что  Габриэля
сбила не эта сеньорита.
     - И обо мне знает? - Губы его подергивались, он не отводил от  Мерседес
тяжелого пристального взгляда.
     - Да, - прошептала она. - Но я ему ничего не говорила... Он сам  как-то
узнал. А сейчас он хочет поговорить со мной.
     - А что ты сказала сеньоре Ракель  сегодня  утром,  когда  она  была  в
больнице? - подозрительно спросил, он.
     - Меня там не было. Она говорила с моим братом... Но мой  брат  никогда
вас не видел, - поторопилась добавить  она,  увидев  угрожающий  прищур  его
глаз.
     - Слушай  меня  внимательно!  Слушай!  -  Максимилиано  схватил  ее  за
горло. - Ты можешь говорить обо мне все, что угодно, но ни в коем случае  не
описывать меня. Поняла? Если он спросит,  ты  скажешь,  что  Роберто  Агирре
тощий, маленький... - выдумывай, что хочешь. Но не вздумай описывать меня  и
упоминать твою подругу Хулиу.
     - А если меня спросят, как я с ним познакомилась? Что мне говорить?
     - Не знаю! Скажи, что вы познакомились в баре, и ты  рассказала  ему  о
своем брате. А все остальное он придумал сам. Но если ты так не сделаешь,  -
Максимилиано сжал руки у нее на горле, - операция твоему брату  не  поможет.
Потому что я снова переломаю ему ноги. Ясно тебе?
    Он еще раз сильно встряхнул ее за плечи и скрылся в густой зелени.
    Клаудио с удивлением посмотрел на Макса, который пробежал мимо, чуть  не
сбив его с ног. И  удивился  еще  больше,  встретив  через  несколько  шагов
испуганную молодую женщину, притаившуюся в кустах. Вскоре он увидел, как эта
женщина, в сопровождении Чучо, прошла в кабинет Антонио.  "Что  бы  все  это
значило?" Кладио понимал, что после разговора с  Родриго  он  уже  не  может
оставаться сторонним наблюдателем событий, развивающихся в доме его  шурина.
Вот почему,  когда  Чучо  вышел  из  кабинета  Ломбардо,  он  остановил  его
вопросом: что за женщина сейчас у Антонио? Чучо, расстроенный донельзя,  был
не расположен к беседе. Но две вещи Клаудио все-таки выяснил: эта женщина  -
сестра сбитого Мартой парня, и зовут ее Мерседес Фернандес.
    Разговор с Чучо только подогрел интерес Клаудио и,  заметив  в  гостиной
печальную Викторию, он подсел к ней со словами утешения:
     - Не переживай, думаю теперь, когда Ракель уехала, Макс вернется сюда.
     - Не уверена, - коротко ответила она.
     - А из-за чего поссорились Антонио и Ракель? Из-за Макса?
     - Нет, просто тот парень, что  в  больнице,  обманул  нас.  Он  не  тот
человек, которого сбила Марта.
     - Как это? - удивился Клаудио. - Значит они солгали? И Марта никого  не
сбивала?
     - Сбивала, но другого человека, а не этого парня. Я думаю, они  солгали
из корыстных побуждений, - не задумываясь сказала Виктория.
     - А при чем тут Ракель? - опять удивился Клаудио.
     - Она и ее отец все знали, но ничего нам не сказали, якобы потому,  что
не хотели причинять зла этим людям,
     - И ради каких-то  обманщиков  они  допустили,  чтобы  Марта  попала  в
тюрьму? Невероятно!
    Нет, разговор с Викторией не развеял его сомнений.  "Темная  история,  -
думал он. - Взять хотя бы то, что Макс и эта  женщина,  Мерседес  Фернандес,
как назвал ее Чучо, без сомнения, знакомы друг с другом. И  чем,  интересно,
она была так напугана?"
    Если Клаудио, втянутый волею Родриго в загадочные события,  происходящие
в доме, только начинал  задумываться  над  ними,  то  Антонио,  несмотря  на
усталость и принятое решение о разводе,  не  прекращал  анализировать  любой
факт,  поступок.  Беспрестанно  возвращаясь  мыслями  к   случившемуся,   он
отказывался видеть хоть какую-нибудь логику в поведении Ракель. Он думал:
    "Я застал Макса в номере Ракель. Значит, как только она  уехала  отсюда,
они снова стали встречаться. Хотя, с другой стороны,  если  бы  они  были  в
сговоре, зачем ей было звонить сюда  и  узнавать  номер  его  телефона?  Она
говорит, что ненавидит Макса, что он вынуждал ее любыми  способами  скрывать
от меня правду, - но, уйдя от меня, ищет с ним встречи? Макс утверждает, что
ненавидит ее и идет на свидание с ней?..  Но  я,  в  любом  случае,  круглый
.... Мне давно следовало бы отправить их в тюрьму, не думая ни о скандале,
ни о семье - ни о чем".
    Его раздумья прервал стук в дверь.  На  пороге  стоял  Чучо,  за  ним  -
Мерседес.
    Антонио отпустил Чучо и указал Мерседес на стул.  Сам  сел  напротив  и,
помедлив, спросил:
     - Когда Ракель и ее отец узнали  обо  всем?  -  Он  говорил  сдержанно,
спокойно, понимая, если дать волю гневу, вряд ли  эта  перепуганная  женщина
захочет ему что-нибудь рассказать.
     - В тот день, когда вы встретили нас с Чучо на улице и  привезли  сюда.
Дон Даниэль, как только меня увидел, сразу понял, что это был обман,  потому
что он знал о болезни  моего  брата  до  того,  как  случилось  несчастье  с
сеньоритой. - Чучо рассказал ему о нас.
     - Значит, Ракель и ее отец тут ни при чем?
     - Конечно... К тому же больше всех пострадала сестра  сеньоры,  которая
из-за нас попала в тюрьму. Послушайте,  сеньор,  клянусь  вам,  если  бы  мы
представляли... - Губы Мерседес задрожали.
     - Как узнал Роберто Агирре о случившемся с Мартой?
     - Не знаю, сеньор.
     - А как ты с ним познакомилась? Мерседес пожала плечами, отвела глаза.
     - В одном баре. Мы разговорились, я ему  рассказала,  что  моего  брата
сбил грузовик. И он мне сказал, чтобы я сделала это...  Вернее,  попросил...
Но он сказал, что никто не пострадает.  Что  тот  человек,  на  которого  мы
скажем, будто бы он сбил моего брата, не попадет в тюрьму,  потому  что  это
был несчастный случай. Клянусь вам, Габриэль не хотел  говорить,  но  я  его
заставила... Ах, сеньор, как он страдал - не мог  пошевелить  ни  рукой,  ни
ногою... А операцию ему делать не хотели... Из-за денег...
     - Этот Агирре оставил тебе адрес или телефон? - Нет, сеньор.
     - У тебя есть подруга по имени Хулиа, так?  -  продолжал  расспрашивать
Антонио.
     - Да, да, сеньор. Но она ничего не знает, - поторопилась  заверить  его
Мерседес.
     - Ты врешь, - сказала Антонио.  -  Хулиа  звонила  Агирре  и  требовала
денег.
     - Значит, Хулиа знает его телефон? - удивилась Мерседес. -  Ладно...  -
Она махнула рукой. - Просто не хочу, чтобы она тоже попала в тюрьму. Поэтому
я вам так и сказала. Вы ведь отправите нас в тюрьму? Да?
    Антонио, не ответив, пристально посмотрел на нее.
     - Зачем к тебе приходила Ракель?
     - Сеньора хотела узнать то же,  что  и  вы:  где  найти  этого  Роберто
Агирре.
     - Зачем?
     - Не знаю, сеньор. Послушайте, я заплачу за больницу, но  не  ходите  в
полицию, подождите, пока  мой  брат  хоть  немного  поправится.  -  Мерседес
умоляюще взглянула на Антонио.
    ...Чучо, которого Антонио тут же вызвал в кабинет, мало  что  добавил  к
рассказу Мерседес.
    Нервно поглаживая стоящее на столе мраморное изваяние и растерянно глядя
на Антонио своими  круглыми  живыми  глазами,  он  взволнованно  и  сумбурно
отвечал на  вопросы  хозяина.  Да,  Мерседес  очень  хорошая  девушка,  а  в
"Ла-Игере" работала всего несколько дней: нужны  были  деньги  на  лекарства
Габриэлю. Этот тип, Агирре, обманул ее, сказав, что все будет в порядке,  он
просто хочет попугать кого-то... А сеньора  Ракель  не  собиралась  скрывать
правду, она как только узнала об этом, сразу бросилась звонить вам, сеньор.
    Антонио не выдержал и перебил страстные речи Чучо:
     - Ты уверен, что она ничего  не  знала  о  Роберто  Агирре?  -  спросил
Антонио.
     - Конечно! Потому что дон Даниэль не сказал ей об этом, -  боялся,  что
сеньора Ракель тогда бы непременно  выдала  Мерседес  полиции,  и  никто  не
пожалел бы ни ее, ни брата...
    ...Перед тем, как отправиться  с  Максом  в  ресторан,  куда  позже  дон
Даниэль должен был привести  Мерседес,  Ракель  снова  стало  плохо:  у  нее
закружилась голова, похолодели руки. И  вместо  ресторана  она  оказалась  в
постели. Расстроенные сестра и отец стояли  рядом.  Короткий  стук  в  дверь
заставил их вздрогнуть, они не успели ответить, как в  комнату  вошел  Макс.
Тревожно посмотрев на бледную Ракель и услышав, что днем она  уже  падала  в
обморок, Макс немедленно отправил Марту за врачом.
     - Просто она не ела весь день, и вчера  тоже,  -  горестно  сказал  дон
Даниэль. - И еще эта ужасная гостиница!..
     - Макс, пожалуйста, уйди, - и, повернувшись к отцу, Ракель попросила. -
Папа, скажи ему, чтоб ушел...
    В дверь постучали. Максимилиано подошел к двери, открыл ее и - застыл  в
изумлении. На пороге стояла Мерседес.
     - Я  пришла  к  сеньоре  Ракель,  -  сказала   она   после   некоторого
замешательства.
     - Мерседес, проходи, - Ракель выразительно посмотрела на гостью. Но та,
словно загипнотизированная, не сводила глаз с Макса. Тот пропустил ее и  сел
возле двери.
     - Это сеньор Альбенис, - представила его Ракель, снова и  снова  ища  в
лице Мерседес, в ее движении какой-либо знак.
     - Очень приятно, - ответила девушка и замолчала. Было  видно,  что  она
сильно нервничает.
     - Макс, иди, пожалуйста. Уходи, - тихо попросила Ракель.
    Максимилиано встал, бросил долгий взгляд на Мерседес, и, не произнеся ни
слова, вышел.
     - Это он? - с надеждой в голосе спросила Ракель.
     - Нет, сеньора, я никогда его раньше не видела, - ответила  Мерседес  и
опустила голову.
    Доктор, которого  вызвала  Марта,  сказал,  что  Ракель  беременна,  что
здоровье ее очень расстроено и ей необходимо хорошо питаться.
    Марта вместе с Максимилиано поджидала доктора внизу, У конторки  портье.
Услышав  новость,  она  в  первую  минуту  не  знала  -  радоваться  ей  или
огорчаться. Но, подумав, решила, что это, пожалуй,  к  лучшему:  теперь  они
смогут вернуться в дом Ломбардо.
    Однако Ракель сразу разрушила ее мечты: она решила не говорить Антонио о
ребенке - он оскорбил ее  своим  недоверием,  она  не  хочет  его  видеть  и
собирается вернуться в Гвадалахару.
     - На какие деньги? - удивилась Марта. - И где ты собираешься там  жить?
Скорее всего, наши пожитки уже давно выброшены на улицу. Почему  бы  нам  не
остаться здесь?
     - В Акапулько? - удивилась Ракель.
     - Да. Мы можем снять здесь небольшой домик и найти работу.
     - Ты думаешь, будет легко найти работу? В Гвадалахаре, по крайней мере,
есть к кому обратиться. И, надеюсь, сеньор Гонсалес возьмет меня  обратно  в
магазин.
    Марта была упряма.
     - Здесь нас знают еще лучше... Я свояченица, ты бывшая жена, а  папа  -
тесть  Антонио  Ломбарде  Вот  увидишь,  просто  из  любопытства  нам  сразу
предложат работу.
     - Пользоваться  чужим  именем?  -  возмутилась   Ракель.   -   Потакать
болезненному любопытству других? Нет, Марта, я не хочу!
     - Эгоистка! - вскипела Марта. - Ты ничего не хочешь сделать  ради  нас.
Ты только и думаешь о своей уязвленной гордости.  А  тебя  не  волнует,  что
будет с этим несчастным ребенком, которого ты ждешь? Из самолюбия ты  готова
обречь его на нищенское существование...
    Кипя от возмущения, Марта вышла из номера, громко хлопнув дверью.
    Вконец расстроенная Ракель опять  прилегла  на  кровать.  Горькие  мысли
одолевали ее. "А может, Марта в чем-то права?  Конечно,  проще  всего  взять
билеты на самолет, деньги, которые предлагал Антонио, и уехать. Но тогда  бы
он только укрепился в ужасном мнении обо  мне,  -  думала  Ракель.  Он  ведь
считает, что я знала об обмане, который задумал Макс,  что  мы  спланировали
это вместе, ради денег. И если я хоть что-нибудь от него  приму,  он  так  и
будет думать. В конце концов, я обязательно выясню всю правду и выскажу ее в
лицо всем этим людям. И пусть они тогда извиняются". Но  как  же  ей  сейчас
было плохо. Как плохо...
    А тут еще Макс принес поднос с едой и, дождавшись, пока она  все  съела,
снова заговорил о своей любви.
     - Не надо об этом, Макс, - попросила Ракель. - Спасибо, что  послал  за
врачом, что принес мне поесть, но больше я от тебя ничего не хочу.
    "Очередная пощечина, - Макс внутренне вздрогнул. - Ну, ничего, сейчас  я
сделаю тебе больно". И не глядя на Ракель,  спросил:  "Знаешь,  что  Роберто
Агирре нанял сам Антонио?"
     - Что? - удивилась она.
     - Да, он нанял этого Агирре, чтобы найти повод отделаться  от  тебя.  А
потом, когда  узнал,  что  Марта  сбила  человека,  попросил  его  подыскать
кого-нибудь, кто мог бы сыграть роль жертвы несчастного случая, чтобы  упечь
в тюрьму твою сестру и скомпрометировать всех нас.
     - И этот Агирре нашел Мерседес?
     - Да, через одну ее подругу, по имени Хулиа.
     - Мерседес говорила мне об этом, но ты-то как узнал?
     - Я стал выяснять. Это Хулиа сказала мне, что  Роберто  Агирре  все  ей
рассказал.
     - То, что Антонио его нанял? Но зачем? - не верила Ракель. - Он мог  бы
просто выгнать меня и все.
    Максимилиано встал, подсел  ближе  к  Ракель.  Сначала  он  не  преминул
сказать все, что  думает  об  Антонио,  потом  доверительно  признался,  что
догадывался о готовящейся аварии самолета, но,  зная,  что  сам  Антонио,  -
негодяй и подлец, не останавливается ни перед чем, - он считал, что в борьбе
с ним все средства хороши.
    Ракель пришла в  ужас  от  услышанного  и  лишь  смогла  вымолвить  одно
спасительное слово: "Не верю!"
    Макс садистски улыбнулся.
     - Не веришь мне, спроси у Хулии. У нее есть одно доказательство.
     - Доказательство?
     - Да, чек, который передал ей Агирре. На нем подпись Антонио.
     - А Мерседес знает об этом? - спросила Ракель.
     - Нет, только Хулиа, - коротко  ответил  Максимилиано  и  продолжал:  -
Ракель, Ракель, любимая, я знаю, что причинил тебе много  горя,  но  Антонио
ничем не лучше меня... В том, что касается моих чувств  к  тебе,  я  никогда
тебя не обманывал. И ты это отлично знаешь.
     - Нет, нет, нет... - зарыдала Ракель. Максимилиано  посмотрел  на  нее,
вздохнул и молча вышел из номера.

0

16

Глава 38

    Пабло  тщетно  пытался  найти  хоть  какое-то   объяснение   тому,   что
происходило вокруг Антонио Ломбарде. В Игуалу  он  съездил  напрасно  -  имя
владельца машины, сбившей Габриэля, выяснить не удалось. По-прежнему  ничего
не известно о личности  Роберто  Агирре.  Оба  раза,  когда  сеньора  Ракель
назначала ему встречу, этот тип не являлся. Но зато  там  всегда  оказывался
смазливый молодой парень, по кличке Кот, который когда-то обокрал Чучо.
    В последний раз Кот крутился рядом на машине, словно  поджидая  кого-то.
До последнего времени, как удалось выяснить Пабло, он работал в этом притоне
"Ла-Игере", но потом куда-то исчез, словно растворился в воздухе. Пабло,  по
распоряжению Антонио, нанял детектива и поставил его у дома, где жил  Кот  -
благо соседка дала его подробное описание. Вот,  пожалуй,  и  все,  если  не
считать  того,  что  в  "Ла-Игере"  работала  и  эта  девушка,  Мерседес,  -
совпадение, наводящее на размышление.
    Пабло так устал от  всех  раздумий,  что,  изменив  привычке,  поделился
своими мыслями с сестрой.
    Брат и сестра вели довольно уединенный образ жизни. У  Памелы  почти  не
было подруг и, по существу,  никогда  не  было  настоящего  друга.  Поэтому,
увидев однажды  Максимилиане,  она  с  первого  взгляда  влюбилась  в  него.
Стремясь завоевать его благосклонность, Памела держала его  в  курсе  всего,
что делал ее  брат.  Притворяясь  незаметной,  она  подслушивала  телефонные
разговоры своего брата, выпытывала подробности его дел -  словом,  изо  всех
сил старалась находиться в центре событий, развивающихся  в  доме  Ломбарде.
Тем более что Максимилиано при редких встречах всегда намекал на свое особое
к ней отношение. Вот почему она и сейчас спросила Пабло:
     - Ты думаешь, этот Кот как-то связан с Роберто Агирре?
     - Думаю, да, - ответил Пабло. - Не сомневаюсь, когда появится Кот,  все
прояснится.
    Едва брат ушел, Памела набрала номер телефона Максимилиано.
    ...Наконец-то она застала Антонио одного. Даже  Района  не  было  видно.
Маура, улыбаясь, подсела к  Антонио,  нежно  поцеловала  его.  Он  рассеянно
ответил на ее поцелуй.
    Она пригласила его поужинать, и, к ее удивлению, он не  отказался.  "Как
бы там ни было, нельзя жить только прошлым, - подумал Антонио. -  Тем  более
что развод с Ракель - дело решенное".
    Они выбрали небольшой ресторанчик и устроились за маленьким  столиком  в
укромном уголке под раскидистой пальмой.
     - Мы все ошибаемся, Антонио... - сказала Маура, нежно глядя на него.  -
Но главное - вовремя исправить ошибку. Ты увлекся этой женщиной, потому  что
она красива. Конечно, она обладает определенными достоинствами, но  в  жизни
есть  более  важные  вещи.  Такие,  как  совпадение   вкусов,   интересов...
воспитание, в конце концов. - Маура помахала кому-то в зале.
     - Кто там? - заинтересовался Антонио.
     - Родриго.
     - Мне больше не хочется говорить о Ракель, - сказал Антонио.
     - Да, ты прав. Поговорим лучше о более  приятных  вещах.  Мне  кажется,
тебе  не  помешал  бы  небольшой  отпуск.  Может,  съездим  на  недельку   в
Сан-Франциско?
     - Я бы с удовольствием, - ответил Антонио. - Честно.  Но  у  меня  одно
неотложное дело в Майами, и мне нужно ехать туда вместе с Андресом.
     - Ты не слишком-то любезен,  -  заметила  Маура.  -  Я  тебе  предлагаю
поехать со мной, а ты говоришь об Андресе...
     - Маура, пожалуйста, не дави на меня. Мне еще многое нужно решить.
     - . Ладно, я понимаю тебя, дорогой. Ужин продолжался.
    Мерседес сидела на кухне и ждала Чучо, которого  вызвал  к  себе  сеньор
Антонио.
    Наконец  Чучо  появился  и  тут  же  уселся  за  стол.  Здорово  же   он
проголодался. Разрывая руками сочное мясо, Чучо с удовольствием  ел,  слушая
возмущенную Мерседес.
     - Но почему дон Антонио говорит, что я врала ему?
     - Ему так кажется, и не зря, - рассудительно ответил он. - Почему вы не
сказали, что вас втянула во все это Хулиа? Она же во всем виновата.  И  если
вы опять не скажете правды, сеньор  Антонио  отправит  в  тюрьму  и  вас,  и
Габриэля.
    Мерседес упрямилась: как можно предавать  человека,  который  сделал  ей
столько добра.
     - Добра?! - выпучил глаза Чучо и стал перечислять все то "доброе",  что
сделала подруге Хулиа: устроила в притон, втянула в темное  дело,  а  теперь
хочет остаться в стороне.
     - Я думаю, она знает, где живет этот подонок Роберто Агирре, но  только
дон Антонио способен выколотить из нее правду, - закончил свою речь Чучо.
     - Чучо, дело в том, что этот дон Роберто Агирре опять угрожал мне, -  у
Мерседес на глазах заблестели слезы. - Он предупредил меня, что, если я хоть
слово о нем кому-нибудь скажу, он переломает ноги моему брату.
     - А когда вы его видели? г - изумился Чучо.
     - Сегодня.
     - Он, что, приходил к вам? - Чучо перестал есть и отодвинул тарелку.
     - Нет, я встретила его в саду... у дона Антонио. Поэтому  я  ничего  не
сказала и сеньоре Ракель. Вы  не  представляете,  как  я  испугалась,  когда
увидела его в ее комнате.
     - Этот человек был в комнате сеньоры? - еще больше удивился Чучо. - Они
были одни?
     - Нет, там еще был дон Даниэль. Но  он  и  сеньора  Ракель  знают  того
человека под другим именем. Мне его представили как сеньора Альбениса.
    Чучо не поверил своим ушам.
     - Альбениса?
     - Да, а потом она назвала его Максом.
     - Максом? - переспросил он.
     - Да.
    Чучо был потрясен. Он не знал, что и думать.
     - Значит, сеньор Максимилиано и Роберто Агирре -  это  один  и  тот  же
человек? Ну и дела, Мерседес!
     - А кто такой сеньор Максимилиано? - спросила Мерседес.
     - Это брат хозяина.
     - Брат хозяина? Но ведь фамилия дона Антонио - Ломбардо. А  у  этого...
Ну, у него другая фамилия.
     - Мне кажется, у них разные отцы... - сказал Чучо и тут же  добавил.  -
Мерседес, вы не можете об этом молчать!
     - Чучо, послушайте, я боюсь, - Мерседес стиснула руки. -  Этот  человек
сказал,  что  изувечит  моего  брата,  переломает  ему  ноги...  Это   такая
горилла.,.
     - Конечно, Мерседес... Я понимаю, вы боитесь... Но нужно засветить его.
так, чтобы он не подумал на вас, а? Расспросите о нем  поподробнее  у  вашей
Хулии.
    Мерседес задумалась, машинально прихлебывая кофе.
     - У  него  тоже  много  денег?  -  спросила  она  наконец.  И   получив
утвердительный ответ, совсем расстроилась. - Чучо, представьте себе, злодей,
да еще с деньгами! Он нас в порошок сотрет! Чучо, ведь вы никому не скажете?
Даже дону Даниэлю? Даже моему брату? Прошу вас, Чучо!
    Чучо грустно покачал головой. Мерседес положила свою руку на  его.  Чучо
вздохнул и сдался.
    Но все-таки она решила  последовать  совету  Чучо  и  выведать  у  своей
подруги, где она познакомилась с Роберто Агирре.
    Хулиа встретила ее приветливо, предложила вина, заботливо расспросила  о
здоровье Габриэля, но в конце концов сама завела  разговор  на  интересующую
Мерседес тему - Роберто Агирре.
    Мерседес  многое  почерпнула   из   недолгого   разговора,,   умело   ею
направляемого бесхитростными вопросами. Теперь  она  знала,  что  муж  Хулии
выполнял какое-то поручение Агирре; он, оказывается, обещал заплатить  Хулии
и не сделал этого; в довершение всего,  Роберто  Агирре  и  вовсе  исчез  из
Акапулько, так сказал Хулии один их общий знакомый - Луис...
    Они еще немного поболтали и дружески распрощались. Хулиа убирала  чашки,
когда на пороге бесшумно появился Роберто Агирре и встал перед нею, уперев в
бока руки.
     - Я  видел,  как  отсюда  вышла  эта  женщина  -  Мерседес.  Зачем  она
приходила? - подозрительно спросил он.
     - Поговорить со мной, - ответила Хулиа  и,  видя,  что  он  недоверчиво
смотрит на нее, добавила. - О своем брате - ему уже лучше. И еще  жаловалась
на вас, потому что вы ей должны.
     - А обо мне она что говорила? - Он смотрел на нее в упор темными  злыми
глазами. Но Хулию не так-то легко было смутить.
     - Ничего. Что вы остались ей должны. - У меня к вам одна просьба.
     - Хорошо, - согласилась Хулиа. - Но плата вперед.
     - Да, да я заплачу вперед, - нетерпеливо сказал Максимилиано.
    Он отсчитал ей пятьдесят тысяч песо,  потом  протянул  чек,  подписанный
Антонио Ломбарде
     - А теперь...
    Максимилиано усадил Хулию в машину, и вскоре они уже были  в  гостинице,
где остановился дон Даниэль с дочерьми.
    Он поднялся в номер Ракель, поздоровался и спросил:
     - Ты не хочешь встретиться с той женщиной, о которой я тебе говорил?  Я
привел ее сюда.
     - Хорошо, - согласилась Ракель.
    Он позвал Хулию. Та поздоровалась, протянула Ракель чек и скромно встала
у двери.
     - Это вам дал Антонио? - спросила Ракель.
     - Нет, сеньора. Это принес сеньор Агирре, от сеньора Ломбардо.
    Ракель отказывалась верить своим глазам и ушам. Но как  не  верить  этой
женщине, спокойно  расказывающей  ей,  что  обычный,  черноволосый  человек,
представившийся как Роберто Агирре,  собственноручно  вручил  ей  этот  чек,
подписанный, -  сеньора  видит,  -  "Антонио  Ломбардо".  Она  никому,  даже
Мерседес, не сказала об этом, - сеньор Агирре просил все держать в  секрете.
Да и сюда она пришла лишь потому,  что  этот  человек  -  Хулия  указала  на
Макса - обещал, что сеньора никому об этом не расскажет...
    Но Ракель все еще сомневалась. Что-то мешало ей до конца  поверить  этой
женщине. Может быть, то, что она как-то связана  с  Максимилиано.  И  Ракель
продолжала свои расспросы:
     - А почему вы не получили деньги по чеку?
     - Потому что сеньор Агирре сказал, что, пока  дело  не  кончено,  я  не
смогу ничего получить.
     - А вы знаете, где можно найти Роберто Агирре?
     - Нет, сеньора, - этого я не знаю, - твердо  сказала  Хулиа.  -  Сеньор
Агирре в гости меня не приглашал, - и заторопилась. -  Только  предупреждаю,
если вы  кому-нибудь  расскажете,  я  буду  все  отрицать.  Вы  тоже  будете
молчать, - повернулась она к Максимилиано. - Да? Вы мне обещали.
     - Да. Да, - отмахнулся он.
     - Можно мне получить мой чек? - Хулиа нетерпеливо потянулась за  чеком.
Но Ракель не торопилась ее отпускать.
     - Вы знаете сеньора Ломбардо?
     - Нет. И он меня не знает, - ответила Хулиа. - Все делалось через  дона
Роберто.
     - Тогда почему этот чек выписан на ваше имя? - недоумевала Ракель.
     - Может быть, этот Агирре сказал Антонио, как ее зовут,  -  вмешался  в
разговор Максимилиано:  разговор  принимал  опасный  характер,  и  он  хотел
побыстрее его закончить.
     - С вашего позволения, сеньора. - Хулия взяла  у  Ракели  из  рук  чек,
попрощалась и с облегчением вышла - у богатых свои  дела,  лучше  в  них  не
вмешиваться, хотя заработать никогда не мешает. Максимилиано  последовал  за
ней.
    Он отвез Хулию домой.
     - Давайте чек, - потребовал он. - Когда вы уезжаете?
     - Только соберу вещи.
     - Не  вздумайте  сказать  хоть  слово  Мерседес,   -   предупредил   ее
Максимилиано.
     - Нет, что вы... Она сразу все разнесет. Хорошо,  что  Агустин  прислал
письмо, а то бы я даже не знала, куда ехать.
     - Да, совсем забыл, вы не должны возвращаться сюда по крайней мере год.
     - Чего нам тут делать? - пожала плечами Хулиа. -  Муж  нашел  в  Мехико
хорошую работу. Пока.

    Глава 39

    В доме Ломбардо не было ни одного человека, которого бы  не  вовлекли  в
свою круговерть последние события.
    Андрее уже давно должен был бы вернуться в Майами, но тревога  за  друга
удерживала его в Акапулько. Впрочем, удерживало его не только это.
     - Представь себе, здесь появился этот тип, Рафаэль Гарсиа. Он полностью
подчинил себе Алехандру, - пожаловался он Антонио за завтраком.  -  Говорит,
что хочет жениться на ней.
    Андрее  замялся:  с  одной  стороны,  ему  не  хотелось  докучать  другу
сторонними проблемами, с другой - совет опытного, порядочного  человека  был
для него необходим. И он решился:
     - Ты знаешь, только что я получил телекс из Майами,  из  моей  конторы.
Оказывается, Рафаэль Гарсиа был изгнан из команды, потому что сеньор  Джеймс
Кроук, думаю это один из хозяев, узнал о  его  связи  со  своей  женой.  Что
скажешь? Показать его Алехандре?
    Антонио пожал плечами:
     - Она может сказать, что это ты попросил своих служащих написать так.
     - Что же мне теперь делать? Взять ее за ухо и отвезти в  Майами?  Чтобы
она поговорила с самим Кроуком?
     - Нужно как-то переубедить ее, - посоветовал Антонио.
     - Знаешь, мне кажется, это отлично получилось бы у Ракель.
     - Почему? - нахмурясь при упоминании ее имени, спросил Антонио.
     - Она нравится Алехандре. К тому же Алехандра ощущает  себя  в  похожем
положении.
     - Не думаю, что Ракель может дать хороший совет кому бы то ни  было,  -
сухо сказал Антонио, поднимаясь из-за стола.
    Но Алехандра и сама решила посоветоваться с Ракель. Она  попросила  Чучо
отвести ее в гостиницу.
    Алехандра не знала, на  что  решиться.  Рафаэль  настаивал  на  свадьбе,
предлагал ей немедленно уехать, но она колебалась. Переезжать к  Рафаэлю  до
свадьбы, как он ее уговаривал,  она  не  хотела  -  этого  ей  не  позволяли
принципы. Разговаривать с родителями - бесполезно. Поэтому лучше всего  было
бы пожить у Ракель, пока не закончатся все приготовления к свадьбе.  За  это
время Ракель могла бы помочь ей  лучше  разобраться  в  Рафаэле  -  все-таки
что-то в нем тревожило ее. Может быть, тот телекс, что показал ей Андрее? Но
Андрее вполне мог организовать этот телекс сам.
    Такси остановилось у обшарпанного двухэтажного здания,  произведшего  на
Алехандру угнетающее впечатление. У конторки портье, она встретила  Марту  и
очень ей обрадовалась.
     - Я пришла повидаться с Ракель, - сказала она, - усаживаясь в кресло.
    Марта села в соседнее.
     - Ее нет. Она пошла к врачу.
     - Она заболела?
     - Заболела? - переспросила Марта. - Нет, она ждет ребенка.
    Девушки оживленно обменивались новостями, Чучо и  дон  Даниэль  радостно
заключили  друг  друга  в  объятия  и,  попросив  у  Марты  несколько  песо,
отправились, как всегда, попить пивка.
    Марта с  удовольствием  беседовала  с  симпатичной  Алехандрой,  которая
всегда была к ним доброжелательна и не строила из себя недоступную,  знатную
сеньору.  И,  конечно,  темой  их  разговора  стала  наболевшая  для   Марты
проблема - Ракель. Она жаловалась Алехандре на несносный характер сестры, ее
гордость  и  особенно  на  абсолютную  непрактичность.   Ждать   ребенка   и
отказываться от помощи и денег Антонио! Мало этого, сестра  упорно  скрывает
от мужа, что беременна. Ребенок же не виноват, что у родителей проблемы?..
     - Я согласна с тобой, - сказала  Алехандра.  -  Ребенок  ни  в  чем  не
виноват.
     - Так мы и сидим тут без гроша, в этой вонючей гостинице. К тому же еще
ничего не заплатили за нее, - закончила Марта невеселый рассказ.
     - Но зачем же вы переехали сюда, без денег?
     - Ракель думала, что Умберто, сын доктора, ты  помнишь?  -  одолжит  ей
денег, а он, оказывается, уехал в Мехико.
     - Я вам могу одолжить, - охотно предложила Алехандра.
    Марта горячо поблагодарила ее.
    За этим душещипательным разговором их и застала Ракель.  Она  тоже  была
счастлива видеть Алехандру,  -  ее  лицо,  до  этого  усталое  и  печальное,
оживилось. Подхватив Алехандру под руку, Ракель потянула  ее  в  номер,  где
Алехандра ей поведала о своих трудностях и сомнениях.
    Ракель с грустью ее выслушала, но совет дать не торопилась, - она только
раз видела Рафаэля, и совсем не знает, что он за человек.
     - Иногда мы ошибаемся в тех, кого  любим,  -  многозначительно  сказала
она. - И мне не слишком нравится то,  что  он  тебе  предлагает.  Он  должен
поговорить с твоими родителями, заставить их поверить в свою порядочность, в
искренность чувства к тебе. И попытаться доказать свою правоту...
    Алехандра сдвинула брови.
     - Послушай, Ракель, ты знаешь, как много о тебе говорят  разного.  Я  в
это не верю, а другие верят. Почему же ты ничего не докажешь, если  это  так
просто?!
    Ракель не нашлась, что ответить подруге.
    "Все-таки голова у меня на месте", - думал Макс, пока Памела догладывала
ему по телефону последние новости: брат разыскивает некоего Кота.
     - Спасибо, красавица. Благодарю тебя. Значит, до встречи, в пять, -  он
был нежен с ней, хотя и торопился  закончить  разговор:  в  баре  его  ждала
Карла.
    Он не слышал, как вошла Виктория,  и  заметил  ее  только  тогда,  когда
повернулся от телефона, чтобы выйти, наконец, из дома. Ну вот,  еще  и  это,
подумал он.
     - С кем ты говорил? С Ракель? - не здороваясь, спросила она.  -  Что  с
тобой происходит, Максимилиано? Зачем ты разыскивал эту женщину? Не  пытайся
этого отрицать, - заметила она, увидев его негодующий жест. - Антонио сказал
мне. - Голос Виктории дрожал от волнения.
     - Я хотел узнать, почему она ушла из дома.
     - Тебе-то что за дело? - удивилась Виктория. И,  стараясь  уловить  его
ускользающий взгляд, твердо сказала. - Я хочу знать правду, Максимилиано.
     - Ты ее уже знаешь, мама! - раздраженно сказал он.
     - Нет, я ничего не знаю. Столько всего наворочено, что  не  знаешь,  за
что ухватиться! Она говорит, что это ты все задумал  и  даже  пытался  убить
Антонио! Как же ты после этого можешь искать с  ней  встречи?  Или  то,  что
говорит Ракель, правда?
     - Ну конечно, нет, мама! Ладно, скажу тебе все.  Ракель  была  обманута
неким типом по имени Роберто Агирре. Она познакомилась с ним в  Гвадалахаре,
и он представился ей как Антонио  Ломбарде.  А  когда  она  все  поняла,  то
рассказала мне, и я посоветовал ей сказать, что это был я, потому что  знал,
что тогда Антонио не выдаст ее полиции.
    Виктория слушала это объяснение, не сводя с него глаз.
     - Я тебе не верю, - сказала она, выслушав его рассказ. - Не верю!  Даже
если бы это было и так, зачем ты ей помогал? Какое тебе было  до  нее  дело?
Отвечай! - потребовала она.
     - Мама, ради Бога, хватит уже. Ты хочешь, чтобы я объяснил тебе  зачем?
Так вот: Ракель мне нравится, очень нравится, и она меня тоже любит!
    Ее глаза широко раскрылись от удивления.
     - Как можно любить  такую  женщину?  Потом,  это  неправда,  она  любит
Антонио. Она сама мне сказала.
     - Она обманула тебя, мама! - Максимилиано почти кричал. - Он угрожал ей
и только угрозами добился от нее того, что хотел! Мне все равно,  веришь  ты
мне или нет, мама. Прости, но у меня много дел. Ты понимаешь?
    И, побледнев, от ярости, он выбежал из комнаты.

    Глава 40

    Клаудио с интересом продолжал следить, как  развивались  события  вокруг
него. И когда он увидел Чучо, который нес его жене халат, держа  его  высоко
перед собой, он опять остановил его.
     - Ты друг этой женщины?
     - Какой женщины? - Чучо недовольно смотрел на него.
     - Ну, Мерседес, что ли?
     - Да, сеньор.
    Клаудио,  не  спеша  и  подробно  расспрашивал  слугу  о  Габриэле,  его
самочувствии и вдруг неожиданно вспомнил:
     - Кстати, Макс просил кое-что передать этой... Мерседес, - он испытующе
посмотрел на Чучо.
     - Сеньор Максимилиано? Что он сказал? - живо заинтересовался тот.
     - Что очень рассержен...
     - Это мы на него рассержены! - выпалил Чучо.
     - Почему? - быстро спросил Клаудио.
     - А, да нет, просто так, - забормотал Чучо. - Простите, но меня ждут. С
вашего позволения, сеньор Клаудио.
    Клаудио больше не задерживал Чучо, он и  так  был  доволен  эффектом  от
своей выдумки.
    За долгие годы работы в этом достойном доме Рамон впервые испытал  нечто
подобное. Даже страшно было подумать, но у  хозяина  дома  сеньора  Ломбардо
пропала чековая книжка. Рамон сразу же собрал всех слуг и объявил о пропаже.
Но они клялись, что ничего не знают. Тут-то он и обнаружил исчезновение Чучо
и, возмущенный, отправился с докладом к  Антонио.  Рамон  сообщил  ему,  что
поговорил со всеми, кроме Чучо, который,  ничего  не  сказав,  ушел  куда-то
вместе с Алехандрой.
     - И простите, что говорю об этом, сеньор, - добавил Рамон - но Чучо  не
только никудышний работник, он еще и делает все, что ему вздумается. Может в
любую минуту уйти и не только днем, но и вечером. Вот сегодня с утра, ничего
не сказал, а взял и просто ушел с сеньоритой Алехандрой. Я...  я  ничуть  не
удивлюсь, если именно он виноват в этой пропаже, сеньор.
    А Чучо, забыв обо всем  на  свете,  потягивал  пиво  в  компании  своего
закадычного друга, дона Даниэля. Сеньорита Алехандра  отправилась  домой,  и
он, попросив девушку не выдавать его, задержался еще с сеньором Саманьего.
    Но, когда под вечер Чучо, еле держась на ногах и бормоча  себе  под  нос
что-то мелодичное, появился на кухне, Рамон остолбенел.
     - Что вы себе позволяете?
     - Ладно, выгоните меня и все! - махнул рукой Чучо.
     - Выгнать! Как удобно! Нет, сеньор, отсюда вы направитесь  прямиком  за
решетку. Там самое место таким ворам, как вы!
     - Что? Ты обозвал меня вором? - вскипел Чучо, мгновенно отрешившись  от
своего благодушия.
     - Да, я назвал вас вором! Где чековая книжка, которую вы украли?
     - Что я украл? - переспросил Чучо.
     - Чековую книжку дона Антонио!
    Они уже вступили в давно назревавшую схватку: оскорбленная добродетель в
облике белоснежного Района и попранная честь в виде взъерошенного Чучо. Но к
счастью добродетельного дворецкого на кухне появился хозяин.
     - Э! Э! Довольно! - Антонио встал между ними. - Что тут  происходит?  -
спросил он, оглядывая обоих. И, обращаясь к возмущенному Чучо,  произнес.  -
Пойдем со мной.
    Придя в кабинет и усевшись за стол, Антонио строго сказал:
     - Я был к тебе очень терпим, Чучо. Даже слишком. Но всему есть границы.
     - Я же ничего у вас  не  крал,  хозяин!  -  с  негодованием  воскликнул
Чучо. - Зачем мне чековая книжка?
    Антонио помолчал, испытующе глядя на Чучо.
     - Ты умеешь писать?
     - Немножко. Послушайте, просто этот Рамон ко мне придирается. Наверное,
это он украл, чтобы свалить всю вину на меня.
     - Куда ты ходил сегодня утром? - Не  обращая  внимания  на  его  слова,
спросил Антонио. - И не думай врать, а то... Алехандра мне все сказала.
     - Но если она вам сказала... - начал Чучо.
     - Я хочу, чтобы ты повторил... - прервал его Антонио.
     - Мы ездили к сеньоре Ракель и ее отцу. Потому что я их не видел с  тех
пор, как они уехали. И очень хотел увидеть... Вы же знаете,  дон  Даниэль  -
мой приятель.
     - А зачем с тобой ездила Алехандра?
     - Она сама меня об этом попросила.
     - Гм...
     - Сеньор, им очень плохо. -  Чучо  горестно  закачал  головой,  замахал
руками. - У них совсем нет денег... И сеньора заболела...
     - Что с ней?
     - Ну это... Ребенок.
    Антонио не поверил своим ушам.
     - Ракель ждет ребенка? - переспросил он.
     - Да. Только она не хочет, чтоб вы знали.
    Родриго все хорошо  продумал.  Если  Ракель  вернется  в  Гвадалахару  и
Антонио с ней разведется, то Максу, хочешь не хочешь, придется поделиться  с
ним, когда он станет единственным наследником огромного состояния Ломбарде -
а уж он, Родриго Тонелли, поможет Максу отделаться от Антонио, и  осечки  на
этот раз не будет. Поэтому он решил  навестить  Ракель  в  гостинице,  чтобы
решить окончательно, как ему поступить, и по возможности ускорить ее  отъезд
из Акапулько. А там уже, подумал он, и за разводом дело не станет.
    Марты не было. Родриго пригласил дона Даниэля и Ракель в  ресторан.  Дон
Даниэль с благодарностью принял приглашение. Согласилась и  Ракель.  Ожидая,
пока Ракель переоденется, Родриго и дон Даниэль вели  неторопливый  разговор
внизу, у конторки портье.
    Дон  Даниэль  разговорился,  поведав  этому  милому,  предупредительному
человеку свое абсолютное непонимание того, что происходит с  Ракель.  -  Она
отказывается брать деньги у кого бы то ни было, даже у Антонио. А  ведь  она
имеет право, особенно теперь, когда  ждет  от  него  ребенка...  Но  слышать
ничего  не  хочет,  хотя  по  брачному  контракту  они  владеют   имуществом
совместно, - сеньор Саманьего горестно покачал головой.
     - Она беременна? - быстро переспросил Родриго. Лицо его оставалось, как
всегда, бесстрастным, но в глазах мелькнул огонек.  Этого  еще  не  хватало,
подумал он. Лишние осложнения... Впрочем, поживем - увидим.
     - Но она просила никому об этом не говорить, -  торопливо  добавил  дон
Даниэль.
     - Конечно, - успокоил его Родриго.
    ...После их жалкой гостиницы Ракель было приятно оказаться среди нарядно
одетых людей, ей нравились вкрадчивые мягкие манеры  Родриго,  его,  как  ей
казалось, бескорыстное дружеское внимание к ней.
     - Я как раз хотела немного развлечься, - сказала Ракель.
     - Для меня это огромное удовольствие, - ответил он.  И,  подливая  дону
Даниэлю вина, бросил. - Вчера я видел Антонио.
     - Ты был у него дома? - быстро спросила Ракель.
     - Нет, в баре. Он был с Маурой, - заметил он.  Ракель  опустила  глаза,
аккуратно расправляя у себя на коленях салфетку.
    Родриго  рассчитал  правильно:  после  его  замечания  о  Мауре   Ракель
захотелось как можно быстрее покинуть Акапулько, и она согласилась  взять  у
него необходимую для этого сумму денег.
     - Я так понимаю, вы с Антонио разведетесь? - осторожно спросил он.
     - Да, - ответила Ракель.
    Родриго пошел в своих расспросах дальше:
     - Вы уже говорили на эту тему?
     - Да.
     - И о содержании для тебя тоже говорили?
     - Нет, мне от  него  ничего  не  надо.  Мы  с  Антонио  расстались  при
унизительных для меня обстоятельствах, и я не приму от него денег.
    "Ну что ж, это еще лучше, - подумал Родриго. - Значит, больше  останется
Максу и - мне." Но вслух он сказал:
     - Я думаю, ты права. Это говорит о том, что ты женщина с достоинством.
     - Да, но это несправедливо, сеньор, - вмешался в разговор молчавший  до
сих пор дон Даниэль, - потому что кроме всего...
     - Папа, ради Бога, лучше не настаивай, - заволновалась Ракель.
     - Но, дочка, пойми...
     - Папа, пожалуйста...
     - Значит, ты собираешься вернуться в Гвадалахару?  -  уточнил  еще  раз
Родриго.
     - Да, на днях. Но прежде мне надо кое-что уладить.
     - Тогда не стоит  тебе  жить  в  этой  гостинице.  Предлагаю  тебе  мой
дом... - сказал он.
     - Соглашайся, дочка...
     - Я тебе очень благодарна, Родриго, но не могу. Правда. Нет!  -  твердо
сказала Ракель.
    "Жаль, сорвалось, - подумал Родриго. - Поселись она у меня, развода было
бы  не  избежать.  Благородное  семейство  Ломбарде  не  вынесло  бы  такого
скандала".
    А благородное семейство как никогда было близко к грандиозному скандалу:
за дело взялась Камила.
    В последнее время она жила  с  ощущением,  что  все  вокруг  считают  ее
идиоткой: от нее держат в тайне важные события  и  новости,  но  используют,
когда надо в чьих-либо  целях.  Особенно  этот  гнусный  лжец  Максимилиано!
Виктория недавно подробно передала ей о своем последнем разговоре  с  сыном.
Камила пришла в бешенство: каков наглец! Матери говорит,  что  Ракель  и  он
любят друг друга, что они  любовники,  и  Антонио  преследует  их...  Ей  же
клянется, что ненавидит Ракель, которая оклеветала его и по вине которой  он
оказался выгнанным из  дома.  Она  и  ее  любовник,  Роберто  Агирре,  якобы
использовали его, Макса, чтобы избежать тюрьмы...
    Камила предложила Виктории открыться перед Антонио, но Виктория, все еще
надеявшаяся, что братья смогут помириться, категорически отказалась.
    Но Камила, рожденная Ломбарде, была, как и все ее родственники,  упряма:
она не будет сидеть сложа руки и ждать пока ее ограбят не то эта  девка,  не
то негодяй Макс!
    Не  откладывая  дела  в  долгий  ящик,  Камила  вызвала  шофера  и   без
предупреждения явилась на квартиру к Максу. Она была так зла,  что  даже  не
сочла нужным прибегнуть к обычным  словам  вежливости,  предваряющим  всякий
разговор, а сразу приступила к делу:
     - Почему ты все время врешь? Почему мне  ты  говоришь,  что  ненавидишь
Ракель, а своей матери - что любишь ее?
    Казалось, даже Максимилиано растерялся перед таким напором.
     - Потому что... - он помедлил, соображая, что сказать, - потому  что...
случилось кое-что непредвиденное.
     - Что?
     - Ракель ждет ребенка... от меня.
     - Еще одна ложь, да?
     - Нет, Камила, никакая это не ложь. Ракель беременна.
     - Поэтому она и не уехала? Она думает, Антонио сжалится и  разрешит  ей
вернуться?
     - Зачем ты приехала? Чего тебе надо? - вышел из себя Максимилиано.
     - Я приехала, чтобы прояснить ситуацию.  Мне  не  нравится,  когда  мне
дурят голову. Я тебе помогла, потому что  хотела,  чтобы  Ракель  уехала  из
дома, и потому что  считала  несправедливым,  что  из-за  нее  Антонио  тебя
выгнал. Ты сказал мне, что она обманщица, преступница,  а  выходит,  ты  сам
посоветовал ей назвать тебя сообщником. Говоришь  Виктории,  что  влюблен  в
нее. И утверждаешь, что она ждет от тебя ребенка. Как все это понимать Макс?
    Они стояли друг против  друга  и,  глядя  ненавидящими,  злыми  глазами,
говорили перебивая один другого:
     - Одну минуту! Я познакомился с Ракель, когда она  приехала  сюда.  Она
рассказала мне все, мы стали общаться, полюбили друг  друга...  Что  в  этом
странного?
     - Все!
     - Для тебя, может быть. А для меня  все  это  совершенно  нормально.  И
советую тебе не говорить Антонио, что Ракель ждет ребенка,  а  то  он  может
заставить ее вернуться.
     - Даже  если  узнает,  что  ребенок  не  от  него?  -  Камила  чуть  не
рассмеялась ему в лицо.
     - Из гордости Ракель может сказать, что от него.
     - Теперь у нее и гордость появилась? - Камила не скрывала насмешки, - а
почему ты говоришь, что это твой ребенок? Она тебе сказала?
     - Конечно.
     - И что ты думаешь делать?
     - Это мое дело. Ты хотела, чтобы Ракель уехала  из  дома?  Она  уехала.
Остальное тебя не касается! - разозлился Максимилиано.
    Камила подошла к нему совсем близко и уже спокойно, как о деле  для  нее
решенном, сказала:
     - Есть одна вещь, которая меня касается. Антонио не будет  заявлять  на
нее в полицию, чтобы не скомпрометировать тебя. Он  потребует  развода.  Но,
поскольку по брачному договору они владеют всей собственностью совместно, ей
причитается половина нашего состояния. А этого я не допущу! Так что  передай
Ракель:  если,  она  вздумала  завладеть  нашей  собственностью,  путь  даже
минимальной частью, в полицию пойду я, и  мне  плевать,  если  ты  окажешься
замешанным в этом деле! До встречи.
    Она вышла так же стремительно, как и вошла.
    Словно сделав некий круг,  крупье-судьба  предложила  Камиле  и  Клаудио
сделать свои ставки.
    Клаудио прекрасно понимал, что его жизнь подошла к тому  моменту,  когда
он обязан принять решение: оставаться ли  и  дальше  пассивным  наблюдателем
событий, презираемым своей женой, или попробовать перестроить свою жизнь.  И
самое главное - изменить давно  уже  сложившиеся  отношения  с  Камилой.  Он
должен доказать ей, что стоит чего-то. Клаудио понимал, что Камила вышла  за
него замуж только потому, что по  мягкости  характера  он  потакал  всем  ее
капризам, удовлетворял все ее прихоти. Камила даже  не  скрывала  того,  что
смотрит на него как на человека  легкомысленного,  пустого,  ни  на  что  не
способного. Ее кумиром был Антонио - умный, предприимчивый, смелый... Но он,
Клаудир, - другой, совсем другой. Хотя это не значит, что он ни  на  что  не
способен. История с Ракель даст ему возможность убедить ее в обратном.
    Вот почему Клаудио решил навестить в больнице Габриэля - может,  удастся
выведать  у  него  что-нибудь  новенькое,  -  а  потом  поехать  к  Родриго,
попытаться что-нибудь узнать и там.
    В больнице он застал Мерседес, которая с волнением  смотрела  на  брата,
первый раз вставшего с постели. Клаудио  хотелось  выяснить,  что  связывает
этих людей с Максом, потому он  выдал  себя  за  родственника  Максимилиано,
который, якобы, попросил его зайти в больницу и выяснить, не нужно  ли  чего
Габриэлю.
    Брат и  сестра  были  крайне  удивлены,  увидев  в  палате  неизвестного
человека. К сожалению, его выдумка назваться родственником  Макса,  возымела
обратное действие: Мерседес, услышав это имя,  наотрез  отказалась  что-либо
говорить. И, несмотря на доброе внимание Клаудио к Габриэлю, обещание  найти
способ  развлечь  юношу  и  просьбу  ничего  не  говорить   о   его   визите
Максимилиано, - Мерседес очень насторожил этот человек, она боялась  всех  и
всего,  что  хоть  как-то  имело  отношение   к   этому   ужасному   сеньору
Максимилиаио, нет Роберто Агарре.

    Глава 41

    Известие о беременности Ракель вызвали бурю  сомнений  в  душе  Антонио.
Во-первых,  его  неприятно  поразило  то,  что  Ракель  скрывала   от   него
беременность. Может быть, она хочет использовать это  в  нужный  момент  как
козырь, чтобы заставить его выделить ей какую-то часть наследства? А  может,
за этим стоит ее обычная гордость? А в общем, подумал он, с  Ракель  никогда
ни в чем нельзя быть уверенным. Но, как бы там ни  было,  теперь,  когда  он
узнал что будет ребенок, для  него  все  резко  изменилось.  Хотя...  Прежде
всего, он должен сам все выяснить. С  этими  мыслями  Антонио  направился  в
гостиницу.
    Но застал он только Марту, которая сама не знала, куда ушли дон  Даниэль
и Ракель. Он поздоровался с Мартой и с некоторой запинкой спросил:
     - Это правда, что она... беременна?
     - Да, и не только беременна, но и плохо себя чувствует. Доктор  сказал,
что ей нужно хорошее питание и абсолютный покой. И что ей нельзя работать, а
то она может потерять ребенка.
     - Какой врач ее осматривал? - спросил он после некоторого раздумья.
     - Да тут один, местный, - ответила Марта.
     - Проводи меня к нему, - попросил ее  Антонио.  Разговор  с  врачом  не
занял много времени. Вскоре он вернулся в гостиницу, но, оказалось, Ракель с
отцом еще не вернулись. Марта была бы не Мартой, если  пропустила  бы  такую
возможность поговорить с Антонио о Ракель, о ребенке, о дальнейшей жизни  их
семьи.
     - Знаешь, скажу тебе  все  сразу  -  без  вступлений  начала  Марта.  -
Поверишь - хорошо, нет - ничего не поделаешь. Все, что Ракель говорила  тебе
о Максе, правда. Он обманул и ее, и меня и папу - всех. Я бы на месте
    Ракель  воспользовалась  ситуацией,  и  когда  ты  неожиданно  вернулся,
сыграла бы дурочку. Ты ведь потерял память?
     - Не совсем. Когда я увидел ее и Макса, я сразу понял: что-то в этом не
то.
     - Но ведь перед всеми ты сделал  вид,  что  Ракель  действительно  твоя
жена. Я не знаю, плохая я или хорошая, да это и не важно,  я...  нормальная.
Во всяком случае, надеюсь. А вот  Ракель  -  нет.  Она  ко  всему  относится
по-другому. Она очень порядочная. Да, я знаю, ты мне не веришь, но это  так.
Все, что тебе говорили про нее, -  вранье.  Мы  никогда  не  знали  никакого
Роберто Агирре, у нее никогда ничего не было с  Максом.  Она  мне  говорила,
потому что она такая, и теперь, когда чувствует себя оскорбленной...
    Она не успела закончить  фразы:  вернулась  Ракель  и,  увидев  Антонио,
остановилась у порога. Марта быстро скрылась за дверью.
     - Мне сказали, ты ждешь ребенка, - прервал молчание Антонио.
     - Неправда. Это все выдумала Марта. Она скучает по той красивой  жизни,
что вела у тебя дома, - сказала Ракель, вскинув голову и не глядя на него.
    Антонио помолчал:
     - Я только что говорил с врачом, который тебя смотрел. Ракель, я  хочу,
чтобы ты вернулась домой.
     - Ты хочешь этого из-за ребенка?
     - Из-за него тоже.
     - Тоже? - переспросила Ракель.
     - Ракель, послушай, врач, который тебя смотрел, говорит, что  ты  очень
слаба, и есть целый ряд проблем, которые могут  поставить  под  угрозу  твою
беременность.
     - Да, я знаю и  буду  осторожна.  Я  буду  хорошо  питаться,  следовать
указаниям врача, постараюсь не уставать и быть спокойной.
     - Каким образом у тебя это получится?
     - Получится, если ты оставишь меня в покое.
     - Я должен оставить  тебя  в  покое?  А  Максимилиано  нет?  -  вскипел
Антонио, но тут же взял себя в руки. - Извини, я не хотел об этом  говорить,
хотя меня это и задевает. Но сейчас нужно подумать о  ребенке,  которого  ты
ждешь и на которого у меня есть определенные права. Это ведь мой ребенок?
     - Ты сомневаешься? Антонио не ответил.
     - Я предлагаю тебе вернуться домой, где за тобой будет  соответствующий
уход.
    Ракель покачала головой и окинула его  долгим  взглядом,  словно  искала
что-то в этом любимом лице: "Неужели он так ничего и не понял? Не понял, что
я не могу быть больше каким-то  неодушевленным  предметом,  игрушкой...  Как
можно потребовать от домашних обеспечить мне покой, ведь его родные не любят
меня, не желают видеть. А я больше не хочу  испытывать  их  терпение  и  тем
самым унижать себя. Как у всякого порядочного человека, у меня есть гордость
и достоинство!"
     - Ракель, не будем больше говорить о прошлом...
     - Но оно всегда будет разделять нас, пока что-то не произойдет, и мы не
начнем верить друг другу. Верить не доказательствам и фактам, а друг  другу.
Я больше не хочу оправдываться в том, что я  не  совершала,  и,  пожалуйста,
пойми, лучше для всех, чтобы я осталась здесь.
     - Я хочу быть рядом с тобой и заботиться о тебе, чтобы у тебя было  все
необходимое. Это ради твоего здоровья и ради ребенка, которого ты ждешь.
     - Ты хочешь держать меня взаперти, как рабу, пока  я  не  рожу.  А  что
потом?
     - До того, как  это  случится,  пройдет  много  времени.  Многое  может
измениться.
     - Знаешь, нет, - решительно сказала Ракель. - Ты  сказал  мне,  что  мы
разведемся. Кроме того, есть другие люди, готовые  помочь  мне.  И  я  лучше
приму помощь от любого из них, чем от тебя. Я и сама кое-чего стою и  вполне
могу пробить себе дорогу в жизни самостоятельно, как и делала  до  сих  пор.
Потом, я не хочу, чтобы мой ребенок рос в твоем доме. Я хочу сама  воспитать
его, чтобы он не был похож ни на тебя, ни на Макса.
    Он ушел, а Ракель сидела с гордо поднятой головой и слезы катились по ее
нежным щекам.
    Внизу, возле портье, дон Даниэль и Марта  обсуждали  последние  события.
Дон Даниэль радостно сообщил Марте, что Родриго Тонелли предложил им в  долг
денег, и Ракель согласилась их принять. Эти три последних слова донеслись до
спустившегося с лестницы Антонио, и он, не чинясь, сходу спросил, кто обещал
помочь Ракель деньгами?
    Дон Даниэль  и  Марта  смущенно  молчали,  не  глядя  на  него.  Антонио
некоторое время смотрел на них, потом сказал:
     - Я предложил Ракель вернуться домой. Чтобы все вы  вернулись,  поэтому
мне нужно знать, кто предложил ей помощь.
     - Родриго. И Макс тоже, - быстро сказала Марта.
     - И еще этот юноша, сын доктора, - добавил дон Даниэль.
     - И Алехандра, - вспомнила Марта.
     - А что предпочли бы вы? - спросил Антонио, переводя взгляд с одной  на
другого. - Вернуться ко мне?
    Дон Даниэль согласно кивнул, хотя, конечно, ему тяжело сносить презрение
семьи Ломбарде Но он  согласен  с  Антонио,  лучше  немного  неудобств,  чем
нищенское существование. Марта с воодушевлением поддержала отца.
     - Тогда уговорите Ракель. А я пока займусь другими делами,  -  произнес
Антонио.
    Душа дона Даниэля разрывалась от сомнений, но он не  выдержал,  -  будь,
что будет, - и осмелился просить зятя не быть суровым с его друзьями:  Чучо,
Мерседес и ее братом.
     - Если уж просить, то за нас,  а  не  за  этих  оборванцев!  -  сердито
сказала Марта, после того, как Антонио, попросив ее тоном приказа  позвонить
завтра, удалился.
     - Это мои друзья! - укоризненно сказал дон Даниэль.
     - "Друзья"! - передразнила его Марта. - Если мы вернемся в дом Антонио,
лучше тебе будет забыть о таких друзьях. Ну, ладно, пойдем к Ракель.
    Был поздний вечер. Ветер с  океана  принес  прохладу,  как  бы  призывая
усталых людей передохнуть от  нескончаемого  бега  и  вдохнуть  его  терпкий
свежий аромат. Но Антонио не мог себе позволить остановки,  ему  еще  многое
нужно было сделать, чтобы заставить Ракель вернуться. И  поэтому  первым,  к
кому он явился в этот неурочный час, был  Родриго.  Без  долгих  предисловий
Антонио сразу перешел к делу и попросил не ссужать Ракель деньгами.  Родриго
напомнил Антонио о ее безденежье, об унизительном положении, в  котором  она
оказалась. Антонио отрезал: он, ее муж,  позаботится  о  ней  сам.  И,  видя
замешательство Тонелли, предложил ему открыть Ракель истинный повод  отказа:
не позволил Антонио.
    Уже уходя, Антонио столкнулся с молодым  симпатичным  мужчиной,  Родриго
представил их друг другу. Антонио внимательно посмотрел на гостя: так вот он
каков, жених Алехандры... Но интересно, что привело его в дом Тонелли?
    Дождавшись, когда за Антонио  закроется  дверь,  Род-риго  повернулся  к
гостю:
     - Вас прислал Марсело Карильо?
     - Да, - ответил Рафаэль. - Он  сказал,  что  я  могу  говорить  с  вами
открыто. - Я иногда работал на Марсело. Сейчас мне нужны  деньги.  Я  звонил
Марсело в Майами, чтобы он перевел мне кое-какую сумму, но  он  сказал,  что
проще будет получить деньги у вас.
    Родриго молча посмотрел на него и стал набирать номер  Марсело  Карильо:
он не привык верить на слово.
    На следующий же день Родриго отправился к Ракель. Он не хотел  ссориться
с Антонио - это было бы опасно, - но и не собирался  отказываться  от  своих
планов. Примерно это он и сказал Ракель, явившись к ней в гостиницу.
     - Понимаешь, - сказал он, - я не хочу идти открыто  против  него.  А  с
другой стороны, я хочу помочь тебе. Скажи, ты окончательно  решила  уйти  от
Антонио?
     - Да.
     - А почему ты не потребуешь у него развода?
     - Он обещал, что начнет этим заниматься.
     - И что же?
     - Потом он узнал, что я беременна, и теперь его интересует ребенок.
    Родриго подумал:
     - Хорошо... Тогда ты подай на развод.
     - На основании чего?
     - Чего угодно. Жестокость,  психологическая  несовместимость,  обман...
Помнишь, я его видел с Маурой? Если ты этого не сделаешь, он  заставит  тебя
вернуться - даже силой, если понадобится. А если  ты  подашь  на  развод,  в
случае необходимости адвокат сможет вмешаться через суд.
     - Но у меня нет никакого адвоката, и денег на него нет.
     - Я говорил, что не хочу идти против Антонио открыто, но так, чтобы  он
не знал, я готов помочь тебе. Я могу нанять адвоката и  заботиться  о  тебе,
пока это будет нужно.
    Ракель была искренне тронута.

0

17

Глава 42

    Чем больше Клаудио думал, вникал в  дело,  знакомился  и  слушал  разных
людей, тем сильнее мучили его сомнения. Похоже, он зря доверился Родриго.  В
тяжелом лице приятеля Мауры, пристальном взгляде его небольших  черных  глаз
было что-то такое, что всегда вызывало у Клаудио некоторую  настороженность.
А вот теперь еще эта история с Роберто Агирре...
     - Рад, что зашел, - приветствовал его Родриго. - Дело идет  неплохо.  Я
тут  собирался  одолжить  денег  Ракель,  чтобы  она   могла   вернуться   в
Гвадалахару, но вмешался Антонио, который  запретил  ей  помогать,  -  хочет
взять ее измором и заставить вернуться к нему.  -  Ты  знаешь,  Ракель  ждет
ребенка. Но я уговорил ее подать на развод, - продолжал  Родриго.  -  Завтра
отвезу ее к одному моему другу - адвокату.  Ракель  объяснит  ему  ситуацию.
Начнутся  формальности,  споры  и  разбирательства  с  Антонио...   Адвокат,
естественно, будет обо всем знать. И когда с Антонио  произойдет  несчастный
случай, под подозрением окажется она. Когда  Антонио  погибнет,  вы  сможете
сказать, что она обманщица. Все состояние достанется тебе и Камиле. И ты мне
дашь половину. Не стоит вмешивать Макса, если он не хочет.
    И вдруг Клаудио подумал, что не все концы у Родриго сходятся.  Он  решил
проверить свою догадку, начав с вопроса "От кого же она ждет ребенка?"
     - Скажете, что он от Роберто Агирре!
     - Но это же выдумка!
     - Нет, он существует и является сообщником Ракель.
     - Ты знаешь его, видел, разговаривал?
     - Нет, нет, нет.
     - А известно тебе, что того парня, которого, якобы сбила сестра Ракель,
нанял за не слишком большие деньги Роберто Агирре?
     - Кто тебе сказал?
     - Этот парень и его сестра, когда Антонио их вывел на чистую воду. Хотя
я был уверен, что под этим именем скрывается Макс, но раз ты уверен, что  он
существует...
     - А кто эти люди, заявившие на Марту в полицию? - Глаза Родриго недобро
прищурились.
     - Брат и сестра. Ее зовут Мерседес Фернандес, а его Габриэль.
    Родриго невольно сжал руку в кулак и пристукнул по
    столу.
     - Ты что? - удивленно спросил Клаудио.
     - Нет, ничего, - ответил Родриго.
    Он  с  нетерпением  стал  ждать,  когда  уйдет  Клаудио,  чтобы  тут  же
разобраться с Котом. Но не успел уйти Клаудио, как  снова  раздался  звонок.
Встревоженная, расстроенная Маура бросилась ему навстречу.  Что  происходит?
Ракель по-прежнему в Акапулько, хотя заниматься разводом она может и сидя  в
Гвадалахаре!.. Маура никак не могла успокоиться, - да еще  Камила  упрекает,
что ее, Мауры, вмешательство в эту историю, может иметь для Антонио  ужасные
последствия.
    Родриго, как всегда невозмутимый и спокойный, утешил  Мауру  несколькими
фразами: все будет хорошо, Ракель уедет к себе, Антонио вернется к  тебе,  а
Камила  -  просто  глупая  истеричка...  Маура  вздохнула  с  облегчением  и
попрощалась. Но Родриго лишился покоя из-за двух неприятных  известий:  слов
Камилы "ужасные последствия для Антонио"  и  сообщения  Клаудио  о  какой-то
Мерседес, подкупленной Роберто Агирре. "Итак, начнем с  Роберто  Агирре",  -
подумал Родриго, снимая телефонную трубку.
     - Алло! Роберто Агирре, пожалуйста... - и потом, совсем другим тоном. -
Немедленно приезжай!
    Кот не заставил себя ждать. Побледнев  от  злости,  Родриго  слушал  его
объяснения.
     - Это неправда. Я оба раза приходил на встречу с сеньорой, но в  первый
раз там оказался один тип, который знал меня по "Ла-Игере", и  мне  пришлось
уйти. А во второй она сама не пришла..."
     - Ты знаешь женщину по имени Мерседес Фернандес?
     - Мерседес Фернандес? Да, она работала в "Ла-Игере". Но я ее уже  давно
не видел. Думаю, ее выгнали.
     - И с тех пор ты ее не встречал? - Родриго пристально, в упор,  смотрел
на Кота.
     - Нет.
     - Так вот, эта женщина утверждает, что  некий  Роберто  Агирре  дал  ей
денег, чтобы она заявила в полицию, будто бы сестра Ракель Ломбарде сбила на
машине ее брата.
    Кот не на шутку испугался - он понял, что  это  дело  всерьез  беспокоит
хозяина  "Ла-Игере".  А  он  меньше  всего  на  свете  хотел   вызвать   его
недовольство.
     - Я ничего об этом не знаю, клянусь вам, сеньор, - горячо запротестовал
Кот.
     - Ты уверен, что вы никогда больше не встречались? И ты не  знаешь  где
она живет?
     - Нет.
     - Проваливай. Завтра я тебе позвоню.
     - Да, сеньор, до свидания. - Кот поспешно вышел, тут же решив разыскать
адрес этой Мерседес и узнать, в чем дело. А Родриго  набрал  номер  телефона
управляющего "Ла-Игере" и навел справки о Мерседес, с удивлением узнав,  что
тесть Антонио Ломбардо приходил когда-то жаловаться на Кота,  который  якобы
обобрал его друга, а совсем недавно о Коте расспрашивал какой-то человек.
    Родриго стиснул зубы так, что на скулах заиграли  желваки.  Судьба  Кота
была решена.
    В доме Ломбардо царило необычное  даже  для  этих  сумбурных,  тревожных
дней, волнение.
    Еще бы! Вернувшись от Максимилиано, Камила  сообщила,  что  Ракель  ждет
ребенка.
    Словно что-то ударило Викторию, и не зря. Камила,  сделав  презрительную
гримасу,  добавила,  что,  по  словам  Макса,  ребенок  от  него.   Виктория
всплеснула руками: . ребенок Макса! Камила пыталась ее  охладить,  напомнив,
что не стоит слишком доверяться Максу, скорее всего, это его очередная ложь.
Но слезы уже навернулись на глаза Виктории: в  любом  случае,  этот  ребенок
наш, - сказала она растроганно.
    Как ни парадоксально, но этот  неродившийся  ребенок  заставлял  Антонио
действовать с невероятной энергией и упрямством.
    Встретив в гостиной Алехандру, он обратился к ней с той же просьбой, что
и к Родриго: не давать денег Ракель. "Она очень слаба, -  сказал  он,  -  и,
если за ней не будет должного ухода, это может быть  опасно  не  только  для
ребенка, но и для ее жизни".
     - Значит, ты хочешь, чтобы она вернулась? - спросила Алехандра.
     - Да.
     - Послушай, а из-за чего вы  с  ней  поссорились?  Не  мог  же  Антонио
рассказывать ей всю длинную историю их сложных отношений!
     - Из-за того, что мыслим по-разному, - коротко ответил он.
     - Зачем же ты хочешь, чтобы она вернулась? Только
    из-за ребенка? Если это так, Ракель не согласится.
     - Ей придется согласиться, - твердо сказал Антонио. - Я хочу, чтобы она
вернулась.
     - Даже если этот ребенок и не от тебя? - насмешливо спросила Камила.  -
Потому что Макс утверждает, что ребенок от него.
    Это было уже слишком! Антонио круто повернулся к Виктории.
     - Где живет Макс? - требовательно переспросил Антонио.
     - Я тебе этого не скажу, не скажу! - крикнула Виктория. - Это же глупо,
чтобы из-за такой женщины, как она, от которой в этом доме  одни  несчастья,
два брата стали врагами!
    Ракель плохо спала эту ночь. Погружаясь в короткое забытье,  она  видела
то Макса, протягивающего ей цветы - один из  коротких  эпизодов  ее  прошлой
жизни, - то Антонио, обнимающего ее на палубе  яхты...  Проснувшись,  Ракель
твердо решила: она начнет новую жизнь, в  которой  не  будет  ни  Макса,  ни
Антонио, ни его высокомерных родственников. Пусть они оставят ее  наконец  в
покое. Она должна серьезно  поговорить  с  Антонио,  чтобы  он  разрешил  ей
уехать. Он запретил Родриго давать  ей  деньги,  теперь,  скорее  всего,  ей
откажет и Алехандра. А она - без гроша в кармане.
    Проведя в этих раздумьях чуть не весь день, Ракель к  вечеру  поехала  в
дом Ломбарде. Как всегда, гостиная была полна.  Никто  из  обитателей  этого
дома не мог в эти дни усидеть в своей комнате:  каждый  час  приносил  новые
известия.
    Вот и теперь в самый разгар беседы в комнату вошла Ракель.
     - Добрый вечер! - поздоровалась она со всеми. Виктория не могла  скрыть
своего удивления.
     - Зачем ты пришла? - спросила она.
     - Я просил ее прийти. Ракель снова будет жить здесь, - бросив взгляд на
Викторию, ответил Антонио.
     - Но она же виновата во всем, что  с  нами  происходит!  Ты  не  можешь
заставить нас жить с ней под одной крышей. - Виктория говорила  зло,  резко.
Антонио остановил ее.
     - Не беспокойся. Завтра же я подыщу нам другой  дом,  а  вы  останетесь
здесь, - сказал он.
    Но Виктория была непреклонна.
     - В этом нет необходимости. Я сама ухожу, - отрезала она.
    В разговор вмешалась Ракель, до этого молча следившая за перепалкой.
     - Подождите, сеньора. Я не собираюсь здесь оставаться. Я пришла кое-что
выяснить у Антонио, потому что устала от его вмешательства в мою жизнь!
     - Хорошо, Ракель, идем в кабинет, - пригласил ее Антонио.
     - Нет, я хочу  говорить  в  присутствии  всех.  Антонио  снисходительно
улыбнулся.
     - Что ж, начинай.
     - Я пришла сказать, - заговорила Ракель, - что хочу  уехать.  Я  хотела
уехать еще до того как Антонио узнал обо всем, но он мне не позволил.
     - Ты отлично знаешь, почему я это сделал.
    "Да, знала, -  подумала  про  себя  Ракель,  -  Или  мне  казалось,  что
знала". - Но, желая досадить Антонио, она сказала:
     - Потому что хотел отомстить Максу. Антонио усмехнулся.
     - В частности.
     - Что ты хочешь сказать? - спросила  Камила,  пони  мая,  что  за  этим
диалогом стоит что-то другое - не то, о чем они сейчас говорят.
     - Есть детали, которые вас не касаются, - резко сказал Антонио.
     - Антонио сказал мне, что хочет, чтобы мы развелись. И я была согласна.
Я сказала, что не хочу от него ни гроша. Так или нет? - Ракель вопросительно
взглянула на Антонио.
     - Так. - Антонио почувствовал, что испытывает перед всеми  гордость  за
Ракель.
     - Но он узнал, что я жду ребенка...
     - Ракель, я ему ничего не говорила, - вмешалась в разговор Алехандра.
     - Мне сказал Чучо. И еще он сказал, что ты не хотела, чтобы я  об  этом
узнал.
     - Я не хотела, чтобы об этом вообще кто-либо знал! -  В  голосе  Ракель
послышались слезы.
     - Но Максу-то ты сказала... -  усмехнулся  Антонио.  -  Макс  узнал  от
самого врача... Он отыскал меня, и был в  гостинице,  когда  врач  вышел  от
меня.
     - И от кого этот ребенок? - спросила Виктория.
     - Сеньора! Что значит от кого этот ребенок? - возмутилась Ракель.
     - Макс говорит, что от него.
     - Он может говорить, что угодно, но это  неправда.  И  теперь  мне  все
равно, что вы подумаете. Я не хочу возвращаться в этот дом.  Хочу  уехать  в
Гвадалахару и забыть о вас! Хочу чтобы вы оставили меня в покое! Зачем  тебе
нужно, чтобы я вернулась сюда? - обратилась она к Антонио.
     - Ты закончила? - спокойно спросил тот. -  Тогда  пойдем  в  кабинет  и
поговорим наедине. Это мое дело, а не их.
    После некоторого колебания, Ракель, расстроенная, пошла за ним.
    Он сел на  свое  привычное  место  за  столом,  Ракель  застыла  посреди
комнаты.
     - Бесполезно со мной бороться. У тебя ничего не выйдет.
     - Я знаю. Поэтому и пришла. Чтобы убедить тебя. Я дам тебе  развод,  не
потребую ни гроша из твоих денег, но дай мне  уехать  отсюда,  Антонио.  Без
денег я не могу этого сделать. Ты знаешь, что я еще ничего не  заплатила  за
гостиницу. А питаемся мы на те деньги, которые Луис одолжил Марте.
     - Луис? Какой Луис? - быстро спросил Антонио.
     - Тот, что работал здесь раньше. Антонио, я не хочу сюда  возвращаться,
я не вынесу больше, - умоляюще сказала Ракель. - Всем будет только хуже.
     - Я куплю другой дом.
     - Но я не хочу жить с тобой... - У Ракель  сжалось  сердце,  когда  она
произнесла эти слова. Но что ей теперь оставалось делать?
     - А я хочу, чтобы ты была рядом, - твердо сказал Антонио.
     - И твое желание всегда превыше всего? С какой стати  я  должна  делать
то, что ты хочешь? - не сдавалась Ракель.
     - Потому что это самое разумное. Разве это не мой  ребенок?  -  Антонио
вопросительно взглянул на нее.
     - Твой.
     - Значит, у меня столько же прав распоряжаться его  судьбой,  как  и  у
тебя. И естественно, я хочу, чтобы с ним ничего не случилось.
    Ракель помолчала. Потом, опустив голову, тихо спросила:
     - Тебя волнует только ребенок?
    Антонио не ответил. Сказать ей, что он любит ее? Не может  без  нее?  Он
знал, что она спросил потом: "Значит, ты  мне  веришь?"  А  на  этот  вопрос
ответа у него еще не было. И потому он спросил ее:
     - Почему  сразу  после  того,  как  ты  уехала  отсюда,  ты   позвонила
Максимилиано?
     - Потому что, когда Мерседес описала Роберто  Агирре,  мне  показалось,
что он очень похож  на  Максимилиано.  Я  хотела  назначить  ему  где-нибудь
встречу, чтобы Мерседес тайком взглянула на него.  Но  из  этого  ничего  не
вышло. Мерседес сказала, что никогда его раньше не видела. Антонио, а ты  не
знаешь какую-нибудь подругу Мерседес по имени Хулиа?
     - Лично не знаю, но слышал о ней. А что?
     - Антонио... Это ведь не ты нанял Роберто  Агирре,  чтобы  он  все  это
проделал - ну, с Мартой? У Хулии есть твой чек. Она мне его показала. Ей дал
его Роберто Агирре, от твоего  имени,  чтобы  она  нашла  человека,  который
сыграл бы роль того, кого сбила Марта.
     - Кто тебе это сказал? - нахмурился Антонио.
     - Сама Хулиа.
    Антонио потянулся к телефону и вызвал к себе Рамона.
     - Что слышно о чековой книжке? - спросил он почтительно остановившегося
у двери Рамона.
     - Ничего, сеньор. Мы  ее  так  и  не  нашли.  Я  проверил  все  комнаты
прислуги, но ничего нет.
     - Кто-то два дня назад украл у меня чековую книжку, -  пояснил  Антонио
Ракель.
     - Но кто это мог быть? - удивилась она.
     - Вероятно, тот человек, который передал чек Агирре, чтобы тот, в  свою
очередь, отдал его Хулии. Это должен быть кто-нибудь, у кого есть  доступ  в
этот дом.
     - До этого у нас никогда ничего не пропадало, сеньор.
     - До чего - "до этого"? - спросил Антонио.
     - До того, как тут появился этот Чучо, - сказал Рамон.
     - Нет, нет, это не Чучо, - горячо запротестовала Ракель. - Чучо не  мог
этого сделать. Зачем ему вредить нам? Он очень любит и папу, и меня.
     - Распорядись, чтобы приготовили комнаты сеньоры
    Ракель, ее отца и ее сестры, - приказал Антонио. - Они скоро приедут.
    Рамон пошел выполнять распоряжение.
     - Нет! - воскликнула Ракель, едва только закрылась дверь.
     - Не сопротивляйся, это бесполезно. Я перекрою все ходы, и тебе  ничего
другого не останется. А поскольку я не хочу причинять неприятности ни  тебе,
ни своим родственникам, завтра же мы поищем другой дом.
     - Тогда и подождем до завтра.
     - Зачем, Ракель?
     - Прошу тебя, Антонио, - умоляюще сказала Ракель. - Дай мне  привыкнуть
к мысли, что мне придется поступать, как ты хочешь.
    Он посмотрел на нее долгим взглядом.
     - Пусть будет так, - согласился Антонио. - Завтра я заеду за  тобой,  и
мы поедем смотреть дом.
    ...Антонио вызвал шофера и повез Ракель в гостиницу. Они вошли в  пустой
номер и, не находя себе места, так и стояли друг против друга...
     - Может, тебе это покажется слишком, - сказала  Ракель,  -  но  знаешь,
чего бы я больше всего хотела?
     - Чего?
     - Чтобы ты  пришел  ко  мне  и  сказал:  "Прости  меня  за  то,  что  я
сомневался. Я тебе верю, потому что, потому что..."
     - Если бы я не любил тебя, я бы ничего этого не делал.
     - Ты это делаешь ради ребенка.
     - И ради тебя тоже, - Антонио нежно взял ее руки,  поднес  к  губам,  -
потому что ты для меня многое значишь. Ты мне не веришь?
     - Не хочу опять тешить себя иллюзиями.
     - Опять?
     - Да. Как тогда, когда ты сказал мне, что влюбился в меня.
     - Позволь мне объяснить тебе, Ракель. Когда ты ушла из дома, не взяв ни
денег, ни вещей, которые я тебе покупал, я подумал, что  не  каждая  женщина
стала бы так себя вести. Значит, у тебя есть достоинство и гордость. Как  бы
там ни было, для нашего с тобой общего спокойствия, обещаю тебе, что  выясню
всю правду.
     - Но ты бы мог подумать, что я делаю это из какого-то расчета, играю  с
тобой, - Ракель с вызовом смотрела на Антонио.
     - Да, мог, но я подумал про достоинство и гордость.  Она  благодарно  и
нежно посмотрела на него: что-то произошло, Антонио начинает  понимать  и...
верить ей...
     - Ты меня любишь? - тихо спросил он, шагнув к ней.
    И увидел, что она шагнула к нему навстречу.
     - Я не могу без тебя...
     - Я тоже, Ракель...
    В номер заглянула Марта и, увидев обнимающуюся пару, попятилась.
     - Простите...
     - Я уже ухожу... Соберитесь, завтра я  заеду  за  вами,  -  сказал  он,
выпуская из объятий Ракель.
     - До встречи, - сказала Марта. - До встречи.
    Все в гостиной с нетерпением ожидали возвращения  Рамона.  И  когда  тот
сказал, что сеньор Антонио приказал приготовить  комнаты  для  Ракель  и  ее
родственников, Виктория попросила Рамона  передать  ее  служанке,  чтобы  та
уложила ее вещи.
    Все стали уговаривать ее остаться, потому что это, как заметила  Камила,
"только развяжет Ракель руки". Но Виктория была неумолима. Она  поднялась  к
себе,  чтобы  проследить  за  служанкой.  И   вскоре,   расстроенная,   едва
попрощавшись  с  оставшимися,  села  в  машину  и   назвала   шоферу   адрес
Максимилиано. В машине она разрыдалась и так, плача, вошла к Максимилиано.
     - Мама, что случилось? Рассказывай! - бросился к ней Максимилиано.
     - Ракель... вернулась домой,  -  сказала  она,  стараясь  справиться  с
рыданиями. - Это ужасно, безобразно! Зачем только эта женщина явилась в  наш
дом? - причитала Виктория.
     - Ладно, мама, пожалуйста, потом расскажешь, как все ужасно,  а  сейчас
скажи мне, что произошло?
    И борясь со слезами, она рассказала ему о примирении Антонио и Ракель, о
гневе Антонио, узнавшего, что Макс заявляет, что  ребенок  его,  что  завтра
Антонио начинает искать дом для них с Ракель. И еще, Антонио требовал  адрес
Макса...
     - Я хочу защитить тебя, сынок, - Виктория поднесла платок к  глазам.  -
Ах, зачем ты только связался с этой женщиной?
    Максимилиано в ярости повернулся к матери:
     - Потому что я люблю ее, мама, я ее люблю! Ты можешь понять?
     - Нет, не могу, Макс. Это безумие, и  все  может  кончиться  трагедией,
сынок.
    И Виктория снова разрыдалась, а через час,  приоткрыв  дверь  в  комнату
сына, увидела, что Макс сидит, с отчаянием взявшись за голову...

    Глава 43

    Клаудио припомнил, как изменилось бесстрастное лицо  Родриго,  когда  он
сказал о Мерседес и ее брате, и решил разузнать о них подробнее. Тем  более,
что он обещал Габриэлю какой-нибудь  подарок.  Поэтому  на  следующий  день,
купив  недорогой  плейер,  Клаудио  вновь  отправился  в   клинику   доктора
Пласенсиа.
    Поздоровавшись с Габриэлем и спросив его о  здоровье,  он  протянул  ему
небольшую коробку. Габриэль открыл ее и ахнул:
     - Вот это вещь! Большое спасибо.
    Они немного поговорили о кассетах и музыке, потом о запаздывающей  вечно
сестре и, наконец, об  их  несчастье  и  о  Роберто  Агирре.  Видел  ли  его
когда-нибудь Габриэль? Юноша заволновался и повторил  то,  что  отвечал  уже
многим в этой комнате: он никогда не видел этого человека, но уверен, что он
недостойный человек и обманул их, сказав, что никто из-за его  заявления  не
пострадает...
    Клаудио помолчал. Что-то тут не связывалось: если этот  Агирре  сообщник
Ракель, то зачем ему было доставлять неприятности ее семье и ей  самой?  Вот
если бы на место этого неведомого Агирре подставить Макса, все сошлось бы  в
лучшем виде... Значит, пока нужно молчать, наблюдать  и  накапливать  факты.
Поэтому он сказал:
     - Я хочу, чтобы все это осталось между нами. Думаю, за всем этим  стоит
Максимилиано, брат Антонио Ломбардо. Я бы хотел, что ты выведал всю правду у
твоей сестры. Не для того, чтобы обвинить Макса, он мой родственник, а чтобы
не дать ему опять строить козни против Ракель.
     - Против жены сеньора Ломбарде?
     - Дело в том, что Максимилиано влюблен в нее. Понимаешь? Поэтому и надо
выяснить, он ли это был. Чтобы помочь ей.
    Габриэль согласно кивнул и снова посмотрел на дверь,  где  же,  наконец,
Мерседес?
    Но сегодня Мерседес так и не удалось навестить брата, ее  саму  навещали
незваные гости. Сначала  ворвался  Кот  и  потребовал,  чтобы  она  выложила
начистоту все, что ей известно о Роберто Агирре.  Пока  они  препирались,  в
дверь снова постучали, - и Кот, достав пистолет,  еле  успел  спрятаться  за
занавеску, - в комнату  вошел  Антонио  Ломбардо.  Его  интересовала  Хулиа,
теперь он знал, что  именно  она  познакомила  Мерседес  с  Роберто  Агирре.
Девушка поняла, что ей остается только признать это.
    Но сеньор Ломбардо хотел знать больше: кто познакомил  Хулиу  с  Агирре.
Мерседес замялась, но Антонио быстро напомнил ей о брате, который уже  одной
ногой за решеткой, и Мерседес ничего не оставалось, как назвать человека  по
имени Луис...
    Антонио прикоснулся к усам, что бывало с ним в минуту раздумий, и,  взяв
девушку под руки, потянул к двери: ну, где живет твоя подруга?..
    Не зная, радоваться ей или огорчаться, она села в  машину  и  утонула  в
мягких  подушках.  Никогда  еще  не  доводилось  ездить  в   такой   машине!
Остановившись неподалеку от дома Хулии - большая машина не смогла въехать  в
узкий тупичок, - они подошли к ее дому.  Ворота  были  закрыты.  Проходившая
мимо девушка сказала, что Хулиа вчера уехала к своему мужу.
     - И даже не зашла ко мне попрощаться? - не смогла сдержать своей  обиды
Мерседес.
     - Пошли к тебе, - предложил Антонио.
     - Нет, нет... - заволновалась Мерседес. - Там Кот.
     - Что за Кот? - спросил Антонио.
     - Ну, тот тип, что украл деньги у Чучо.
     - И он был там, когда мы разговаривали?
     - Да, он спрятался за занавеской. У него пистолет.
     - А у тебя с ним что за дела? - продолжал ее расспрашивать Антонио.
     - Он угрожал мне, чтобы я не говорила Чучо, где  он  живет.  А  сегодня
пришел спросить об этом Роберто Агирре. Сеньор, я боюсь  туда  возвращаться!
Кот убьет меня теперь!
    Антонио немного подумал.
     - Хорошо. Ты подождешь меня в машине, а я зайду посмотреть, там ли  еще
Кот. Потом я отвезу тебя ко мне, ты поживешь несколько дней в моем доме.
    ...В доме Мерседес, конечно, уже никого не было.
    По дороге домой Антонио, оставив Мерседес в машине, заглянул к Пабло.
    Памела открыла ему  дверь,  позвала  брата  и  тихонько  пристроилась  в
кресле, внимательно прислушиваясь к разговору мужчин, хотя и не  все  в  нем
понимая. Кто, например, этот Роберто Агирре, который,  сказал  брат,  как-то
связан с Котом и который, у нее перехватило дыхание, похож на Максимилиано -
так, вроде бы, сказала сеньору Антонио Ракель. А мужчины, не обращая на  нее
внимания, продолжали свой разговор...
    Проводив Антонио, Пабло торопливо оделся  и  ушел.  Памела  бросилась  к
телефону, и,  услышав  знакомый  хрипловатый  голос,  с  волнением  изложила
причину своего звонка.
     - Знаете, я очень беспокоюсь, - сказала девушка, - Ваш брат был  сейчас
у нас и говорил с Пабло, они говорили о разных вещах, - она  сосредоточилась
и продолжала. - Мой брат думает, то, что случилось в Гвадалахаре, и то,  что
происходит сейчас, очень похоже. А что там случилось?
     - Неважно. Я вам потом расскажу, -  пообещал  Максимилиано.  -  Дальше,
прошу вас, дальше...
     - Ну, Пабло сказал, что тот человек, в Гвадалахаре, очень похож на вас,
как и Роберто Агирре... И еще они говорили... - Памела замялась.
     - Ради Бога, Памела! Мне нужно  знать  все,  чтобы  как-то  защищаться.
Понимаете? Так что они говорили еще?
     - Сеньор Антонио думает, что вы  и  другой  сеньор,  по  имени  Родриго
Тонелли, сговорились убить его. Это правда?
     - Родриго? А почему Родриго?
     - Не знаю. Кажется, есть  еще  какой-то  человек,  по  кличке  Кот,  он
работал в "Ла-Игере", а "Ла-Игера" принадлежит сеньору Родриго. Меня, честно
говоря, все это очень пугает...
     - Меня это пугает еще больше. Памела, как вы можете во мне сомневаться?
     - Нам надо обязательно увидеться...
    Максимилиано испугался не на  шутку.  Он  вспомнил  недавнюю  встречу  с
сестрой Мауры - Карлой, это дурочкой, которая, похоже, вздумала влюбиться  в
него и теперь осаждала его звонками. Она  тоже  упоминала  Родриго  Тонелли.
"Знаешь, кто выдавал себя за Роберто  Агирре,  пресловутого  жениха  Ракель,
которого я выдумала? - вспомнилось ему. - Родриго!"
    Почему именно Родриго, подумалось ему тогда. Он-то  как  связан  с  этой
историей? И, чтобы не запутывать все еще больше, он, помнится, сказал Карле,
что говорил как-то с этим типом, Роберто Агирре, по телефону, и это  был  не
голос Родриго.
    "Но как же... - удивилась Карла. - Маура мне сказала, что это Родриго ей
помог".
    Максимилиано решил пойти к Родриго Тонелли и поговорить с ним начистоту.
    Было  уже  довольно  поздно,  и  охрана  Родриго   не   хотела   пускать
Максимилиано. Наконец  кто-то  из  охраны  все-таки  пошел  доложить  о  его
приходе, и Максимилиано вслед за охранником шагнул в кабинет Родриго.
     - Что случилось? - трудно было сказать,  что  Родриго  выказал  большую
радость, увидав Макса.
     - Я хочу, чтобы ты объяснил мне, какой у тебя интерес в деле Ракель.
     - Ты приходишь ночью, чтобы задавать мне идиотские вопросы, -  надменно
ухмыльнулся Родриго.
     - Да. Антонио вот-вот докопается до правды. До того, что этого  Роберто
Агирре выдумал ты, что есть некто по кличке Кот, кто интересуется Агирре,  и
что ты хозяин "Ла-Игере". - Максимилиано  встал,  подошел  к  Родриго  почти
вплотную. - Поэтому я тебя и спрашиваю, что у тебя за интерес в  этом  деле?
Зачем ты предлагал  Ракель  остановиться  у  тебя?  Зачем  хотел  помочь  ей
развестись? Предупреждаю, я знаю об этом потому, что слышал разговор Антонио
с одним из его людей. И говорили они как раз об этом.
    Родриго спокойно - он никогда не волновался - посмотрел на Максимилиано.
     - Что ж... я действительно помогаю... Мауре. И тебе тоже.
     - Послушай, как ты понимаешь, игорный бизнес и рэкет - игрушки  не  для
младенцев. Хозяин "Ла-Игере" не может быть чистой голубкой. Если ты взял  на
себя труд помогать Мауре, то зачем-то тебе это было  нужно.  Может,  Дело  в
деньгах. Как только Антонио доберется до правды,
    не знаю, чем это для тебя может кончиться. Но для меня, точно, -  плохо.
Поэтому я и подумал, если мы сумеем договориться, каждый сможет получить то,
что ему надо.
     - А  что  надо  тебе?  -  спросил  Родриго,  выслушав  напористую  речь
Максимилиано.
     - Деньги. И Ракель, конечно.
     - Что ж, я согласен на половину денег,  -  все  также  спокойно  сказал
Родриго. - У тебя есть план?
    Максимилиано все продумал заранее и потому, не задумываясь, ответил:
     - Мне нужен корабль с экипажем,  которому  можно  было  бы  доверять  и
который был бы готов на все, и дом, выставленный на продажу.
     - Согласен. Откуда Антонио узнал о Коте?
     - Он его и раньше подозревал. Они стали следить за его домом.  А  потом
этот Кот явился к женщине по имени Мерседес Фернандес и стал расспрашивать о
Роберто Арирре.
     - Ладно, - буркнул Родриго.
    Максимилиано, не заезжая домой, направился к Луису.
     - Ты готов заработать те пятьдесят миллионов, о которых мы говорили?  -
спросил он его.
     - Да, конечно. А что?
     - Завтра мы отделаемся от Антонио.
    На следующий день Максимилиано чуть свет  приехал  к  Родриго.  Там  уже
дожидались его Луис, такой  же  невозмутимый  и  бесстрастный,  и  второй  -
среднего роста, крепкого телосложения с шапкой  пышных  волос.  Артуро,  так
называл его Родриго, был за старшего.
     - Ну, что? - нетерпеливо спросил Максимилиано.
     - Все готово. И дом, и корабль. Луис  поплывет  на  корабле.  Не  хочу,
чтобы что-нибудь сорвалось.
     - Я тоже. Ты понял? - Максимилиано сделал энергичный жест рукой.
    Родриго промолчал и обратился к Артуро:
     - Ты тоже пойдешь на корабль и  следи  хорошенько,  чтобы  все  было  в
порядке.
     - Хорошо, - Артуро повернулся к Луису. - Пошли. Но  Родриго,  остановив
Артуро, напомнил ему об одном
    небольшом дельце: уладить все проблемы с Котом.
     - Значит, ты решил отделаться от Кота? -  спросил  Максимилиано,  когда
все вышли. - Почему?
     - Потому что он обманул меня, - сухо ответил Родриго.

    Глава 44

    Антонио велел  отвести  Мерседес  одну  из  задних  комнат,  предупредив
домашних, что она останется здесь на несколько дней. Антонио  опасался,  что
если позволить Мерседес уйти, то она скроется  так  же,  как  и  ее  подруга
Хулиа. Обдумав все, что  стало  ему  известно,  Антонио  был  почти  уверен:
Мерседес обманула Ракель, не узнав Роберто  Агирре  в  Максе,  да  и  Ракель
сказала ему, что  волнение  Мерседес  при  встрече  с  Максом  в  гостинице,
дрожащий голос, опущенные глаза, - ей тоже показались подозрительными.  Было
необходимо добиться от нее правды.
    Утром Мерседес, как и приказал ей Рамон, пошла на кухню.  Не  зная,  чем
себя занять, она села за стол и,  вы-~  брав  яблоко,  осторожно  надкусила.
Когда на кухне появился Рамон, она отложила яблоко  и,  не  глядя  на  него,
опустив голову, попросила:
     - Послушайте, не говорите никому, что я здесь.
     - Что значит "никому"? - строго вопросил Рамон. - Вы не  хотите,  чтобы
об этом знал этот оборванец Чучо?
    Девушка замялась: нет, нет, ему можно, а  вот  тем,  кто  живет  в  этом
доме - не надо, особенно, - лицо Мерседес пошло пятнами - брату хозяина.
     - Вы не хотите, чтобы знал сеньор Максимилиано?
    Девушка закивала головой и умоляюще попросила еще раз:
     - Пожалуйста, а? Я вас очень прошу.
    Рамон, снисходительно улыбаясь, взглянул на  Мерседес  и,  не  торопясь,
двинулся в гостиную, где уже звонил телефон.
    Рамон снял трубку. Антонио, который,  собираясь  ехать  за  Ракель,  уже
спустился вниз, с некоторым удивлением заметил, что на всегда спокойном лице
Рамона появилось выражение растерянности.
     - Одну минуту, - сказал он и протянул трубку Антонио. - Сеньор  Роберто
Агирре.
     - Роберто Агирре? Он спрашивает Ракель?
     - Нет, он хочет поговорить с вами.
    Антонио взял трубку. Незнакомый мужской голос сказал, что он  звонит  по
поручению Роберто Агирре.
     - Агирре хочет поговорить с вами и вашей женой, - сказал мужчина.
     - Хорошо. Где?
     - Вы должны немедленно идти в порт.  Там  поднимитесь  на  корабль  под
названием "Диана" и мы отвезем вас к Агирре и сеньоре Ракель.
     - Она с ним?
     - Да. Только предупреждаю, сеньор Ломбарде: вы должны  быть  один,  без
оружия и не вздумайте предупредить полицию. Один неверный ход, и вы  никогда
больше не увидите вашу жену.
    Взгляд Антонио стал напряженным. Это ловушка, подумал он.
     - Что нужно этому Агирре? - спросил он.
     - Деньги.
     - Сколько? Я могу заплатить сразу...
     - Делайте, как вам говорят, если хотите увидеть когда-нибудь вашу жену.
    В трубке послышались короткие гудки.
    ...Антонио позвонил в гостиницу и попросил  к  телефону  Ракель.  Однако
трубку взяла Марта. Она сообщила, что примерно полчаса назад Ракель уехала с
каким-то служащим из его конторы  смотреть  дом.  Не  дослушав  ее,  Антонио
положил трубку. Прервали, решила Марта и подождала у  телефона.  Антонио  не
перезвонил. Странно, подумала она, и голос у него какой-то взволнованный...
    Антонио бросился к машине и через десять минут был в порту.  Он  оставил
машину возле какого-то крана и, не торопясь - знал, что за ним наблюдают,  -
пошел по причалу, вглядываясь в названия судов.
    Вот она - "Диана". Антонио перепрыгнул через борт и, увидев  подошедшего
к нему мужчину, спросил:
     - Где моя жена?
     - Скоро поплывем за ней,  -  ответил  человек,  которого  все  называли
Артуро. - Вам не о чем беспокоиться, сеньор Ломбардо. Сеньор Агирре  и  ваша
жена ждут нас на другом корабле, вне бухты. Как только  договоритесь  насчет
денег, мы доставим вас на сушу.
    В это время через борт перепрыгнул Кот - в  светлом  костюме,  с  модной
спортивной сумкой через плечо - и быстро скрылся в каюте.
     - Кто этот человек? - спросил Антонио.
     - Один из друзей сеньора Агирре.
     - Или Родриго Тонелли?
    Ничего не ответив, Артуро громко крикнул стоявшим на палубе людям:
     - Отдать концы! Отплываем!
    Ровно шумел мотор, яхта стремительно разрезала  блестящую  синюю  гладь,
оставляя за кормой пенный след. Антонио в  раздумье  расхаживал  по  палубе,
незаметно поглядывая по сторонам. Через некоторое время он заметил, что  они
вышли из бухты и направляются в открытое море. Поблизости не было  видно  ни
одного судна. "Что-то здесь не то", - подумал Антонио. Он еще  раз  прошелся
по палубе, потом подошел к трапу и стал осторожно спускаться вниз - на  этой
яхте, похоже, можно ждать любых сюрпризов, подумал  он.  Уже  поставив  одну
ногу на  нижнюю  палубу,  он  вдруг  услышал  разговор  -  он  доносился  из
полуоткрытой двери каюты, - который заставил его насторожиться.
    Разговаривали двое. Один голос, - Антонио напрягся, чтобы вспомнить, где
он его раньше слышал, - сказал:
     - А твой хозяин не любит болтать насчет "Ла-Игеры"!
     - Да. Ему нравится возжаться с чистоплюями из высшего света, -  ответил
другой.
    Этот голос Антонио узнал сразу - Луис, служивший когда-то в их доме!
     - Ну, что же, это неплохо, - продолжал первый голос. - А кстати, ничего
себе красотка - жена дона Антонио!
     - Да, она ничего. Но если бы ты видел ее сестру...  -  Луис  прищелкнул
языком.
     - Правда? И чего? - спросил первый голос. - Неужели ты с ней... уже?
     - Нет еще, - ответил Луис. - Но когда дона Антонио  не  будет,  сеньора
Ракель достанется моему хозяину, а Марта - мне.
     - Ну, а деньги?
    Слышно было, как Луис хмыкнул и спросил:
     - Слушай, а ты уже отвез сеньору в тот дом?
     - Конечно, она, наверное, и  сейчас  еще  там.  В  каюту  вошел  кто-то
третий.
     - Уже? - спросил его Луис.
     - Нет, еще нет. - Антонио узнал глухой голос Артуро.
     - А чего мы ждем? - спросил первый голос.
     - Надо выйти подальше в открытое море, - сказал Артуро и тут же кому-то
приказал, - ну-ка, выйди. Мне надо поговорить с Луисом.
     - О чем? - спросил голос, который казался Антонио знакомым.
     - О том, что тебя не касается, - грубо ответил Артуро.
    Боясь, что выходивший из  каюты  мужчина  заметит  его,  Антонио  быстро
сделал несколько шагов вверх по трапу. Но тот, кого только что выставили  из
каюты, остался, по-видимому, на нижней палубе. Антонио снова спустился вниз.
     - А почему вы решили убить его? - услышал он голос Луиса.
     - Потому что Коту нельзя доверять. Он кое-что сделал,  чего  не  должен
был делать...
     - А где дон Антонио?
     - Там, наверху, - ответил Артуро. - Ты бы  мог  обезоружить  Кота?  Под
каким-нибудь предлогом, чтобы он ничего не заподозрил...
     - Я здесь не для того, чтобы кончать Кота... - недовольно сказал Луис.
    Все было ясно. Антонио быстро поднялся наверх.
    Максимилиано нервно расхаживал по кабинету Род-риго.  Тот,  поглядев  на
него, как всегда спокойно, произнес:
     - Я связался по радио с кораблем. Они уже вышли из бухты.
     - Дай Бог, все будет нормально, - охрипшим от волнения  голосом  сказал
Максимилиано.
     - А какие у него шансы спастись в открытом море,  одному  против  целой
команды?
    Максимилиано перестал метаться по комнате:
     - Ладно, я пошел. Когда вернется  корабль,  предупреди  меня,  и  потом
поговорим.
    ...Максимилиано не находил себе места. Не дожидаясь известия от Родриго,
он снова пришел  к  нему.  Родриго  был  в  той  же  комнате  у  телефона  с
бесстрастным замкнутым выражением лица.
     - Ну, что у тебя? - спросил Максимилиано.
     - Пока ничего. Звонили из дома Антонио, спрашивали, не приходил  ли  он
сюда.
     - А какие новости с корабля?
     - Там все в порядке.
    Максимилиано сел и, нервно потирая руки, сказал:
     - Через несколько дней их объявят  пропавшими  без  вести,  и  тогда  я
потребую, чтобы меня назначили попечителем его имущества. Но придется  ждать
шесть лет, пока его официально не признают погибшим.
     - А Ракель согласится?
     - Ей ничего другого не останется. Максимилиано вскочил,  резко  зашагал
по комнате, чертыхнувшись, отбросил попавшийся ему под  ноги  стул.  Родриго
усмехнулся.
     - Я думал, ты лучше умеешь себя контролировать. Ты слишком нервничаешь.
     - Еще бы мне не нервничать! Случайности всегда возможны.
     - Какие, например?
     - Не знаю. Антонио может предложить  им  всем  денег  или  их  задержит
пограничный корабль... Почем я знаю?
     - Не беспокойся, все будет нормально, - заверил его Родриго.

    Глава 45

    Ракель не знала, что и подумать. Утром  к  ним  в  номер  зашел  молодой
незнакомый мужчина и сказал, что сеньор Антонио просил отвезти  ее  смотреть
дом. Она, уже одетая, принялась было будить Марту, но посыльный остановил, -
сеньор Ломбарде ждет ее одну.
    Они подъехали к дому, где молодой человек простился, сказав, что  сеньор
Антонио скоро будет. Она  осмотрела  весь  дом,  сопровождаемая  приветливой
женщиной. Дом ей понравился, но Антонио так и не приехал.  Она  позвонила  в
дом Ломбарде, и Рамон сообщил ей, что  сеньору  рано  утром  звонил  Роберто
Агирре; поговорив с ним, сеньор быстро ушел и до  сих  пор  не  возвращался.
Повесив трубку, она вернулась в гостиницу и теперь  раздумывала,  чтобы  все
это значило: наверное, это опять какие-нибудь козни Максимилиано, или Мауры,
или Камилы, решила она. Опять настроили Антонио против нее. Но она вспомнила
вчерашний  вечер,  нежные  объятия  Антонио,  его  слова:  "Я  люблю   тебя,
Ракель..." Нет, нет, она не должна  в  нем  сомневаться!  К  тому  же  Марта
сказала, что он звонил и показался ей чем-то озабоченным.  И  опять  Роберто
Агирре - предвестник несчастья... Только бы с Антонио ничего  не  случилось!
Погруженная в самые мрачные мысли, она прилегла на кровать. И вдруг - стук в
дверь. Наконец-то! Ракель вскочила, распахнула дверь и  увидела...  Родриго.
Он предложил ей поехать, как они вчера договорились, к адвокату. Но  Ракель,
поблагодарив, отказалась - вчера они с Антонио помирились.
    Лицо Родриго осталось непроницаемым. Конечно, было бы во всех отношениях
лучше, если бы исчезновению  Антонио  предшествовало  заявление  о  разводе,
подумал он. Но можно в конце концов обойтись и без этого.
     - Отлично. Я очень рад, - сказал он. - Ну, раз я тебе не нужен,  ухожу.
Увидимся на днях в доме Ломбарде
    Ракель распрощалась с ним и вновь прилегла, но скоро опять вскочила -  в
дверь снова постучали. На этот раз Пабло. Он был не на шутку встревожен.  Не
дождавшись Антонио в конторе,  он  искал  его  на  всех  объектах,  обзвонил
знакомых, - но Антонио нигде нет.
    Ракель рассказала Пабло, что утром вместо Антонио за ней пришел какой-то
служащий из конторы и сказал, что Антонио велел привезти ее в новый дом.
    Пабло забеспокоился еще больше.
     - А что за  человек  приходил  за  вами?  Кто-нибудь  из  шоферов,  что
работают в доме? - спросил он.
     - Нет. Он сказал, что работает в конторе.
     - Странно, - сказал Пабло, - мне он ни о каком доме не  говорил.  Вчера
он  сказал,  что  собирается  заехать  за  вами,  но  сперва  хотел  поехать
поговорить с Родриго Тонелли. Но так к нему и не поехал.
     - А зачем ему нужно было к Родриго?
     - Так, по одному делу, - уклонился Пабло.
     - Это имеет отношение ко мне? - настаивала Ракель. : -  Нет,  нет...  -
рассеянно сказал Пабло. "Интересно, кто за ней заезжал, - думал он. - Может,
этот человек  знает  что-нибудь  о  сеньоре  Антонио?"  Он  попросил  Ракель
съездить с ним в контору и показать этого человека.
    Ни в одном из  служащих  Ракель  не  узнала  утреннего  визитера,  да  и
секретарша, как оказалось, не отдавала и не  получала  никаких  указаний  по
поводу нового дома.
    Ракель и Пабло смотрели друг на друга испуганными глазами  и  не  знали,
что думать, но в голове у каждого из них тяжелым молотком  стучала  страшная
мысль: с Антонио что-то случилось...
    ...Максимилиано вернулся  к  себе  домой  только  под  утро:  в  помятом
костюме, под глазами - темные круги.
     - Где ты был? - бросилась к нему Виктория.
     - Я пил, мама! Пил! Чтобы обо  всем  забыть!  -  и  он  прошел  в  свою
комнату.
    Виктория пошла было за ним, но у неплотно закрытой двери в комнату  сына
остановилась. Она увидела: он сидит  на  широкой  кровати,  обхватив  голову
руками и тихо раскачиваясь. Виктория, словно сдерживая готовый  вырваться  у
нее крик, прижала руку ко рту и тихонько отступила.
    К обеду приехала Камила - узнать, нет ли каких новостей и не  собирается
ли Виктория вернуться обратно.
     - Ах, Камила,  -  пожаловалась  Виктория,  -  Максимилиано  не  ночевал
сегодня дома. А когда он вернулся, у него было  такое  выражение  лица...  Я
хочу еще побыть здесь. Вдруг Антонио придет разбираться с Максом...
     - А если Макс и Антонио захотят подраться, как в прошлый раз,  они  это
могут сделать, где угодно. Ни ты, ни кто другой не в силах  им  помешать,  -
рассудительно сказала Камила.
     - Не знаю, меня это так беспокоит, Камила. Очень беспокоит...
    В гостиную, где они разговаривали, вошел Макс и,  не  глядя  на  Камилу,
направился к выходу.
     - Сынок, подожди, ты куда? - окликнула его Виктория.
     - Я ухожу. Не сидеть же мне тут целый день?!
     - Я боюсь, что ты встретишься с Антонио... - сказала Виктория.
    Максимилиано бросил на нее быстрый взгляд, махнул рукой и вышел,  так  и
не заметив Камилы, крайне удивленной его поведением.
    Виктория пыталась сгладить неловкость и заговорила о переживаниях Макса.
     - Все это просто ужасно, Камила. - И неожиданно  спросила.  -  от  кого
Ракель ждет ребенка?
     - От Антонио или от Макса, не все  ли  равно?  -  раздраженно  ответила
Камила и стала прощаться.
    Яхта, набирая обороты, все дальше уходила в море.
    Поднявшись наверх, Антонио неспешной походкой  прошел  вдоль  борта.  Он
заметил неизвестно откуда взявшихся троих мужчин. Готовятся...  Неужели  это
конец? Конец всему? А Ракель, а его ребенок? Нет,  без  борьбы  он  им  свою
жизнь не отдаст! Он прошел на корму,  и  тут  его  взгляд  упал  на  баллоны
акваланга, лежащие на палубе. У Антонио забилось  сердце.  Вот  он  -  шанс!
Антонио незаметно  огляделся  по  сторонам  и  отвинтил  вентиль  одного  из
баллонов. Убедившись, что баллон заряжен, Антонио нашел  канат,  привязал  к
нему баллон и незаметно выбросил его за борт. Баллон с тихим всплеском  ушел
под воду.
    Рядом с ним неслышно появился Кот.
     - Что вы тут делаете? - спросил он, подозрительно рассматривая уходящий
под воду канат.
     - Тихо. Теперь мы с  тобой  действительно  в  одной  лодке.  Тебя  тоже
собираются убить.
    Но Кот не обратил внимания ни его слова, может быть даже не услышал их -
его мысли были заняты канатом.
     - Что вы там привязали? - опять спросил он.
     - То, что в конце концов может нас спасти.
     - Нас? - удивился Кот.
     - Да. Потому что тебя тоже решили прикончить. Я слышал,  как  один  тип
говорил об этом Луису Трехо. У тебя есть пистолет?
     - Да... - Кот недоумевающе посмотрел на Антонио.
     - Побереги его, - предупредил Антонио, - у тебя хотят его отнять.
    Кот не успел ответить. К ним подошли трое вооруженных мужчин.
     - А!  Кот...  -  протянул  один  из  них  и,  повернувшись  к  Антонио,
предложил. - сеньор Ломбардо, не  хотите  ли  отдохнуть?  Мы  еще  не  скоро
доберемся до того корабля, где ваша жена.
     - Да, спасибо.
    Антонио  обвел  взглядом  всех  троих,  словно  запоминая  их  лица,   и
направился в каюту.
    Когда он исчез из виду, один из мужчин вплотную подошел к Коту и сказал:
     - Слушай, Кот, тебе придется отдать мне твой пистолет.
     - Почему? - удивился Кот.
     - Потому что ты приставлен к сеньору Ломбардо. Вдруг он чего заподозрит
и отнимет его у тебя? Давай, - от тронул Кота за рукав,  -  вынь  его  двумя
пальцами и давай сюда. Чего ты ждешь? - поторопил он его. - Потом я тебе его
верну. Только тихо!
    Кот увидел, что один из мужчин,  отступив  на  несколько  шагов,  поднял
автомат. Тогда он осторожно, как ему приказали, вытащил из-за пояса пистолет
и протянул его говорившему.
     - Ладно, теперь иди, развлекай сеньора Ломбарде Кот спустился- в каюту,
где сидел Антонио.
     - У меня забрали пистолет, - сказал  он.  Антонио  встал  из-за  стола,
прислонился к стене, пристально посмотрел на Кота.
     - Где моя жена? - спросил он.
     - В Акапулько. Я ее отвез в один дом, выставленный на  продажу,  и  там
оставил.
     - Кто это все задумал?
     - Родриго Тонелли и ваш брат Макс.
     - Сколько человек на корабле?
     - Восемь.
     - И никакой другой корабль нас не ждет?
     - Нет.
     - Есть тут кто-нибудь, кто за деньги согласится нам помочь?
     - Нет. Это все люди Родриго и вашего брата.
     - Берега уже почти не видно. Когда решено убить меня?
     - Не знаю.
    Они замолчали,  думая  каждый  о  своем  и  напряженно  прислушиваясь  к
равномерному шуму двигателя.  Неожиданно  наступившая  тишина  заставила  их
вздрогнуть.
     - Остановили машины, - тихо сказал Кот.
     - Ты умеешь плавать под водой? - спросил Антонио.
     - Более или менее.
     - У меня там, под кораблем, баллон с кислородом. Когда увидишь,  что  я
прыгнул, прыгай за мной и следуй моим указаниям - там, под водой.
    Кот согласно кивнул.
    В каюту вошел Артуро, за ним - несколько вооруженных людей.
     - Путешествие закончилось,  сеньор  Ломбарде,  -  сказал  он  и  знаком
показал на выход.
    Побледневший Кот молча последовал  за  Артуро,  который  шел,  держа  на
прицеле Антонио. Кота сопровождал вооруженный пистолетом Луис. Их привели на
верхнюю палубу, поставили у борта. Антонио заметил еще троих  -  теперь  они
были взяты в кольцо.
     - Не надо... Я не сделал ничего плохого, - заныл Кот.
     - Это надо было  сказать  хозяину,  -  заметил  Артуро.  Антонио  обвел
взглядом окруживших их бандитов и сказал:
     - Я заплачу вдвое больше того, что вам предложили, если высадите нас на
берег.
     - Меня не интересуют ваши вонючие деньги, - ответил Артуро.
     - Макс не даст тебе и пятой части того,  что  могу  дать  я,  -  сказал
Антонио.
     - Я вам не верю. Если бы вы могли, то  убили  меня.  В  эту  минуту  из
рулевой рубки высунулся человек:
     - Сеньор Артуро! - крикнул он. - Вас вызывает дон Родриго.
     - Сейчас! - крикнул ему в ответ  Артуро  и  кивнул  Луису,  -  веди  их
наверх.
    Они стали подниматься на мостик. Луис шел  первым,  за  ним  -  Антонио,
сопровождаемый вооруженным бандитом,  потом  Кот.  Замыкал  шествие  молодой
парень  с  автоматом  в  руках.  На  последней   ступеньке   трапа   Антонио
развернулся, стремительным движением вышиб автомат у шедшего за ним  бандита
и, прежде чем Луис успел обернуться, прыгнул в море. Погружаясь в  воду,  он
краем глаза заметил - Кот прыгнул за ним.
    Бандиты заметались по палубе. Перебегая с одного борта  на  другой,  они
пропарывали морскую гладь  огненными  вспышками  и  ждали,  не  всплывет  ли
кто-нибудь из беглецов. Прошло уже  не  менее  пятнадцати  минут  с  момента
бегства.
     - Никто не может оставаться под водой так долго. Пошли вниз! -  крикнул
Артуро. - Проклятье! Чтобы их акулы сожрали! Посмотрите с той стороны!
    Луис бросился на корму. Из рубки снова звали к радиотелефону.
     - Скажи, что я скоро свяжусь с  ним,  -  мы  заняты  делом!  -  крикнул
Артуро.
    Бандиты  продолжали  вглядываться  в   воду,   изредка   постреливая   и
перебрасываясь словами.
     - Надо сообщить сеньору Родриго, - сказал наконец Артуро.
     - И что ты ему скажешь? - спросил Луис.
     - То, что есть. Они мертвы. О чем беспокоиться? Луис  промолчал.  Такая
работа была не в его правилах. Он любил точность.

0

18

Глава 46

    Максимилиано резко повернулся к Родриго, только что положившему трубку.
     - Так его, что, не убили?
     - Нет. Они бросились  в  море  и  больше  не  выплыли,  -  увидев,  как
скривилось лицо Максимилиано, добавил, - не все ли равно -  пристрелили  его
или он утонул?
     - Нет, не все равно, - со злостью ответил Максимилиано. - Этот  негодяй
живуч как кошка.
     - Не преувеличивай, - успокоил его Родриго. - Они были в открытом море.
Никаких кораблей поблизости не было. К тому же, они  так  и  не  всплыли  на
поверхность.
     - Как бы там ни было, я предпочел бы, чтобы он попал в воду уже трупом.
     - Он и есть труп, - сказал Родриго. - Антонио кончился. Путь  для  тебя
открыт.
    Максимилиано побарабанил пальцами по столу.
     - Что думаешь делать с Ракель? - спросил Родриго.
     - Отвезу ее к себе домой.
     - А от кого она беременна? - в глазах Родриго блеснул темный огонек.
     - До скорого, - бросил Максимилиано, как будто не слыша его вопроса.
    ...Теперь наступает самое трудное, подумал он. Нужно делать вид, что  он
стал другим человеком: умным, сдержанным, раскаявшимся в своих  поступках...
Ведь ему нужно получить право управлять всеми делами  семейства  Ломбарде  И
завоевать сердце Ракель. Лучше всего, пожалуй, начать с матери.
     - Мама, - сказал он, приехав к себе домой, - мне . нужно  поговорить  с
Антонио.
    Виктория испуганно взглянула на него:
     - О чем?
     - Мы поговорим по-хорошему, мама,  не  волнуйся.  Если  хочешь,  можешь
присутствовать. Я хочу сказать ему,  что  это  я  во  всем  виноват,  что  я
заставил Ракель притвориться его женой и  что  мы  с  ней  никогда  не  были
близки.
     - Но для чего, Макс? - удивилась Виктория.
     - Я хочу, чтобы он был спокоен и уверен в том,  что  это  его  ребенок.
Чтобы любил ее и хорошо  с  ней  обращался.  Я  предупрежу  Ракель  о  своем
решении, а потом заеду за тобой, и мы поедем к Антонио.
     - Но Ракель, наверное, уже дома, с ним... - растерялась Виктория.  -  И
потом, я не хочу, чтобы... А вдруг Антонио... Не знаю...
     - Мама, не беспокойся. Я поговорю с ним, а если Ракель  уже  дома,  тем
лучше. Тогда я поговорю сразу с ними обоими.
     - Но Макс, она ждет ребенка...  -  Виктория  просто  не  знала,  что  и
думать.
     - Все,  все...  -  отмахнулся  от  нее  Максимилиано,  и  направился  в
гостиницу, к Ракель, - теперь пришел ее черед изменить свое мнение о нем.
    Ракель, как всегда, отказалась разговаривать с ним. Но  Максимилиано  на
разговоре не настаивал: он сообщил, что в ближайшее время уезжает за границу
и перед Отъездом хотел бы поговорить с Антонио: сказать  ему,  что  во  всем
виноват он.
    Ракель слушала его рассеянно, вся сосредоточившись на  ожидании  звонка.
Но и видя ее отрешенность, Макс продолжал говорить, каяться, признавать свои
ошибки. Ракель с недоверием посмотрела на него: новая игра, новая роль...
     - Ты мне не веришь? - наконец спросил Макс.
     - Нет, - покачала головой Ракель.
     - Ты права, но я докажу тебе делом. Все, что я  сказал  тебе,  я  скажу
Антонио. И не ради него, а ради тебя. Он этого не стоит, другое дело  -  ты,
дорогая.
    Но Ракель, занятая мыслями об Антонио, почти не слышала его.
     - Ты говорил вчера вечером с Антонио? - спросила  она.  -  Я...  что-то
беспокоюсь.
     - Антонио пропал  куда-то  на  весь  день,  -  встрял  в  разговор  дон
Даниэль. - Ракель боится, что с ним что-нибудь случилось. Сеньор Пабло  тоже
очень обеспокоен.
    Ракель заметила, как насторожился Макс, и спросила:
     - Скажи мне правду: ты имеешь какое-то отношение к Роберто Агирре?
     - Нет, конечно, - не задумываясь, ответил он.
    Выходя из номера, Максимилиано столкнулся с Мартой. Он  скромно  сообщил
ей в ответ на изумленный взгляд, что зашел попрощаться с Ракель перед  своим
отъездом, - ведь у них так ничего и не получилось.
    Марта дотронулась до его плеча:
     - Правильно. Надо уметь проигрывать.
    Марта поднялась в номер, где отец и сестра пререкались по поводу  Макса:
наивный дон Даниэль уже готов был верить в  искренность  его  раскаяния,  но
Ракель была непреклонна: Макс - законченный негодяй,  сознательно  творивший
зло.
    Марта уселась в кресло и включилась в разговор:
     - Я видела, как он выходил. Мне показалось, он очень подавлен.
     - Он -раскаялся, дочка. Нужно уметь прощать.
     - Не знаю... - ответила Ракель. - Пойду  позвоню,  может,  Антонио  уже
вернулся...
     - Да, дочка, иди, - он повернулся к Марте. -  Как  думаешь,  что  могло
случиться?
     - Не знаю... - Марта пожала плечами. - Вчера вечером, когда я  зашла  в
комнату, они выглядели вполне счастливыми. Даже целовались!
    Марта задумалась: не в ее характере сидеть у моря и ждать погоды.  Лучше
идти навстречу событиям. И она предложила отцу:
     - Может, нам вдвоем с тобой сходить к нему домой? Пустят не пустят,  но
мы хоть что-нибудь узнаем.
    Внизу они сказали Ракель, что  идут  прогуляться  и  отправились  в  дом
Ломбарде.
    В гостиной было на удивление пусто.  Их  встретил  Рамон,  который  тоже
ничего не знал об Антонио.
    Марта, как  ни  в  чем  не  бывало,  попросила  дворецкого  принести  им
прохладительный  напиток.  И,  повернувшись  к  испуганному  дону   Даниэлю,
спросила:
     - Мы ведь подождем Антонио, папа?
    Сеньор Саманьего согласно кивнул: да, дочка.
    Брови Рамона поднялись, - но не даром им гордится дом Ломбарде - он лишь
с легкой иронией заметил:
     - А вам, сеньор, пива, как обычно?
    Но дон Даниэль, в пику ему, предельно вежливо сказал:
     - Нет, мне тоже прохладительное.
    К обеду в гостиной дома Ломбарде стали  собираться  все  его  обитатели.
Первым  Марта  и  дон  Даниэль  встретили   Андреса,   который,   приветливо
поздоровавшись с ними, поинтересовался, где Ракель.
     - Она осталась в гостинице. Антонио обещал заехать за  нами  утром,  но
так и не заехал. Вы тут не знаете, что случилось? - спросила Марта.
     - Нет, я его вообще сегодня не видел. Он ушел рано утром и даже к обеду
не вернулся. Я подумал, что он у вас.
     - Значит, тебе уже известно? Ну, о том, что  они  помирились  и...  все
остальное? И что ты об этом думаешь?
     - Я предпочел бы оставить свое мнение при  себе.  Твоя  сестра  кажется
искренней, но... и Макс тоже.
     - Послушайте, - вмешался в разговор дон Даниэль, -  Максимилиано  лжет.
Во-первых, мы не знали, что Ломбарде - миллионеры. А  потом,  посмотрите  на
нас, разве мы похожи на людей, способных задумать весь этот обман?
     - Честно говоря, не похожи, - признался  Андрее.  Так  и  не  дожавшись
Антонио, дон Даниэль и Марта заторопились в гостиницу, беспокоясь за Ракель.
    Вскоре пришел встревоженный Пабло и чуть ли не с порога забросал Андреса
вопросами об Антонио: не приходил? Не  звонил?  Его  волнение  передалось  и
Андресу,  оно  особенно  усилилось  после  рассказа  Пабло:  оказалось,  что
накануне вечером сеньор Антонио сказал ему, что, похоже, его брат и  Родриго
что-то против него замышляют. Кроме того, он сам разузнал,  что  у  Родриго,
хозяина притона "Ла-Игере", работает некто по кличке Кот,  который,  как  он
знал от Антонио, приходил зачем-то к сестре Габриэля, и  расспрашивал  ее  о
Роберто Агирре. "Что-то нехорошее за этим кроется..." - заключил Пабло.  Они
сошлись во мнении, что, если к  вечеру  Антонио  не  появится,  нужно  будет
звонить в полицию.
    Едва Пабло ушел, приехали Виктория и Максимилиано.
     - Где Антонио? - спросил Максимилиано, едва войдя в гостиную.
     - Он еще не пришел, - ответил Рамон, вышедший встречать приехавших.
     - А Ракель наверху?
     - Нет, ее тоже нет.
     - Ладно, подождем, - и Максимилиано развалился на диване.
    Виктория пошла поздороваться с Камилой и вскоре вернулась вместе с ней и
Клаудио. Все разговоры вертелись вокруг  того,  где  может  быть  Антонио  и
почему он так долго не появляется.
    Клаудио первый предложил, правда, в свойственной ему  туманно-обтекаемой
форме, поставить в известность полицию.
    Виктория, всегда думающая прежде всего о том, как бы не повредить  чести
дома Ломбарде, заколебалась. Один Макс был настроен оптимистично.
     - Я думаю, нам нечего беспокоиться, - в  его  голосе  не  было  и  тени
тревоги. - Антонио не ребенок. Может, он поехал в Сиуатанехо или в Игуалу...
Он не первый раз уезжает, никому ничего не сказав.
     - Но он пообещал заехать за Ракель... - возразил Андрее.
     - Может, он передумал, - Максимилиано встал: этот разговор тяготил его.
     - Куда ты, сынок? - встревожилась Виктория.
     - Домой,  к  себе  домой.  Что  мне  тут  делать?  Ты,   если   хочешь,
оставайся, - бросил он матери. - А когда он придет, позвонишь мне.
    Но и  после  его  ухода  обстановка  оставалась  такой  же  напряженной.
Виктория видела, как серьезны лица всех сидящих здесь, но она, не  проведшая
долгих часов в ожидании, все еще не верила, что с Антонио  случилось  что-то
дурное, - он просто задерживается по своим делам!
    Они молчали, и каждый мысленно  прилагал  к  случившемуся  то,  что  ему
известно. Не выдержала гнетущего, молчания Камила.
     - Клаудио, почему ты не говоришь нам о  том,  что  знаешь?  -  спросила
Камила. - Ты ведь говорил мне, что с Антонио может случиться что-то  плохое.
И я боюсь, что это уже случилось.
     - А, ну да... - неохотно вспомнил Клаудио. - Я имел  в  виду  отношения
между Антонио и Ракель и ребенка, которого Макс считает своим. Я думал,  что
Антонио с Максом могут схлестнуться на этой почве, но если  Макс  готов  все
обсудить по-хорошему, проблем не будет. Это я и имел в виду, Камила.
    Виктория вздохнула.
     - Дай Бог, чтобы все уладилось! Я так устала от всех этих проблем. Надо
уже примириться с этой женщиной и будь что будет.
    Зазвонил телефон, все замерли, напряженно вслушиваясь в  слова  Андреса,
снявшего трубку. Звонила Ракель. Андрее слышал, как дрожит  от  волнения  ее
голос.
     - Что нового? - спросила она. - Антонио вернулся?
     - Нет, еще нет.
     - Нет? Андрее, что могло случиться?
     - Не  волнуйся.  Наверняка,  ничего  серьезного.  Может,  ой  поехал  в
какой-нибудь соседний город и у него сломалась машина.
     - Как это - не волнуйся? Нужно, наверное, предупредить полицию  или  не
знаю что...
     - Мы уже это сделали, Ракель. Пабло  этим  занимается,  -  успокоил  ее
Андрее.
     - Андрее, я должна быть там, у вас. Вы первые обо  всем  узнаете,  и  я
хочу быть среди вас.
     - Да, конечно, конечно. Я скажу шоферу, чтобы поехал за тобой.
    Поняв, с кем беседует Андрее и о  чем  идет  речь,  Камила  возмутилась:
неужели  авантюристка,  из-за  которой  столько  неприятностей  им  пришлось
пережить и которая не имеет к их семье никакого  отношения,  снова  появится
здесь?  Камила  с  нескрываемым   раздражением   выговорила   Андресу   свое
неудовольство:
     - По какому праву ты распоряжаешься здесь?
     - Камила, ради Бога! - вмешался Клаудио. - Андрее  прав.  Я  съезжу  за
ней. Чучо знает, где она живет.
     - Ну, это уж слишком! - зашипела Камила.
     - Антонио твердо намеревался вернуть  Ракель.  Так  ведь,  Виктория?  -
Клаудио еще не привык открыто не соглашаться с женой и нуждался в поддержке.
     - Да. Пусть приезжает, - согласилась с ним Виктория.
    ...Рамон проводил Клаудио на кухню, где тот,  увидав  Мерседес,  выразил
удивление, но недолго поразмыслив, решил не  пропускать  возможности  узнать
что-нибудь у этой женщины, ловко уходящей от всех вопросов.
     - Мы очень обеспокоены, - сказал он. - Сеньор Антонио исчез,  поговорив
по телефону с неким Роберто Агирре.
     - Вот как? - Мерседес опустила глаза.
     - Я так понимаю, вы знакомы с этим Роберто Агирре? - в упор спросил  ее
Клаудио.
    Но Мерседес, не отвечая на его вопрос, к удивлению Клаудио, спросила:
     - А где сеньор Максимилиано?
     - Сеньор Максимилиано тоже беспокоится. Он весь день ждал дона Антонио.
    Услышав это, Мерседес бросила на Района умоляющий взгляд.
     - Сеньор Рамон, позвольте мне уйти, пожалуйста! Я не  сбегу!  Ведь  мой
брат в больнице.
    ...Теперь, когда Мерседес окончательно  уверилась,  что  Максимилиано  и
есть Роберто Агирре, жизнь ее сильно осложнилась. Она боялась  Максимилиано,
боялась Антонио, боялась за Габриэля... Ее окружала стена  страха.  И  тогда
она решила все рассказать Габриэлю -  вдвоем  они,  может  быть,  что-нибудь
придумают. Габриэль сразу сказал, что она должна признаться во всем Антонио.
"К тому же, - добавил он, - сеньор Клаудио уже что-то подозревает,  и  лучше
сразу все рассказать, пока нас кто-нибудь не опередил. Да  и  несправедливо,
если сеньоре Ракель и дальше придется терпеть все эти гадости".
    Мерседес сказала ему, что сегодня утром  сеньору  Антонио  позвонили  от
имени Роберто Агирре, потом он ушел и до сих пор еще не вернулся. И  это  ее
очень беспокоит. Тогда Габриэль потребовал, чтобы она рассказала все Ракель.
Мерседес пообещала ему сделать это.
    Однако выполнить свое обещание она не смогла.
    Войдя в гостиницу, Марта столкнулась с Луисом. Он пригласил ее поужинать
где-нибудь сегодня вечером.
     - Я бы с удовольствием, -  нерешительно  сказала  Марта.  -  Только  не
знаю... Мы с самого утра ждем Антонио. Он обещал заехать за нами.
     - Мне надо поговорить с тобой, Марта. Хочу тебе кое-что  предложить,  -
убеждал ее Луис, отводя взгляд.
    Марта согласилась.
    Луис выбрал  маленькое  уютное  кафе,  и  с  удовольствием  увидел,  как
заулыбалась Марта, как заблестели у нее глаза,  когда  метрдотель  отодвинул
перед ними бамбуковый занавес.
     - Значит, вы возвращаетесь в дом Ломбарде? - спросил он, закуривая.
     - Антонио сказал  Ракель,  что  купит  другой  дом.  А...  что  ты  мне
собирался предложить?
     - Марта, я  только  что  провернул  одно  дело,  которое  принесет  мне
несколько миллионов песо.
     - Правда! Вот здорово! Рада за тебя! А я какое имею к этому отношение?
    Луис нежно положил свою руку на ее:
     - Марта, ты бы могла выйти за меня замуж? Марта уклонилась  от  ответа,
хотя Луис ей нравился - не болтун, красивый и такой внимательный...
    Но какое же дело может принести человеку несколько  миллионов  песо?  Ее
отец за всю жизнь столько не заработал. Наверняка, что-нибудь  темное.  Нет,
нет, надо еще подумать, решила она.

    Глава 47

    Погрузившись в  воду,  Антонио  подождал,  пока  Кот  подплывет  к  нему
поближе, сделал несколько сильных взмахов и оказался у баллона.  Он  отвязал
его, вдохнул кислорода и протянул баллон Коту. Тот  тоже  набрал  воздуха  и
передал баллон Антонио. Так они плыли под  водой,  наблюдая,  как  время  от
времени синюю гладь над ними прошивают автоматные очереди, оставляя за собой
длинные пенистые штрихи.
    Антонио взглянул на часы - они еще шли. Пора всплывать. Он последний раз
вдохнул кислорода, подождал, пока вдохнет Кот, и, показав ему рукой - вверх,
к поверхности, отпустил баллон. Вода легко подняла  их  на  свою  сверкающую
гладь и оставила среди солнечных бликов, расцветивших предполуденное море.
    Антонио огляделся, попытался  сориентироваться  по  солнцу  и  поплыл  -
размеренными, точными махами.
     - Плыви по течению, - бросил он Коту.
    Через несколько часов Кот начал захлебываться. Антонио подплыл  к  нему,
поддерживая на вытянутой руке, посоветовал:
     - Не греби. Отдохни. Просто держись на поверхности.
    Кот перевернулся на спину, выровнял дыхание, снова поплыл...  Снова  лег
на спину, поплыл... Силы были на исходе.
     - Держись, - прошептал ему Антонио потрескавшимися губами.  -  Держись,
берег должен быть недалеко.
    Раскаленный  огненный  шар  уже  свалился  за  горизонт,  когда  Антонио
различил впереди темные очертания - берег!
     - Не могу больше... - еле слышно прохрипел Кот. Антонио  подхватил  его
за плечи. Поплыл. До берега оставалось  несколько  ярдов.  Антонио  отпустил
Кота и встал на ноги. Не верилось, что под ногами - земля. Начавшийся  отлив
гнал их в море.  Антонио  схватил  Кота  за  руку,  борясь  с  подступающими
волнами, потащил его к берегу и без сил рухнул.
    Первые утренние лучи разбудили Антонио. Он приподнял голову, огляделся и
снова без сил упал на землю. Рядом он увидел Кота - он то  ли  спал,  то  ли
пребывал в забытьи. Придя в себя от жажды, Антонио встал  и,  шатаясь,  стал
удаляться от берега. Когда он  вернулся,  Кот  был  на  ногах  и  в  тревоге
озирался вокруг.
     - Я думал, вы ушли, - сказал он.
     - Тут некуда идти. Это небольшой островок. И берега отсюда не видно.
     - И что же нам теперь делать? Подыхать, как крысам?
     - Я попытаюсь добыть какую-нибудь дичь, а ты попробуй разжечь огонь.
    Кот удивленно взглянул на Антонио, ему показалось, что он ослышался:
     - Разжечь огонь? Чем я его разожгу? Голыми руками?
     - Найди две сухие палки и  три  их  друг  о  друга.  Там,  сзади,  есть
источник, сходи принеси воды.
     - Мы что, будем изображать Робинзонов?
     - Я же сказал тебе: мы на необитаемом острове. И здесь мы  не  по  моей
вине.  Советую  тебе  добыть  огонь  к  моему  возвращению,  или  останешься
голодным.
     - Я никогда не разжигал огонь при помощи двух палок.
     - Я тоже.
    Обрадованные встречей, дон Даниэль и Чучо,  как  всегда,  решили  попить
пивка. Тем более, что Чучо очень нуждался в совете своего друга.
    После третьей кружки Чучо  начал  восторженно  говорить  о  достоинствах
Мерседес.
    Дон Даниэль, хитро улыбаясь, взглянул на него.
     - Скажи мне одну вещь, Чучито. Ты  влюблен  в  нее?  Чучо  и  не  думал
скрывать своих чувств:
     - Да. А что, нельзя? Она такая симпатичная и  такая  добрая...  У  меня
теперь хорошая работа, дон Даниэль, со мной она могла бы не работать.
    Дон Даниэль с улыбкой посмотрел на него:
     - Ты уже говорил ей об этом?
     - О чем? - испуганно спросил Чучо. - О том, что люблю  ее?  Нет.  -  Он
заволновался,  замахал  руками,  начал  озабоченно  передвигать   на   столе
стаканы. - Вдруг она мне откажет?
     - Знаешь, Чучо,  -  рассудительно  сказал  дон  Даниэль,  -  ты  должен
учитывать, что Мерседес намного моложе тебя.
     - Но ведь и я не старик! -  возмущенно  сказал  Чучо.  -  Так,  немного
помятый жизнью,  но...  Послушайте,  дон  Даниэль,  вы  так  красиво  умеете
говорить... Может, вы мне поможете?
     - Но что же я могу сделать? - удивился дон Даниэль.
     - Расскажите ей обо мне... Скажите, что я добрый, честный, работящий...
     - Добрый - это точно... - согласился дон Даниэль. - Но насчет  честного
и работящего... - Дон Даниэль засомневался.
     - Разве я не работаю? - опять возмутился Чучо.
     - Ну, это в конце концов не  так  важно...  -  пошел  на  попятную  дон
Даниэль. - Главное, ее чувства к тебе.
     - Так я же ей нравлюсь! - воскликнул Чучо.  -  Она  мне  так  доверяет,
всегда обо всем  рассказывает...  Мерседес  нужен  мужчина,  который  бы  ее
защищал, а то все кругом только и делают, что угрожают ей...
     - Все? Кто это все? - заинтересовался дон Даниэль.
     - Ну... Люди, - замялся Чучо. - Вы такой хороший человек, дон  Даниэль!
Вы поможете моему счастью?
     - Твоему счастью? Конечно, Чучо! Конечно, помогу.
    А Ракель, увозимая Клаудио, тихо плакала в машине.
    Едва войдя в дом и, взглянув на лица присутствующих, Ракель поняла,  что
никаких новостей нет.
    Вошедший за ней Пабло, сказал, что полиция  только  что  нашла  в  порту
машину Антонио.
     - Это ты сообщил в полицию? - спросила Камила.
     - Да, сеньора, - ответил Пабло. - Я говорил с сеньором Андресом,  и  мы
решили, что так будет лучше.
     - А почему со мной не посоветовались? - вскипел Максимилиано. - Антонио
может скоро вернуться, и весь этот шум окажется напрасным.
     - Он прав, - поддержала Виктория. - Прежде чем принимать такое решение,
вы должны были посоветоваться с нами.
    Ракель не выдержала:
     - Вас как всегда беспокоит "что скажут люди". Но ведь Антонио  все-таки
важнее! Они правильно сделали, что сообщили в полицию.
     - Твое мнение нас не интересует, - бросила Камила.
     - Ладно, ладно... Хватит! - вмешался Максимилиано. -  Я  думаю,  Ракель
права. Прежде всего, нужно выяснить, где Антонио.
     - Лицемер! - повернулась к нему  Камила.  -  Ты  бы  первым  прыгал  от
радости, если бы с ним что-нибудь случилось!
     - Ради Бога, Камила! - воскликнула  Виктория.  Почтительно  стоявший  в
стороне Рамон позволил себе вмешаться,
     - Простите, сеньор Антонио очень хотел  найти  Роберто  Агирре.  А  эта
женщина, сестра того молодого  человека,  которого  сбила  сеньорита  Марта,
знает адрес.
     - Надо ее спросить, - быстро сказала Ракель.
     - Сеньор Антонио вчера привез ее и  поселил  здесь,  -  опять  вмешался
Рамон. - Насколько я  понял,  сеньор  привез  ее  сюда  не  только  ради  ее
безопасности, но и для того, чтобы она не сбежала, как ее подруга Хулиа.
     - Он так сказал? - спросила Ракель. - Приведи же ее! Чего ты ждешь?
    Мерседес, ни на кого не глядя, вошла в гостиную и остановилась,  опустив
голову.
     - Мерседес, Мерседес, пожалуйста, -  обратилась  к  ней  Ракель,  в  ее
голосе была мольба. - Ты должна  нам  помочь.  Антонио  пропал  и  последний
человек, который говорил с ним, был Роберто Агирре. Где мы можем его найти?
    Мерседес смутилась еще больше:
     - Я не знаю, где он живет, а... моя подруга, которая знает, она  уехала
в Мехико.
    Ракель не хотелось верить, что и  этот  разговор  ничего  не  даст.  Она
попыталась объяснить Мерседес, как важно найти ям этого Роберто Агирре.
     - Понимаешь, у сеньора Антонио  несколько  дней  назад  украли  чековую
книжку. Должно быть, это сделал кто-нибудь из тех, кто живет в доме. И  этот
кто-нибудь наверняка знает Роберто Агирре.
     - Да, возможно, - вмешался в разговор Максимилиано, -  но  может  быть,
Антонио только сделал вид, что у него украли чековую книжку,  а  сам  послал
чек Хулии.
     - Это неправда. Это невозможно, Макс! - с жаром сказала Ракель.
     - Ладно, - согласился Максимилиано. - Что  будем  делать?  Бессмысленно
сидеть и ждать всю ночь напролет.
    Иди, - обернулся он к Мерседес - Послушай, - продолжал он,  обращаясь  к
Ракель, - если его похитил Роберто Агирре, он позвонит и потребует выкуп. Не
беспокойся. - Он поднялся. - Ну, мне надо идти. Потом заеду за твоими вещами
и привезу твоего отца и сестру.
    Когда все разошлись и Рамон подал обед так  еще  и  не  успевшей  поесть
Ракель, она спросила его:
     - Рамон, у Антонио есть враги?
     - Как вы сказали, сеньора? - не понял Рамон.
     - Есть у Антонио враги?.. Конкуренты или кто там еще?..
     - У  него  есть  только  один  враг,  которого  я  знаю.   Это   сеньор
Максимилиано, - серьезно ответил Рамон.
    Возмущенный Максимилиано направился к Пабло. Кем он себя  возомнил  этот
"доверенный служащий"? Обращается в полицию, хотя его не просят, и даже, как
проболтался Андрее, сказал, будто Антонио могли убить.
    Он позвонил. Дверь открыла радостно  вспыхнувшая  при  виде  его  сестра
Пабло - Памела. Она собиралась было заговорить с ним, но он опередил ее.
     - Помни, мы с тобой незнакомы. Позови брата, пожалуйста.
    Максимилиано прошел в гостиную, сел. Почти  тут  же  вошел  Пабло.  Едва
поздоровавшись, Максимилиано резко спросил:
     - Что ты сказал полиции?
     - Просто заявил об исчезновении дона Антонио и  просил  их  начать  его
поиски.
     - Отлично. Больше ничего и не  говори.  С  этого  момента  я  сам  всем
займусь.
     - Да, сеньор, но если хозяин не объявится, нужно будет сообщить полиции
о Роберто Агирре, и это...
     - Это я сделаю сам, когда сочту нужным, - перебил его  Максимилиано.  -
Необходимо во что бы то ни стало предотвратить скандал.
     - Согласен, но...
     - Никаких но! - снова прервал его Максимилиано. - Я  буду  делать  так,
как лучше моей семье, а ты будешь молчать. Понял?
     - Сеньор Антонио говорил мне позавчера, что боится,  что  кто-то  хочет
убить его...
     - Кто?
    Пабло помолчал, взвешивая все за и против. Конечно, опасно говорить  все
начистоту, Но, с другой  стороны,  чтобы  ни  говорил  ему  этот  тип,  если
завтра-послезавтра сеньор Антонио не объявится, он  все  равно  все  сообщит
полиции. И Пабло сказал:
     - Сеньор Родриго Тонелли и вы!
     - Я? Он, что, был уже совсем  невменяем?  -  .  Был?  -  Пабло  в  упор
посмотрел на него.
     - Да. После того как его самолет потерпел аварию, он так и не пришел  в
себя окончательно. Если не веришь, спроси у  моей  матери,  но  предупреждаю
тебя, Пабло: если из-за тебя моя семья окажется втянутой в скандал, я  подам
на тебя в суд за клевету и остаток дней ты проведешь за  решеткой.  Ты  меня
хорошо слышал?
    И Максимилиано э ярости бросился из комнаты. Памела услышала, как громко
хлопнула входная дверь, и заглянула в гостиную.
     - Что случилось? - спросила она.
     - Вот подонок! - Пабло сжал кулаки, его глаза сверкали. -  Но  если  он
думает, что запугает меня своими угрозами, то сильно ошибается.
     - Он угрожал тебе? Но почему? - удивилась Памела.
     - Потому что сеньор Антонио исчез! И я уверен, что  именно  он  в  этом
виноват! - крикнул он.
    Памела недоверчиво взглянула на брата - как он может такое говорить?
    Макс вышел от Пабло совершенно разъяренный. Как  только  он  встанет  во
главе фирмы, первым, кого он уволит,  будет  Пабло.  А  пока  нужно  убедить
Ракель и всех остальных не сообщать в полицию об этом  Роберто  Агирре.  Кто
знает, на что они наткнутся,  если  начнут  раскапывать  это  дело.  И  что,
интересно, скажет Маура, когда узнает, что Антонио исчез и его  исчезновение
связано с этим Роберто  Агирре,  придуманным  ее  сестрой?  Нет,  нет,  пока
ситуация не прояснится, нужно убедить Ракель молчать. И Камилу.  Они  готовы
поднять настоящую бурю, ни с кем и ни с чем не считаясь.
    Увидев,  что  кроме  Ракель  в   гостиной   никого   нет,   Максимилиано
обрадовался - по крайней мере, можно будет поговорить без помех, убедить ее.
    Ракель с  недоверием  посмотрела  на  Макса,  -  почему  он  так  горячо
уговаривает ее не говорить об этом человеке, ведь Антонио  исчез  после  его
звонка, а сейчас главное - узнать хоть что-нибудь о нем.
    Максимилиано насмешливо взглянул на нее.
     - Я тоже хочу его найти... Я тоже... Но так, чтобы не  запятнать  честь
нашей  семьи.  Ты  теперь  часть  нашей  семьи.  Ты  и  твой   ребенок.   Ты
представляешь, что будет если ты скажешь всю правду? Ты хочешь,  чтобы  твой
ребенок родился в тюрьме? Учти, я сказал матери, что уговорил  тебя  сказать
Антонио, будто я был твоим сообщником - чтобы Антонио  не  отправил  тебя  в
тюрьму. Он никогда не решился бы на это, чтобы не скомпрометировать  меня  и
нашу семью.
    Ракель закрыла лицо руками:
     - Ты хуже всех, кого я только знала! Ты врешь с  такой  наглостью,  что
это уже невыносимо.
     - Я это делаю ради тебя...

    Глава 48

    Клаудио так и не выбрался к Родриго, с которым по телефону договорился о
встрече, - они допоздна ждали известий об Антонио. Да и не простой  разговор
с Камилой выбил его из колеи. Она все-таки заставила его заговорить о том, о
чем он до сих пор предпочитал молчать. Он считал,  что  авария  самолета  не
была случайной. И тот, кто ее подстроил, может предпринять еще одну попытку.
И вот теперь, возможно, это и произошло. Но кто был виновником случившегося?
И тут Клаудио ни в чем, конечно, не был уверен. Слишком много игроков в этой
игре: Макс, Родриго, Роберто Агирре... Ракель?.. Нет, нет,  только  не  она.
Хотя Камила была убеждена, что все подстроила Ракель вместе с Максом  или  с
этим Роберто Агирре. Поэтому, считала она, надо обо всем сообщить в полицию.
А когда Макс попробовал ее урезонить, она заявила:  "Мне  плевать,  если  ее
посадят, да и тебя тоже. Я хочу найти своего брата".
    Но Родриго сам позвонил ему и, услышав, что Антонио так и  не  появился,
притворяясь озабоченным, сказал:
     - Дела... А что могло с ним случиться?
     - Это я у тебя хочу спросить, - ответил Клаудио.
     - Уверяю тебя, я ничего не знаю. Но,  во  всяком  случае,  если  с  ним
что-нибудь случилось, нам меньше работы, не так ли?  Приезжай  ко  мне.  Нам
нужно поговорить.
     - О чем?
     - Об этом. Клаудио, не вздумай  проболтаться.  Говорю  тебе  совершенно
серьезно, Клаудио. Со мной шутки плохи...
    Клаудио  понял,  что  Родриго  гораздо  серьезнее,  чем  ему   казалось.
Забеспокоился и Родриго: Клаудио стал для него опасен. И то, что он не зашел
к нему, как обещал, показалось Родриго очень подозрительным. Но грозить  ему
больше не стоит, пусть подольше пребывает в заблуждении, что  игроки  только
сели за стол, - Родриго усмехнулся, - хотя партия уже сыграна.  Несмотря  на
поздний час, он  перезвонил  Клаудио,  и  они  договорились  не  откладывать
встречу.
    Сидя напротив Родриго, Клаудио не скрывал своего беспокойства:
     - Тебе что-нибудь известно об Антонио?
     - А что мне может быть известно? - притворно удивился Тонелли.
     - Я тебе не верю, - сказал Клаудио.
    Родриго взглянул на него своими  темными,  лишенными  всякого  выражения
глазами и сказал:
    Это твои проблемы. Но даже если бы я и имел к этому какое-то  отношение,
чтобы ты сделал? Заявил в полицию?
    Клаудио понял, что ему нужно продолжать эту игру.
     - Нет. Но я хочу знать вторую часть плана. Предположим, Антонио  мертв.
Каким образом ты думаешь это использовать? Заявишь, что Ракель по закону  не
является его женой?
    Родриго снова усмехнулся: он никогда ни перед  кем  не  раскрывал  своих
карт, а уж перед этим-то...
     - Не нужно торопить события, - спокойно сказал он. - Может, он вернется
сегодня вечером или завтра...
    Но и Клаудио - если уж эта встреча состоялась -  решил  извлечь  из  нее
какую-то пользу.
     - Кто такой Кот? - спросил он. - Какое  он  имеет  отношение  ко  всему
случившемуся?
     - Кот?..  Не  понимаю,  о  чем  ты  говоришь.  -  Лицо   Родриго   было
непроницаемо.
     - Просто ты не хочешь мне говорить, - сказал Клаудио.
     - Конечно, не хочу. Зачем  ты  сказал  Камиле,  что  кто-то  собирается
причинить зло Антонио?
     - Да... просто как-то вырвалось... Это тебе Маура сказала? Камила,  что
бы ни узнала, сразу же бежит ей рассказывать.
     - Не следовало бы тебе говорить того, что может нас  скомпрометировать.
Обо мне она знает?
     - Нет, конечно. Камила - сестра Антонио. Как я мог сказать ей,  что  ты
задумал такое?
     - Мы вместе это задумали, не забывай.
     - Ладно, хорошо. Но что ты теперь будешь делать?
     - Я уже сказал тебе, что нужно выждать.  Как  бы  там  ни  было,  я  не
причастен к этому исчезновению. Но если нас кто-нибудь опередил, тем  лучше.
Поживем - увидим.
     - Но ты меня предупредишь, прежде чем что-нибудь предпринять?
     - Конечно, Клаудио, не сомневайся, - успокоил его Родриго.
    "Видимо, я зря волновался, - подумал Родриго. - Неужели сдают нервы?"
    Луис хотел как можно быстрее получить  заработанные  деньги:  он  должен
показать  Марте  свой  банковский  счет,  чтобы  она   убедилась,   что   он
действительно богат. Может быть, тогда она согласится наконец выйти за  него
замуж. Вчера Марта сказала, что они  возвращаются  в  дом  Ломбардо.  А  там
полным-полно  всяких  щеголей-чистоплюев,   и   Марта   наверняка   подцепит
кого-нибудь из них. Ведь она никогда не принимала его всерьез и  встречалась
с ним  только,  чтобы  как-то  заполнить  пустоту  свободных  часов...  Если
Максимилиано получит Ракель, Марта на него и не посмотрит. Сколько денег она
взяла у него в долг, а он еле-еле уговорил ее поужинать с ним. Такая уж  она
девушка... Поэтому он должен немедленно получить с хозяина свой должок.
    Весь день Луис тщетно прождал звонка от Максимилиано и на следующий день
отправился к нему домой. Его слуга сообщил, что сеньор Максимилиано сейчас в
доме Ломбарде.  Луиса  это  не  смутило  -  ему  все  равно,  где  получать.
Максимилиано встретил помощника неприветливо.
     - Ты не должен был  сюда  приходить...  Ведь  Антонио  выгнал  тебя  из
дома...
     - Дайте мне хоть сколько-то, - попросил Луис.
     - Я же сказал тебе, что нужно подождать. Через неделю я потребую, чтобы
мне передали все дела, которые вел Антонио, и тогда у меня будут деньги.
    Проходивший мимо дон Даниэль с удивлением взглянул на поздоровавшегося с
ним Луиса. Заметив это, Максимилиано поторопил:
     - Ладно, уходи. Убирайся! Как  только  у  меня  будут  деньги,  я  тебе
позвоню.
    Но Луис думал о Марте, - раз здесь их отец, значит, и она где-то  рядом.
Уходя, он невольно бросил  взгляд  наверх,  там  в  глубине  коридора,  была
комната Марты...
    Дни на острове были заполнены тяжелым однообразным трудом.  Но  Антонио,
даже в мыслях, никогда не жаловался на жизнь. Главное - он жив. И  теперь  -
каждый новый день только ступенька, приближающая его к Ракель, к  ребенку...
Понукаемый Антонио, Кот  в  конце  концов  приспособился  разводить  костер.
Антонио добывал силками птиц и находил  раков  и  крабов  под  камнями  и  в
расщелинах гранитных валунов; мелководные затоны снабжали  их  рыбой.  Можно
было подумать и о главном  -  как  выбираться  с  острова.  И  когда  Кот  в
очередной раз спросил: "Что же нам теперь делать?" - Антонио твердо,  как  о
деле решенном, сказал:
     - Попытаемся отсюда выбраться.
     - По воздуху? - удивился Кот. ,
     - Мы построим плот.
     - Плот? А где мы возьмем топоры?  Как  распилим  бревна?  Где  достанем
гвозди?
     - Нам все равно придется это делать. Притащим упавшие деревья и  свяжем
их лианами.
     - И сколько лет это займет?
     - Столько, сколько будет нужно. Помни,  мне  ты  обязан  жизнью,  и  не
заставляй меня раскаиваться в том,  что  я  тебя  спас.  Ну-ка,  помоги  мне
разобраться с  этим  деревом.  -  Антонио  склонился  над  стволом  крепкого
молодого кедра.
    Кот, представив, что ему предстоит делать, завопил.
     - Здесь ты не сеньор Ломбарде! Тут нет твоих миллионов! С  чего  это  я
должен тебя слушаться?
    Антонио выпрямился, шагнул к Коту, в глазах которого плеснулся испуг,  и
медленно, не повышая голоса, произнес:
     - Чтобы заставить слушаться такого, как ты, мне не нужны мои миллионы.
    Быстрый удар от плеча уложил Кота на песок.
     - Пошли! - бросил Антонио. Кот начал медленно подниматься.
    Все молчаливее и короче становились совместные застолья  и  разговоры  в
гостиной, все чаще они кончались ссорами и взаимным раздражением,  хотя  все
думали об одном и том же: узнать что-нибудь об Антонио...
    Камила была уверена, что во всем виновата Ракель, и ни о чем  другом  не
хотела слышать. Тщетно пытался Клаудио заставить жену изменить  отношение  к
Ракель - она ведь ждет ребенка! Тщетно Виктория уговаривала  ее  подумать  о
чести семьи  -  что  станут  говорить  люди,  узнав  об  их  раздорах?  Даже
благоразумный Андрее не мог ее убедить.  Камила,  со  свойственным  Ломбардо
упрямством,  стояла  на  своем:  Ракель  -  преступница.  Камила  порывалась
сообщить полиции о звонке Роберто Агирре, но Максимилиано категорически  был
против.
     - Если ты все расскажешь, - сказал он, - будет  страшный  скандал.  Вся
полиция бросится на поиски этого Роберто Агирре,  и,  если  тот  окажется  в
ловушке, неизвестно, что он может сделать с твоим братом. Камила, ради Бога,
подумай! Подумай о последствиях. Что для тебя важнее: навредить  Ракель  или
увидеть Антонио живым и здоровым?
    Вредить Ракель теперь никак не входило в планы  Макса,  -  он  был  сама
заботливость, лишь в редкие  минуты  позволяя  себе  напомнить  ей  о  своих
чувствах. Его раздражал Чучо. Когда тот попадался ему на глаза, Максимилиано
сразу вспоминал Мерседес и тайну Роберто Агирре. Он клялся себе, что сделает
все возможное, чтобы Ракель никогда не узнала эту тайну из уст Мерседес.
    Мерседес и сама с удовольствием  забыла  бы  ужасную  историю,  навсегда
лишившую ее покоя. Но Габриэль, уже выписавшийся из больницы, настоял, чтобы
сестра очистила совесть и  открыла  всю  правду  сеньоре  Ракель.  Мерседес,
скрепя сердце, согласилась, только попросила Чучо проводить  ее  к  сеньоре.
Чучо с радостью согласился.
    Но приготовления были напрасны: в гостиной они, к ужасу девушки, увидали
рядом с Ракель своего злейшего врага.
    Он был по-своему талантливый человек, Максимилиано  Альбеннс.  Полностью
избавленный от мук совести, лживый, коварный и готовый на все, ради корысти,
Макс  способен  был  разыграть  любой  спектакль,  заставив  слушателей  или
зрителей верить себе, жалеть себя, а главное - бояться...  В  этот  раз  ему
пришлось показать все свое искусство.
    Для начала он одним взглядом  запугал  Мерседес,  потом  с  неподдельным
волнением задавал ей вопросы о Роберто Агирре - виделась ли она с ним, знает
ли его адрес? И в заключение пообещал  ей  деньги...  за  известие  об  этом
негодяе...
    Мерседес пришла на кухню, где ждал ее Чучо, и, обхватив  голову  руками,
тихо заплакала:
     - Я не смогла, Чучо, не смогла! У меня не хватило смелости.
    Чучо с невыразимой жалостью смотрел на девушку.
     - Вот черт! Этот тип у меня уже в печенках... - понизив голос, с  тихой
яростью сказал он. - Но что мы можем сделать? Нам  только  и  остается,  что
дожидаться, когда вернется сеньор Антонио. И тогда мы все ему расскажем.
     - Бедная сеньора Ракель! - плакала Мерседес.
     - Мне всех жаль, - сказал Чучо. - Ладно, Мерседес, пойдем-те, я провожу
вас.

    Глава 49

    Маура была в панике, так же как и ее сестра Карла. Карла обвиняла  Мауру
в том, что та в свое время рассказала  о  ее  выдумке  Родриго.  Что  теперь
будет, беспокоилась Карла, если похитил Антонио тот человек, которого  нанял
Родриго на  роль  Агирре.  Получив  выкуп,  человек  Родриго  может  сказать
Антонио, что это она выдумала Агирре и  что  Маура  сговорилась  с  Родриго,
чтобы скомпрометировать Ракель. На что Маура разумно возразила, что тот  тип
знает только Родриго, а не их.  Однако  Карла  настаивала,  что  они  должны
позвонить в полицию и честно рассказать, что Роберто Агирре - ее выдумка.
    Не зная, что делать - не обращаться же в самом деле в полицию!  -  Маура
позвонила Родриго и попросила его приехать. Родриго не заставил себя просить
дважды: не хватало еще, чтобы сестры вмешали в это дело полицию.
    Он попытался их успокоить: возможно, воспользовавшись ситуацией, Антонио
похитил тот человек, по имени Кот, который играл роль Роберто Агирре.
     - Какой ситуацией? - спросила Маура.
     - Я ему сказал, что эта игра в Роберто Агирре закончена.
     - И ты думаешь, он решил ее продолжить по собственной инициативе?  -  с
сомнением спросила Маура.
     - Возможно.  А  что  касается  полиции,  не  думаю,  что  это  в  ваших
интересах. - Родриго выразительно посмотрел на Мауру, - Кот потребует выкуп,
и все само собой закончится.
    Беспокойство Мауры не утихло. Прошло уже несколько дней, а Антонио так и
не объявился. Маура пригласила  Родриго  к  себе.  Родриго  как  раз  и  сам
подумывал о том, что нужно серьезно с ней поговорить. Накануне ему  позвонил
Максимилиано и, узнав, что от имени Роберто Агирре  в  дом  Ломбарде  звонил
Кот, хмыкнул:
     - Тогда пусть полиция займется поисками этого пресловутого Агирре.  Но,
послушай, - озабоченно спросил он, - кроме Карлы, еще кто-нибудь  знал,  что
Агирре не существует? Маура, например? У тебя нет возможности  заставить  ее
держать язык за зубами?
    Родриго заверил его, что с Маурой неприятностей не будет - ее  он  берет
на себя.
     - Я плохо себя чувствую, Родриго, - сказала Маура, когда он приехал.  -
И все из-за тебя.
     - Но как мы могли знать, что этот негодяй поведет себя таким образом? Я
его отыщу, не беспокойся, и он свое получит, - заверил он ее.
     - Как ты думаешь, Родриго, что могло  случиться?  -  тревожно  спросила
Маура.
     - Честно говоря, я думаю, что Кот назначил  ему  где-нибудь  встречу  и
держит его там в надежде на выкуп.
     - Но почему тогда он не позвонил?
    Родриго задумался, он должен ответить так, чтобы Маура  поняла  -  в  ее
интересах - молчать, не вмешиваться в это дело.
     - Ты  ведь  знаешь,  какой  у  Антонио  характер,  -  осторожно   начал
Родриго. - Может, он сопротивлялся или пытался бежать. И Кот мог убить  его.
Это единственное объяснение, которое приходит мне в голову.
    Маура испугалась: если начнется расследование, всплывет многое такое, от
чего может пострадать ее репутация. Действительно, лучше молчать.
    ...Ракель не могла больше слышать обвинений Камилы и решила откровенно с
ней поговорить. Конечно,  для  Камилы  главное,  что  она  бедна,  но  разве
порядочность - привилегия только богатых? И разве она,  Ракель,  виновата  в
том, что родилась бедной? Но разговор ни к чему не привел: Камила, припомнив
ее приезд в дом, назвала ее высокомерной гордячкой и  опять  задала  тот  же
оскорбительный вопрос, который она уже слышала от Виктории: "Интересно, а от
кого ты ждешь ребенка?" Это было уже слишком! Ракель пришлось  поставить  ее
на место.
     - Мне безразлично, веришь ты мне или нет, - сказала она. - Мой ребенок,
когда родится, будет носить фамилию Ломбарде, а не Альбенис,  нравится  тебе
это или нет!
    Но через несколько дней страсти разгорелись снова. В  газетах  появилось
короткое сообщение о том,  что  Антонио  Ломбардо  исчез,  и  полиция  ведет
розыски пропавшего. За завтраком все разговоры, естественно,  велись  вокруг
этого сообщения. Даже Рамон осмелился высказать свое мнение.
     - Я думаю, надо бы сообщить полиции... - сказал он. Максимилиано  грубо
оборвал его:
     - Ты помалкивай. Никто тебя не спрашивает. Но Ракель поддержала его.
     - Рамон прав. Надо сообщить в полицию о Роберто Агирре. И если ты этого
не сделаешь, то сделаю я.
     - Ракель, пожалуйста, нам от этого будет только хуже. В смысле  -  хуже
будет Антонио. Давай  подождем  несколько  дней.  И  если  этот  человек  не
позвонит, тогда и сообщим, - попросила ее Виктория.
    В тревогах, волнениях, ссорах и взаимных обвинениях прошло еще несколько
дней. И однажды, когда вся семья  собралась  в  гостиной,  Максимилиано,  не
глядя на Ракель, сказал:
     - Я бы не хотел сгущать краски, но  нужно  смириться  с  неизбежным.  Я
думаю, Антонио мертв.
    Ракель изменилась в лице:
     - Что? Кто тебе это сказал?
     - Никто. Но прошла уже целая неделя, а он так и не появился. Мы  ничего
о нем не знаем.
     - Это неправда! Он жив! - закричала Ракель. - Я была  дурой,  что  тебя
послушалась! Надо было немедленно все сообщить полиции!
     - Ладно, хорошо, сейчас сообщим, - согласился Максимилиано. - Теперь-то
он знал, это ничем ему не грозило.
     - Надо будет рассказать все с самого начала, - сказала  Камила.  -  Что
Роберто Агирре был ее приятелем.
    Ракель вспыхнула от возмущения:
     - Роберто Агирре не был моим приятелем!
     - Это ты так говоришь! Но, может, ты сама все это  задумала,  как  и  в
прошлый раз! Если Антонио мертв, то это ты его убила!
     - Как ты смеешь? - закричала Ракель.
     - Хватит,  довольно!  Вы  обе  просто  истерички!   -   повысил   голос
Максимилиано. - Предположим, я говорю, предположим... и не  начинайте  опять
кричать... что с Антонио случилось что-то серьезное. Если  ты,  его  сестра,
обвиняешь Ракель, его жену, ты представляешь, что может начаться?
     - Конечно. Ее отправят в тюрьму.
     - Какая  же  ты  ...!  Лучше  уведи  отсюда  свою  жену!  -   закричал
Максимилиано, обращаясь к Клаудио. Кладио послушно  подошел  к  Камиле,  она
резко сбросила его руку.
     - Не смей ко мне прикасаться!
     - Ладно, сиди и молчи, - строго сказал Максимилиано.  -  Ты  поняла?  Я
пойду в полицию и скажу только, что ему звонил  Роберто  Агирре,  но  мы  не
придали значения и поэтому не сообщили раньше. Ты согласна, мама?
     - Да, сынок.
     - А я нет! - снова  закричала  Камила,  но  никто  не  обратил  на  нее
внимания.
     - Я думаю, недостаточно только упомянуть имя этого Роберто  Агирре.  Мы
должны рассказать о нем все, что знаем, - сказала Ракель.
     - Ты не понимаешь, что если мы все расскажем, ты первая пострадаешь?  -
спросил Максимилиано. Но Ракель стояла на своем: ей  все  равно,  она  хочет
найти Антонио.
     - Ракель, не усложняй ситуацию, - вмешался молчавший до этого Андрее. -
Мы все пытаемся защитить тебя. Я думаю, ты ни в чем не виновата,  и  уверен,
что кто-то заставил тебя сделать то, что ты сделала. Я говорю о твоем  браке
с Антонио. Но если мы расскажем все, что знаем, тебя  посадят  в  тюрьму,  и
Антонио, если вернется, никогда нам этого не простит. Он сам  не  заявил  на
тебя в полицию, потому что... Ты знаешь почему. Я  понимаю,  что  ты  сейчас
чувствуешь, но постарайся быть  разумной  -  не  столько  ради  себя  самой,
сколько ради ребенка.
     - Я об этом и говорю - сказал Максимилиано и встал. -  Пойдем,  Андрее,
позвоним.
    Они вышли. Но Камила все еще не могла успокоиться.
     - Может, Макс прав, и Антонио действительно мертв. А если это так, тебе
здесь нечего делать. Собирай свои пожитки и проваливай!
     - Камила, перестань! У тебя нет никакого права.  Это  не  твой  дом,  -
попытался урезонить ее Клаудио.
     - Это дом моего брата!
    Ракель постаралась взять себя в руки.
     - Да, конечно, это дом Антонио - моего  мужа,  отца  моего  ребенка,  -
спокойно, с достоинством сказала она, хотя голос ее дрожал от волнения.
     - Ну что, слышали? Под предлогом ребенка она хочет завладеть всем! Но я
не допущу этого. Мне- плевать на скандал и вообще на всех... Я все  расскажу
полиции!
    "Похоже, ненависть к Ракель превышает ее любовь к брату или равна ей", -
подумал Клаудио.
     - Пожалуйста, прошу вас, мне плохо,  плохо...  -  Виктория  побледнела,
схватилась за сердце.
     - Виктория, что с тобой? - встревоженно спросил Клаудио.
     - Не знаю... Я плохо себя чувствую.
     - Камила,  позвони  Оскару.  Скорее!  Это  нервы.  Скорее,  Камила!   -
поторопил он жену.
    Теперь Максимилиано оставалось взять последний рубеж: получить у  Ракель
нотариально заверенные полномочия на ведение всех дел семьи Ломбарде  Камила
опять пыталась протестовать: у нее на это больше прав, чем у кого бы  то  ни
было, во всяком случае больше, чем у Ракель. Клаудио покачал головой:
     - Есть  законы,  Камила,  которые  защищают  Ракель.  Антонио   никогда
официально не опротестовывал  их  брак.  Значит,  признал  ее  своей  женой,
независимо от того, как этот брак был заключен. Кроме того, она ждет от него
ребенка, и очень много людей может засвидетельствовать, что они жили вместе,
а это дает ей немало прав.
    Доктор Пласенсиа, которого вызвали к заболевшей Виктории, подтвердил его
слова.
     - Да... к  сожалению,  -  сказал  он.  ...Максимилиано  не  думал,  что
разговор с Ракель по интересующему его делу будет легким. Но такого  отпора,
честно признаться, он не ожидал. Ракель  категорически  отказалась  передать
ему права на  ведение  дел  Ломбардо,  хотя  Максимилиано  подошел  к  этому
вопросу,  как  он  считал,  достаточно   дипломатично,   представив   вполне
убедительные доводы:
     - Знаешь, Ракель, - сказал он, - я подумал, что кому-то  надо  заняться
делами Антонио до тех пор, пока он не вернется. У тебя, конечно, больше всех
прав, но ты же ничего в этом не понимаешь...
     - И что? - Ракель вопросительно взглянула на него.
     - Единственный, кто здесь понимает в делах, это я. Завтра я  встречаюсь
с  акционерами...  И  я   подумал,   что   надо   меня   назначить   главным
распорядителем...
     - Нет, - сказала Ракель, даже не дослушав его.
     - Почему - нет?
     - Потому что Антонио не доверял тебе, и я тоже. И потому, что не  хочу,
чтобы ты так или иначе добился своего. Ты задумал все как раз для этого.  Не
знаю, насколько ты причастен к исчезновению Антонио,  но  уже  просто  из-за
одних подозрений я - против.
    Максимилиано побледнел, стиснул зубы.
     - И кого же ты думаешь назначить на эту должность? Твоего  папочку  или
этого идиота Клаудио? - саркастически спросил он. -  Ты  думаешь,  остальные
акционеры с этим согласятся?
     - Я не хочу, чтобы это был  ты:  что-то  мне  говорит,  что  ты  как-то
замешан в исчезновении Антонио. В первый раз, когда Мерседес рассказала  мне
о Роберто Агирре и описала его, я была уверена, что это ты.  Правда,  увидав
тебя, она не  подтвердила  моих  подозрений,  но,  может  быть,  она  просто
испугалась.
    Их разговор прервали пришедшие к Ракель дон Даниэль и  Чучо.  Они  стали
рассказывать о злоключениях, которые претерпевают Мерседес и ее брат: их дом
собираются сносить, и они остаются без крова. И он, ее отец, просит дать  им
работу в доме. Здесь же  они  могли  бы  и  жить:  Мерседес  будет  работать
служанкой, а Габриэль - слугой. "Ты же знаешь, как я  их  люблю,  дочка",  -
закончил свой рассказ дон Даниэль.
     - Мне бы хотелось помочь им, папа, - сказала она, - но я не думаю,  что
могу тут что-то решать.
    Максимилиано воспользовался случаем, чтобы показать себя перед Ракель  в
лучшем свете, а заодно польстить ей, дав  понять,  что  она  -  полноправная
хозяйка в доме Ломбардо. Поэтому он сказал:
     - Конечно, можешь. С этого  момента  никто  не  будет  оспаривать  твое
право. Если твой отец так любит этих людей, почему ты не можешь помочь им? Я
тебя поддержу, Ракель!
     - Правда? - удивилась она.
    Чучо и дон Даниэль радостно переглянулись и немедля  откланялись:  нужно
скорее сообщить такую приятную и важную новость друзьям. Они  торопились  на
кухню, где их ждали Мерседес и Габриэль.

0

19

Глава 50

    Они немало удивились, когда Габриэль заявил, что они не могут принять от
сеньоры Ракель эту милость.
     - Вы отлично знаете, Чучо, как сеньора была к  нам  добра,  а  мы...  -
сказал Габриэль.
     - Ну, это уже в прошлом... - протянул Чучо.
     - В прошлом? А то, другое, с сеньором Максимилиано?
     - Что такое? О чем речь? - встрепенулся дон Даниэль.
     - Я  вам  все  расскажу,  не  могу  больше  молчать,  дон  Даниэль,   -
взволнованно сказал Габриэль. - Вы знаете, кто такой Роберто Агирре? Знаете?
Роберто Агирре - это сеньор Максимилиано. Это он заплатил Мерседес.
    Дон Даниэль не захотел этому верить.
     - Нет, нет, не может быть,  -  запротестовал  он.  -  Послушай,  сынок,
Максимилиано не может быть Роберто Агирре. Ведь Ракель  говорила  с  ним  по
телефону и наверняка бы узнала  его  голос.  И  Рамон  тоже.  Он  подошел  к
телефону, когда звонили Антонио.
     - Что вы от меня хотите? - сказал Габриэль. - Мерседес говорит, что это
тот сеньор, который просил, чтобы я сыграл роль пострадавшего от  аварии,  а
потом угрожал ей, что, если она скажет хоть слово о нем, он  переломает  мне
ноги.
    Чучо расстроился. Ох, уж этот Габриэль! Зачем ему  нужно  было  говорить
это теперь, когда дон Даниэль нашел им работу, крышу над  головой?..  И  что
будет, если дон Даниэль расскажет все сеньоре Ракель? К тому  же,  этот  тип
может сделать что-нибудь Мерседес...
     - Вы это расскажете вашей дочери, дон Даниэль? -  встревоженно  спросил
Чучо.
     - Я думаю, что нужно сказать, Чучо, - стоял на своем Габриэль. - Может,
этот Макс виноват в том, что исчез дон Антонио...
    Но дон Даниэль был в сомнении. Конечно, рассказать Ракель надо, но, если
он ей расскажет, она заявит  в  полицию,  и  тогда  все  раскроется  -  ведь
Максимилиане тоже не станет молчать. Он уже однажды сказал: "Око за око".
     - Ну, сядем в тюрьму и все, - сказал Габриэль, видя  его  колебания.  -
Так нам и надо - чтобы не занимались темными делами!
    Между тем Максимилиане, убедившись в невозможности сломить Ракель, вышел
из гостиной почте следом за доном Даниэлем: он  решил  использовать  и  этот
шанс - пусть отец похлопочет за него  перед  дочерью,  ведь  он  только  что
оказал ему такую услугу!..
    Войдя в кухню, он,  не  торопясь,  оглядел  всю  компанию.  Ну  конечно:
толстяк  Чучо,  болван  папаша,  Мерседес  и  длинноволосый   мальчишка   на
костылях - брат Мерседес, догадался Макс.
     - Какой сюрприз! - насмешливо воскликнул Максимилиано и, повернувшись к
дону Даниэлю, спросил, - вы принесли им весть о том, что они тоже будут жить
на деньги Ломбарде? Надеюсь, вы сказали, что это я уговорил Ракель?
     - Да, да, я как раз собирался им это сказать, - засмущался дон Даниэль.
     - Хорошо. А ты брат Мерседес? - сказал он, обращаясь к юноше.
     - Это сеньор Максимилиано, Габриэль,  -  поторопилась  представить  его
Мерседес.
     - Завтра я оплачу счет за больницу, - сказал Максимилиано.
     - Не нужно, сеньор. Мерседес уже заплатила из  тех  денег,  что  вы  ей
дали, когда вас звали Роберто Агирре.
     - Габриэль!..  -  предостерегающе   сказал   Чучо.   Макс,   не   теряя
самообладания, тихо, с расстановкой произнес:
     - Значит, всем уже все известно... Но вы будете держать язык за зубами.
Ясно? Никому ни слова!
    Но теперь не хотелось молчать Мерседес. Она столько вытерпела  унижений,
столько  лгала  замечательным  людям,  которым  она  принесла  горе,  а  они
отплатили ей прощеньем и помощью.
     - Где хозяин? - громко спросила она. - Это вы звонили ему и отвезли его
на погибель.
     - Я ничего об этом не знаю. - Макс заметался: против него применяли его
же оружие.
     - Вы хотели причинить зло сеньоре Ракель! - напирала Мерседес.
     - Я? Причинить зло Ракель? Я  причинил  Ракель  какое-нибудь  зло,  дон
Даниэль? Тем, что ваша дочь теперь хозяйка в доме Ломбардо, кому вы обязаны?
Кто ездил за вами и Мартой, чтобы вернуть вас домой? Кому же я причинил зло?
Напротив, я думаю, что был для вас феей из сказки. Теперь у вас все  есть  и
так будет и дальше, если вы...
    "Промолчать - это  значит  вести  себя  плохо",  -  прочитал  его  мысли
Габриэль.
     - Тебе-то зачем нужно все рассказывать?  -  быстро  повернулся  к  нему
Максимилиано. - Чтобы сесть в тюрьму вместе  с  твоей  сестрой?  И  вы,  дон
Даниэль, вы тоже не забывайте,  что  у  вас  остались  кое-какие  делишки  в
Гвадалахаре...
    Дон Даниэль не мог не признать, что это так.
     - Я думаю, не стоит волновать Ракель, тем более, что все это уже не так
важно, - примирительно сказал он.
     - Именно это я и говорю... - заключил Максимилиано и вышел из кухни. Он
был в ярости: надо  же  -  когда  основное  уже  позади,  такое  неожиданное
препятствие. А тут еще и Родриго, и нахальный Луис  требуют  рассчитаться  с
ними... Максимилиано решил обратиться  за  помощью  к  матери  -  пусть  она
попробует уговорить Ракель.
    ...Бледная, осунувшаяся Виктория в длинном халате -  что  она  позволяла
себе, лишь когда ей было совсем плохо, - постучала в комнату Ракель.  Ракель
лежала на постели, погруженная в свои мысли. Она  привстала,  поздоровалась,
спросила Викторию о здоровье, пригласила ее сесть. Виктория помедлила.
     - То, что мы переживаем, - сказала она наконец, - настоящая трагедия. И
теперь мы должны быть как никогда вместе и простить друг другу о, что было в
прошлом. Я знаю, что твое появление в этом доме было, скажем так, не слишком
корректным, но Антонио любил тебя. О Боже! - Виктория схватилась за  голову,
горестно раскачиваясь из стороны в сторону. - Но почему я говорю так,  будто
он уже умер?
    Ракель закрыла лицо руками.
     - Мы одна семья, Ракель, - продолжала Виктория, взяв себя в руки, -  не
поступай так с Максом... Не  ставь  его  в  глупое  положение!  Если  ты  не
позволишь Максу взять на себя ведение дел, поползут слухи,  люди  Бог  весть
что подумают... Прошу как о личном одолжении...
     - Да,  сеньора,  хорошо...  -  ответила  Ракель.  ...Выйдя  от  Ракель,
Виктория глубоко задумалась.
    И когда Макс, без стука войдя к ней в комнату, нетерпеливо спросил:  "Ну
что, мама", - она, пристально глядя ему в глаза, сказала:
     - Я смогла ее уговорить, потому что она добрый, хороший человек. А если
это так, то, значит, ты, Макс, говорил неправду.
    Андрее  не  мог  больше  оставаться  в  Акапулько.  Дела  требовали  его
возврапдения в Майами. Но уезжал он с тяжелым,  неспокойный  сердцем,  И  не
только из-за Антонио. Каким-то шестым чувством он ощущал, что  в  этом  доме
происходит что-то странное. Иногда ему казалось, что Роберто  Агирре  вообще
никогда не существовал, что  это  был  просто  голос  в  телефонной  трубке,
которым хотели скомпрометировать Ракель. Ведь не случайно же оба раза, когда
Ракель договаривалась о встрече  с  ним,  он  не  являлся,  а  приходил  тот
человек, по кличке Кот,  который,  как  сказал  Пабло,  работал  на  Родриго
Тонелли. Приходил, но никогда не разговаривал. Кто знает, может, сам Родриго
и выдумал этого Роберто Агирре. У него не выходили из головы последние слова
Антонио о том, что Родриго и Макс что-то против него замышляют.
    Накануне отъезда он очень долго разговаривал с Клаудио и посоветовал ему
поддерживать связь с Пабло, который многое  знает  о  деле  Антонио.  Андрее
рассказал ему и  об  остроумной  уловке,  которую  придумал  Антонио,  чтобы
отыскать Роберто Агирре: он поместил в газете объявление с номером  телефона
и указал, что это якобы телефон Агирре. Среди людей,  позвонивших  по  этому
телефону, была Карла.
    Прошло уже четыре месяца, но Ракель не могла  смириться  с  мыслью,  что
Антонио нет в живых. Максимилиано же по-прежнему не оставлял ее в покое. При
каждом удобном случае он твердил ей о своей любви, хотя даже широкие  платья
уже не скрывали ее располневшей талии.
    Однажды, когда она сидела в гостиной, он незаметно подошел и погладил ее
по голове.
     - Как ты смеешь? - возмутилась Ракель.
     - Прости. Но ты такая красивая... Ракель, я люблю тебя. Я  в  отчаянии,
не будь так жестока со мной...
     - Жестоким всегда был ты. Ты разбил мою жизнь, мое счастье.
     - А ты мою жизнь и мое счастье. Но  мы  можем  начать  все  заново.  Ты
теперь свободна, и как только родится этот ребенок...
     - Я никогда не выйду за тебя, Максимилиано, - прервала его Ракель. - Ты
и мертвой меня не получишь. Ясно?
    С неприязнью глядя на него, она подумала: "Все-таки  зря  я  согласилась
тогда на уговоры Виктории..."
    Но Макс уже воцарился и в конторе и в  кабинете  Антонио,  единственное,
что пока было ему недоступно - это Ракель. И Макс  надеялся:  время  сделает
свое дело и он получит все, что желает. А пока ему надо было  расплачиваться
с долгами.
    За долгом и пришел Родриго в контору Максимилиано. Протягивая ему  пачку
денег, Максимилиано пошутил:
     - Предупреждаю, если ты будешь и дальше  требовать  у  меня  ежемесячно
такие суммы, я стану нищим.
     - Не преувеличивай! -  рассмеялся  Родриго.  -  К  тому  же  тебе  грех
жаловаться. Ты получил все. Не только состояние Антонио, но и его жену. Есть
новости от Клаудио?
     - Они звонили из Рима, - ответил Максимилиано.
     - Ты хорошо сделал, что отправил их в  Европу.  Камила  была  на  грани
истерики.
     - Да-
     - Что ж, я пойду. Передавай привет Ракель, - сказал он светским  тоном,
хотя знал, что Максимилиано никогда этого не  сделает:  теперь  Максимилиано
старался не афишировать их отношений.
    Проводив  Родриго,  Максимилиа  позвонил  секретарше   и   попросил   ее
подготовить документы на увольнение Пабло Мартинеса.
    Вечером пришел Луис, и, как всегда, спросил о своих деньгах. Но  сегодня
Максимилиано с облегчением сообщил ему, что еще утром положил деньги на  его
банковский счет.
    Луис довольно улыбнулся.
     - Наконец-то, - сказал он. - Давно пора. Я  уже  четыре  месяца  к  вам
хожу.
     - Раньше я не мог. Родриго слишком много с меня требует.
     - Больше  чем  я?  -  усмехнулся  Луис  и,  со   значением   глядя   на
Максимилиано, спросил, - все в порядке или есть проблемы?
     - Пока нет.  Но  если  мне  что-нибудь  понадобится,  могу  я  на  тебя
рассчитывать? - после некоторой паузы спросил он.
     - Да, конечно.
     - Уедешь или останешься, предупреди меня в любом случае.  Только  звони
не домой, а в контору.
    Спускаясь с лестницы, Марта увидела  Луиса.  "Интересно,  что  он  здесь
делает", - подумала она. И отец говорил, что видел его  здесь  на  следующий
день после исчезновения Антонио - когда еще никто не знал,  что  он  пропал.
Странно...
     - Зачем он приходил? - спросила она Максимилиано, когда Луис ушел.
     - Просил работу.
    Марта усмехнулась про себя:  человек,  ставший  миллионером,  собирается
поступать к ним в услужение...
     - И ты дал ему работу? - поинтересовалась она.
     - Нет.
    Собираясь  подняться  наверх,  Максимилиано  услышал  разговор,  который
приковал его к месту.
     - Ах, Мерседес, этот Габриэль - упрямый как осел. - Он узнал негодующий
голос Чучо.
     - А что? - откликнулась  Мерседес  -  она  убиралась  в  дальнем  конце
большой гостиной, за густой стеной зелени.
     - Он по-прежнему хочет рассказать сеньоре  Ракель  о  том,  что  сеньор
Максимилиано - это Роберто Агирре, - пожаловался Чучо.
    Мерзавец! Побледнев от ярости, Максимилиано сжал кулаки  и  стремительно
бросился на другую половину дома. Сейчас он ему покажет! Максимилиано  резко
распахнул дзерь в кухню. Никого. Он быстро зашагал по  коридору,  заглядывая
во все двери. Вот он! Максимилиано схватил  Габриэля,  бросил  его  на  пол,
начал пинать  ногами,  в  бешенстве  наступил  на  руку...  Раздался  хруст.
Габриэль закричал. Его крик как будто отрезвил  Максимилиано.  С  ненавистью
глядя на избитого юношу, он приказал:
     - Ни слова Ракель! А если скажешь кому-нибудь, что это я тебя избил, те
же кости, что я переломал тебе, я переломаю и твоей сестре. Ясно?
     - Подонок... - простонал Габриэль.

    Глава 51

    Нелегко было Антонио добиться от Кота честного признания: всеми правдами
и неправдами тот  уходил  от  расспросов,  дробил  свой  рассказ  на  мелкие
кусочки, вымогая за каждый какую-нибудь уступку. Но постепенно Антонио узнал
все. Однажды, рассказал Кот, ему позвонил Род-риго, у которого  он  работал,
сказал, чтобы он нанял квартиру, переехал туда с чемоданами и  объявил,  что
он - Роберто Агирре из  Гвадалахары.  Он  рассказал,  почему,  назначив,  по
наущению Родриго, встречу с Ракель, он не подошел к  ней  -  она  явилась  с
Чучо, который видел его еще раньше в  "Ла-Игере",  а  его  хозяин,  Родриго,
предупредил его - игра должна быть чистой: он жених сеньоры  Ракель,  только
что приехавший из Гвадалахары. Но о деле с наездом Кот ничего  не  знал:  он
сам пошел к Мерседес, чтобы выяснить что к чему, но его спугнул  Антонио.  И
Антонио понял, что Мерседес - еще одна ниточка,  за  которую  дергал  кто-то
третий: ни Кот, ни Родриго. Но кто же все-таки? Кому  было  нужно  опорочить
Ракель и ее родственников? Заставить их молчать,  подчинить,  шантажировать.
Нет, это не Родриго, это  -  Макс.  Макс!  "Клянусь  Богом,  -  сказал  себе
Антонио, - я выберусь с этого проклятого острова! Выберусь! И тогда..."  Что
будет "тогда", Антонио конкретно не думал. Сначала - Ракель и его ребенок  и
только потом - все остальное, и все...
    Помимо всего прочего Кот изрядно  раздражал  Антонио:  своим  нежеланием
что-либо  делать,  бесконечными  требованиями,   бессмысленными   вопросами:
"Неужели  можно  свалить  эти  огромные  пальмы?"  "Мы,  что,  так  здесь  и
подохнем?", "Надоела эта вонючая рыба"... И однажды, то ли не  выдержав  его
нытья, то ли отвечая собственным мыслям, Антонио повторил свою клятву вслух:
     - Клянусь тебе, мы выберемся отсюда! Клянусь, мы это сделаем!
    И он с утроенным рвением, безжалостно подгоняя Кота, валил пальмы, остро
отшлифованными камнями очищая их от сучьев,  связывал  лианами  их  шершавые
стволы... И однажды  наступил  день,  когда  плот  был  готов  -  маленький,
хлипкий, он сразу просел под их тяжестью,  но  все-таки  остался  на  плаву,
когда они оттолкнулись от берега самодельными баграми, которые  заменяли  им
весла, и поплыли туда,  где,  по  мнению  Антонио,  должна  была  находиться
Большая земля. Они провели на острове более пяти месяцев.
    Когда Марта спустилась вниз, Рамон передал ей изящную кожаную коробочку.
     - Что это? - удивилась она.
     - Наверное, какой-нибудь подарок, - высказал предположение Рамон.
    Марта  открыла  коробочку  и  вскрикнула  от   восхищения   -   браслет,
переливающийся драгоценными камнями. Марта с горящими глазами тут же  начала
примерять его. Рамон укоризненно смотрел на нее. Наконец он не выдержал.
     - Думаю,  вам  не  следует  принимать  такие  подарки,  тем  более   от
незнакомого человека, - сказал он. - Вы девушка из хорошей семьи.
    Но Марта его не слышала.
     - Помоги мне, Рамон.
    Рамон помог ей застегнуть замочек и опять сказал:
     - Позвольте напомнить вам, что девушка  не  должна  принимать  подобные
подарки.
     - Хорошо, да? - спросила Марта, любуясь  браслетом.  Телефонный  звонок
прервал эту беседу. Рамон протянул трубку Марте.
     - Сеньорита Марта, вам звонит ваш знакомый. Это был Луис и приглашал ее
на свидание. Марта согласилась.
     - Вы не собираетесь вернуть этот браслет, сеньорита? -  опять  напомнил
Рамон. - Да к тому же уходите... - осуждающе сказал он.
    Марта рассмеялась.
    Встретив Марту у ворот, Луис усадил  ее  в  свой  красный  "Мерседес"  и
спросил:
     - Тебе понравился мой подарок?
     - Это ты прислал? - удивилась Марта.  -  Но  браслет,  наверное,  стоит
бешеных денег?
     - Вчера я получил те пятьдесят миллионов песо, о которых говорил тебе.
     - Вчера? - переспросила Марта, прищурившись. Так вот для чего он  вчера
приходил к ним... Что же получается,  размышляла  Марта,  исчез  Антонио,  и
вскоре Луис хвастается  мне  фантастической  сделкой,  которая  сделала  его
богатым. А вчера он приходил за деньгами к... Максу. На  всякий  случай  она
спросила:
     - Это Макс дал тебе пятьдесят миллионов?
     - Сеньор Максимилиане? - с притворным удивлением переспросил Луис. -  С
чего это он стал бы давать мне деньги?
     - Послушай, Луис, я не такая ... и, знаешь ли, кое-что вижу. Ты служил
в доме, но, в основном, работал на Макса. А когда  Антонио  выгнал  тебя  из
дома, ты сказал, что с Максом ничем уже не связан, но я так не думаю. За что
Максимилиано заплатил тебе пятьдесят миллионов песо? Это  должно  было  быть
что-то очень серьезное. Например, ты мог знать что-то о Максимилиано,  и  он
заплатил тебе  за  молчание.  Или...  если  Макс  причастен  к  исчезновению
Антонио, ты мог помогать ему в этом деле.
     - Марта, ты говоришь глупости, -  возмутился  Луис,  -  и,  пожалуйста,
больше ни с кем не болтай об этом. Ты можешь навредить мне, а эти  деньги  я
бы хотел разделить с тобой. Правда. Я всегда хорошо к тебе относился.  Зачем
ты хочешь причинить мне зло? Зачем?
    Марта рассмеялась и успокоила  его:  никому  она  ничего  не  собирается
говорить. "Сама разберусь", - подумала она.
    Рамон, глубоко чтивший славные традиции  семьи  Ломбардо,  после  долгих
колебаний решил поговорить с Ракель: не подобает ее сестре принимать дорогие
подарки от мужчины, который к тому же  хочет  остаться  неизвестным.  Ракель
была  возмущена  до  глубины  души:  неужели  Марта  не  понимает,  как  это
неприлично? Дон Даниэль попробовал было заступиться за дочь, но Ракель  была
непреклонна: она уже взрослая женщина,  а  ведет  себя  как  девчонка.  Она,
Ракель,  старшая  сестра  и  не  может  допустить,  чтобы  Марта   натворила
каких-нибудь  глупостей.  Поэтому,  когда  Марта  вернулась  домой,   Ракель
обрушила на нее град вопросов:
     - Можно узнать, кто подарил тебе браслет?
     - Один знакомый, - коротко ответила Марта.
     - Какой знакомый?
     - Ты его не знаешь.
     - Так хочу узнать. Ты должна немедленно вернуть браслет!
     - Не будь такой старомодной, Ракель.
     - Речь идет не о моде,  а  о  порядочности.  Мужчина  не  делает  таких
подарков просто так, он всегда требует что-то взамен.
     - Мужчины всегда чего-то требуют от  женщин,  но  вот  соглашаться  или
нет - это уже личное дело каждого.
    Дон Даниэль, как всегда, попытался найти золотую середину: вещь дорогая,
ее нужно вернуть, сказал он, но если  Марте  необходим  браслет,  то  сестра
подарит ей такой же на день рождения.
    Чтобы прекратить этот бесполезный разговор, Марта сказала,  что  браслет
уже вернула. Но назвать имя дарителя она категорически отказалась.
    Браслет, конечно же, лежал  в  ее  сумочке  -  не  ...  же  она,  чтобы
бросаться такими подарками! Она взяла большой шелковый платок,  завернула  в
него браслет и спрятала среди одежды. Туда же  она  положила  и  цепочку,  и
колье,  и  брошь,  которые  подарил  ей  Луис.  Ни  одной  же  Ракель  иметь
драгоценности, ей они тоже к лицу. Но с замужеством Марта решила не спешить.
Прежде она должна выяснить, за  что  Луис  получил  свои  миллионы.  Хотя  в
последнее  время  он  стал  очень  настойчив,  а  как-то  раз,   когда   они
разговаривали по телефону, даже попробовал заговорить о своих правах. Она до
сих пор не может забыть его ядовитые слова: "Ну,  конечно,  ты  ведь  теперь
девушка из высшего света, но что-то незаметно, чтобы ты надула губки,  когда
увидела драгоценности". К сожалению, рядом торчал этот мальчишка - Габриэль,
который не сводит с нее глаз, и у нее не было возможности ответить так,  как
он того заслуживал. Она только бросила: "Ты можешь  быть  самым  богатым  на
свете, но все равно останешься жлобом".
    ...Через некоторое время Рамон опять обратился к Ракель:
     - Я понимаю, что поступаю не слишком деликатно,  -  сказал  он,  -  но,
думаю, ради доброго имени семьи Ломбардо, мой долг сказать вам это.
    Рамон в некотором смущении посмотрел на Ракель:
     - О чем вы?
     - Вы помните, как сеньорита Марта получила в подарок браслет?
     - Да, но она его вернула, Рамон.
     - Только сегодня мне удалось выяснить, кто этот человек.
     - Кто же?
     - Луис Трехо. Тот молодой человек, что раньше работал здесь. Это он был
с сеньоритой, когда она наехала на человека. Чучо  случайно  видел,  как  он
поджидал сеньориту у ворот дома. И потом  -  он  ей  все  время  звонит,  но
никогда не называет своего имени...
    Ракель  схватилась  за  голову.  Как  может  ее  сестра   водить   такие
знакомства? Ведь не зря же Антонио выгнал его! И вообще: она, жена  Антонио,
хозяйка этого дома, а ее сестра встречается с такими  сомнительными  типами,
как этот Трехо... Нельзя же так компрометировать ее! И не  только  ее  -  их
всех, весь дом Ломбарде!
    Ракель бросилась в комнату сестры, чтобы немедленно все выяснить.  Марты
не было. Она попросила Рамона разыскать ее, а сама  открыла  платяной  шкаф:
теперь она не была уверена, что прошлый раз Марта поступила так, как сказала
ей, - вернула браслет. Ракель быстро передвигала вешалки, на которых  висели
многочисленные наряды сестры,  и  вдруг  увидела  подвешанный  к  одному  из
платьев свернутый узелком шелковый платок. Она  схватила  его,  положила  на
кровать и в нетерпении развернула... Боже! Столько драгоценностей! Откуда  у
Луиса Трехо деньги, чтобы покупать такие вещи? Наверное, он их украл...
    Едва Марта вошла в комнату, Ракель в сердцах напустилась на нее:
     - У меня не хватает слов, чтобы сказать тебе, кто ты такая.
    Марта сделала вид, что не понимает, в чем дело.
     - Кто подарил тебе все эти драгоценности? Луис Трехо,  да?  И  не  смей
отрицать это! Ты уже целый месяц с ним встречаешься... Ты ...,  сумасшедшая
или что?
     - Я не понимаю, в чем проблема? Луис - мой приятель, Ракель, - спокойно
сказала Марта. Но это спокойствие было только видимостью - она понимала, что
ее игра с Луисом Трехо затянулась. Хочешь не хочешь, но  скоро  ей  придется
делать выбор. Но это ее проблемы, и Ракель нечего вмешиваться в них.
     - Приятель, который делает такие подарки? В  обмен  на  что,  Марта?  -
негодовала Ракель. - Мне надоело, что ты такая  ...!  Дошла  до  того,  что
принимаешь такие подарки от... от кого угодно, Марта. Так  поступают  только
уличные женщины.
     - А ты сама кто? Зовешьсй сеньорой Ломбарде" и живешь на  деньги  этого
мертвеца, а сама никогда не выходила за него замуж!
     - Идиотка! Ты немедленно дашь мне телефон этого кретина, и я сама верну
ему все эти штуки.
     - Нет.
     - Хорошо. Тогда Макс отыщет его, и я попрошу, чтобы он  поставил  этого
типа на место.
    И Ракель, хлопнув дверью, направилась в свою  комнату  и  в  изнеможении
прилегла на кровать. В ушах стояли слова Марты: "...живешь на  деньги  этого
мертвеца..." Антонио - мертвец? Нет.

    Глава 52

    Да, прошло уже почти полгода, как исчез Антонио,  но  каждый  вечер  она
засыпала с ощущением, что муж жив, что  грядущий  день  принесет  ей  добрую
весть. Она часто и подолгу разговаривала с Викторией и как-то сказала ей  об
этом своем непроходящем ожидании.
    "Мы часто не хотим смириться с реальностью и живем в мире желаемого",  -
заметила тогда Виктория. Она никогда больше не спрашивала  Ракель,  от  кого
она ждет ребенка, но Ракель чувствовала - Виктория считает, что это  ребенок
Макса. Однажды Ракель даже спросила ее об этом, но  Виктория  уклонилась  от
ответа. "Я его в любом случае буду любить", - сказала она.
    В общем, с того времени  как  исчез  Антонио,  перемен  произошло  мало.
Изредка звонил Андрее и спрашивал, нет ли каких известий об Антонио.  Уехала
Алеханра, так и не решившись на тайный брак с Рафаэлем Гарсиа. Дни  тянулись
однообразной  унылой  чередой.  Иногда  Ракель  даже  была  готова  поверить
Максимилиано, который клялся, что не имеет никакого отношения  к  тому,  что
случитесь с Антонио. Он стал теперь спокойнее, увереннее в себе,  и  недавно
она слышала, как доктор Пласенсия сказал: "Может быть, все это  время  Максу
не хватало самостоятельности". Он по-прежнему не упускал случая юговорить  с
ней о своей любви, хотя не был теперь так назойлив, как  раньше.  "Просто  я
научился быть спокойным в твоем присутствии, Ракель", - как-то признался  он
ей.
    Разговор с Мартой взбудоражил ее и она долго не могла  уснуть.  А  когда
забылась тяжелым беспокойным сном, вышедшая из-под контроля память услужливо
подсунула  то,  о  чем  она  старалась  забыть:  первая  встреча  с  Максом,
замужество, известие об авиакатастрофе, в которой  погиб  настоящий  Антонио
Ломбардо, и злые угрозы Макса: "Тогда ты и твоя сестра окажетесь  в  тюрьме,
вместе с вашим  отцом!"  Она  проснулась  от  собственного  крика.  Над  ней
заботливо склонился Макс - он проходил мимо ее комнаты и неожиданно  услышал
крик.
     - Ракель, Ракель, ты плохо себя чувствуешь? Позвонить Оскару?
     - Нет...
    ...В это утро Ракель была особенно тихой и  сосредоточенной.  Она  взяла
маленькую голубую шапочку и думала о вчерашнем разговоре с Мартой, о нелепых
снах, мучивших  ее  всю  ночь.  Но  думала  об  этом  уже  спокойно,  как  о
неприятном,  но  уже  свершившимся  и  пережитом.  Должно   быть,   на   нее
подействовали умиротворяюще и тишина  большой  уютной  гостиной,  и  пестрые
квадраты солнечного света, лежащие на  полу,  и  то  занятие,  которому  она
полностью сейчас отдавалась.
    В гостиную вошел Макс и, как всегда, когда заставал ее одну, задержался,
чтобы поговорить с ней.
     - Ты знаешь, что на  будущей  неделе  приезжают  Клаудио  и  Камила?  -
спросил он.
     - Надеюсь, Камила не станет злиться, как раньше, - сказала  Ракель,  не
отрываясь от вязания.
     - Я поговорю с ней, не беспокойся. Не  хочу,  чтобы  кто-либо  досаждал
тебе.
    Ракель подняла на него глаза.
     - Мне кажется невероятным, что ты мог так измениться. Теперь  ты  опять
такой, каким я узнала тебя в Гвадалахаре, - внимательный, добрый.
    Максимилиано, услышав ее слова, встрепенулся и, не  отрывая  взгляда  от
Ракель, спросил:
     - Ты меня уже простила?
     - Я не хочу об этом больше говорить, - устало вздохнула Ракель.
     - Но я хочу, - настойчиво сказал он. - С каждым днем  мне  все  тяжелее
думать, что ты меня не простила, что все еще злишься на  меня.  Ракель,  что
мне сделать, чтобы добиться у тебя прощения?
     - Я любила тебя, Макс, очень любила. Не знаю,  зачем  тебе  нужно  было
сделать все это. Для тебя так важны деньги?
     - Нет, дорогая, речь не о деньгах, - Макс недобро  улыбнулся.  -  Когда
моя мать вышла замуж за Альберто Ломбардо, отца Антонио, ее отношение ко мне
переменилось. Я уже не был для нее главным в жизни.
     - Но это же нормально...
     - Да,    нормально,    но    сложно    и    больно    для     мальчишки
тринадцати-четырнадцати лет. Из-за них - старика, Антонио  и  Камилы  -  она
отдалилась от меня. Я чувствовал себя одиноким и  униженным.  Мой  отец  был
простым инженером в фирме Ломбардо. И, когда мы приехали  в  этот  дом,  все
смотрели на меня сверху вниз, начиная со слуг  и  кончая  друзьями  дома.  А
больше всех издевался надо мной Антонио. Он был самый лучший, и  всем  давал
это понять. Он издевался надо мной, ставил меня в глупое  положение.  Ты  не
представляешь, как мы ненавидели друг  друга.  Да,  он  ненавидел  меня,  но
другим этого никогда не показывал. Все время с улыбочкой... Лицемер!
    Ракель внимательно слушала  его  и  не  могла  понять,  правда  это  или
очередная его ложь. Во всяком случае, до сих пор он еще никогда не говорил о
своем прошлом, о детстве в доме Ломбардо, о корнях  и  причинах  его  жгучей
ненависти  к  Антонио.  А  Максимилиано  продолжал  с  такой   же   яростной
убедительностью, с такой же страстной напористостью:
     - Он пользовался любой возможностью, чтобы досадить мне. Поэтому мне  и
пришел в голову весь этот план. Конечно, это было безумием. Но я был слеп. И
тольк0 хотел отплатить за все унижения  и  побои,  которые  терпел  от  него
мальчишкой.
     - Я понимаю твою злость, Максимилиано, но неужели твоя ненависть  дошла
до того, что ты задумал убить  его?  -  спросила  Ракель,  потрясенная  этим
бурным приступом ненависти.
     - Я думаю, все мы в какой-то момент желаем кого-нибудь убить, -  сказал
он. - Но мне не хватило духу это сделать. Клянусь тебе, я не причастен ни  к
аварии самолета, ни тем более к исчезновению Антонио. Ты  не  представляешь,
как я раскаиваюсь в том, что сделал, потому что потерял самое дорогое, что у
меня было, потерял тебя. Дай мне еще  один  шанс.  Мне  необходимо  утешить,
обласкать тебя, - Макс почти что плакал.
    Боясь, что Максимилиано выполнит свое обещание расправиться с  Мерседес,
Габриэль никому ничего не сказал, даже Чучо, который и обнаружил его лежащим
на полу в проходной комнате. Он сказал, что оступился и упал. Ему,  конечно,
не поверили, но так как он твердо стоял на своем, Допытываться до истины  не
стали: и Мерседес, и Чучо понимали, что это не  сулит  ничего,  кроме  новых
осложнений. Габриэль пролежал в  больнице  больше  месяца.  Он  вернулся  на
костылях, но дух его был не сломлен. Ему по-прежнему было мучительно думать,
что они отплатили Ракель за ее доброту черной неблагодарностью  -  скрыв  от
нее правду о Роберто Агирре. Он ненавидел Максимилиано, хотя тот не  обращал
на них никакого внимания, как будто забыл, кто они и  как  здесь  оказались.
Тщетно Мерседес уговаривала и его забыть обо всем -  сказать  правду  Ракель
мог и дон Даниэль, но он  тоже  не  хочет  ворошить  прошлое.  Самые  лучший
выход - все забыть. Но Габриэль не собирался  жить  с  постоянным  ощущением
вины и стыда за свою трусость. Он ждал случая, чтобы снять с себя камень.  И
этот случай представился на следующий день после бурного объяснения  сестер.
Марта вихрем налетела на Габриэля.
     - Это ведь ты, да?
     - Что? - удивился ничего не понимающий Габриэль.
     - Предатель, лицемер! Ты рассказал Ракель о Луисе Трехо?
    Марта, распалившись и не слушая юношу, выкрикивала угрозы рассказать все
полиции об их обмане. Габриэль побледнел.
     - Да, сеньорита, вы совершенно правы. Пойдите и скажите все в  полиции.
Я тогда тоже смогу все рассказать. Я  действительно  трус  и  обманщик,  это
правда. Но я не говорил сеньоре о Луисе Трехо.
    Разыскивая по всему дому свою сестру, Ракель зашла на половину слуг. Еще
издали она услышала в одной из комнат громкие голоса, а когда подошла ближе,
до нее донеслись последние слова Габриэля. Торопливо войдя  в  комнату,  она
вмешалась в разговор:
     - Это не он мне сказал. И прежде  чем  обвинять  человека  без  всякого
основания, можно было спросить у меня.
     - Нет, сеньора, не ругайте ее.  Она  совершенно  права.  Потому  что  я
виноват, но виноват перед вами.
     - Передо мной? О чем ты, Габриэль? - удивилась Ракель.
     - И я, и моя сестра  -  мы  вас  обманывали  все  это  время,  сеньора.
Человек, который приходил к моей сестре под именем  Роберто  Агирре,  -  это
сеньор Максимилиано.
     - Максимилиано? - недоверчиво переспросила она, еще не осознавая смысла
услышанного.
     - Да. Просто он запугал нас. Чучо тоже об этом знает, и дон Даниэль...
     - Мой папа? - в изумлении воскликнула Ракель. - Мой папа знал и  ничего
не сказал мне?
    Она заметалась по комнате, потом бросилась в гостиную: расспросить отца,
узнать, правда ли это. В  гостиной  она  увидела  Максимилиано,  только  что
вошедшего в дом. От  неожиданности  она  остановилась,  ее  огромные  глаза,
казалось, стали ее больше, потом в бешенстве бросилась к нему:
     - Подонок! Убийца! Ненавижу тебя...
     - Что с тобой, Ракель? - недоуменно спросил Максимилиано.
     - Это ты убил Антонио! Ты - Роберто Агирре!
     - Я не убивал...
     - Ты Робер...
    Ее крик оборвался на полуслове. Согнувшись,  она  схватилась  за  живот,
громко застонала... Превозмогая острую, режущую боль внутри, она еще  успела
выплеснуть в яростном крике всю огромную, никогда  не  отпускавшую  ее  боль
своей души.
     - Убийца! На этот раз я все расскажу полиции!  Остаток  своих  дней  ты
проведешь за решеткой!
    Максимилиано склонился над Ракель, пытаясь ее поднять.
     - Что с тобой, Ракель? Что происходит? Мама! Мама! - закричал он.
    Из своей комнаты быстро выбежала Виктория.
     - Что случилось?
     - Ей плохо! Надо отвезти ее к врачу. Позвони врачу! Ракель, Ракель!
    Трудно сказать, сколько времени они  плыли.  Час,  второй,  третий...  -
время для них остановилось. Солнце палило нещадно. Вода, которую они  налили
в выдолбленные кокосовые орехи, кончилась. Все чаще и чаще обессилевший Кот,
скорчившись, ложился прямо в воду, заливавшую  плот,  и,  проклиная  все  на
свете, призывал спасительную смерть. "Держись", - подбадривал  его  Антонио.
Так, поддерживая нужное направление слабыми  взмахами  весел,  они  плыли  и
плыли в слабой надежде, что, может, и на этот раз судьба  смилостивится  над
ними и  их  прибьет  к  берегу.  Им  действительно  повезло.  Солнце  только
перевалило за полдень, когда Антонио увидел вдруг темную стену  зелени.  "Мы
спасены! Мы спасены!" - закричал  он.  Они  быстрее  заработали  веслами,  и
вскоре Антонио прыгнул в воду и, подталкивая утлый плотик, вышел на берег.
    Антонио не имел представления, куда вынесло их море - то ли южнее, то ли
севернее Акапулько.  Да  это  и  неважно.  Антонио  знал,  что  вдоль  всего
побережья проходит шоссе, от которого  ответвляются  многочисленные  дороги.
Их-то им и надо искать. Кот оставался верен себе. Они  не  прошли  и  десяти
ярдов, как он отказался идти, жалуясь на голод и жажду.
     - Пошли, - не останавливаясь, коротко приказал ему Антонио.
    С трудом вытягивая ноги из топкой  зелени,  они  брели  наугад,  надеясь
выйти к какой-нибудь деревне.
     - Послушайте, дон Антонио, - начал Кот, когда выйдем  к  шоссе,  каждый
пойдет в свою сторону. Вы в Акапулько, а мне, честно говоря, совсем не стоит
туда соваться.
    Антонио остановился и, несколько раз глубоко вздохнув, чтобы отдышаться,
сказал:
     - Сначала ты должен рассказать в полиции все, что  знаешь,  а  потом  я
постараюсь добиться, чтобы власти отнеслись к тебе снисходительно.
     - Нет, сеньор, вы не знаете дона Родриго. Он способен подослать ко  мне
убийцу даже в тюрьме, - запротестовал Кот.
     - Дон Родриго окажется за решеткой раньше, чем сообразит  что  к  чему.
Пошли.
    Но Кот не двинулся с места. Он хорошо знал своего хозяина и не собирался
рисковать. Не слушая Антонио, он  стоял  и  ныл,  напоминая,  что  без  него
Антонио не выбрался бы с острова, да и свое пригрешение -  назваться  именем
Роберто Агирре, - он считал небольшим преступлением.
     - Топай, - приказал Антонио, и сам  двинулся  вперед.  Они  молча  шли,
продираясь через цепкую густую зелень, - Антонио  впереди,  Кот  за  ним,  -
когда почти одновременно они увидели  маленькую  хижину,  -  скорее  большой
шалаш, крытый тростником. Около него сидел старик с  ружьем.  Люди!  Антонио
прибавил шагу. Вдруг Кот вырвался  вперед  и  с  криком:  "За  мной  гонится
убийца! Он хочет убить меня!", - побежал вперед. Не раздумывая  ни  секунды,
старик поднял ружье и выстрелил. Антонио упал. Кот  рванулся  в  сторону  и,
часто припадая к земле - как бы старик не подстрелил  и  его,  -  побежал  в
сторону. На звук выстрелов из хижины выбежала девушка и, увидев лежащего  на
земле Антонио,  бросилась  к  нему.  Оглядываясь  по  сторонам,  неторопливо
подошел старик.
     - Еще живой? - спросил он.
     - Дедушка, зачем вы это сделали?
     - А что было делать? Тот другой крикнул, что это убийца.
     - Все равно... А где тот, что был с ним?
     - Смылся. Да и нам лучше убраться.
     - Нет, нет, сначала мы перенесем его в дом, - запротестовала девушка.
    Старик пожал плечами. Они с трудом перетащили Антонио в хижину и уложили
на куче травы. Девушка осмотрела раненого  -  дедушка  попал  ему  в  плечо.
Несколько часов она не отходила от него: делала примочки из  целебных  трав,
пыталась наложить повязку из старья,  которое  нашлось  в  хижине.  Наконец,
раненый открыл глаза и с трудом заговорил, пытаясь выяснить,  где  находится
Кот. А на исходе сил попросил переправить его в ближайшую деревню. Старик ни
за что не соглашался, но девушка, с жалостью глядя на страдания  измученного
человека, умолила деда не уходить, а задержаться в лачуге хотя  бы  на  одну
ночь. Она надеялась, что за это время раненому станет лучше. Но лучше ему не
стало. Он то проваливался в короткое забытье, то,  открывая  глаза,  начинал
видеть окружающее  с  ясностью  человека,  чье  зрение  обострено  ощущением
близкой, хоть еще й неведомой ему опасности. В одну из таких минут он понял,
что люди собираются бросить его.
     - Послушайте, - обратился он к девушке, - вы должны помочь мне... Я  не
был дома несколько месяцев, а у меня там  жена,  и  она  ждет  ребенка.  Мне
нельзя сейчас умирать...
     - Лучше помолчите, поберегите силы, - сказала девушка.
     - Вы должны помочь  мне...  Мне  нельзя  сейчас  умирать...  -  твердил
Антонио.
     - Простите, но я должна идти, - сказала девушка. - Мой дедушка когда-то
давно убил человека и боится, что тот, кто был с вами, пойдет и расскажет  о
нем полиции. Тут кое-что остается. Есть кукуруза и там, снаружи, в  сарае  -
куры. Мы не можем вас взять с собой...
    Антонио погрузился в забытье...

    Глава 53

    Дом Ломбардо жил  новостями  из  больницы.  Ракель  родила  девочку,  но
девочка была очень слаба и находилась в реанимации. Ракель тоже  чувствовала
себя неважно, и доктор Пласенсио опасался каких-нибудь осложнений.  Тревога,
боль, ненависть бушевали в сердце Ракель, унося последние силы.
    На следующее утро доктор Пласенсия разрешил  пустить  к  ней  нескольких
посетителей. Первыми пришли дон Даниэль и Марта,  почти  следом  за  ними  в
палату вошел Максимилиано. Увидев его, Ракель закричала:
     - Вызовите полицию! Он убил Антонио! Максимилиано изменился в лице.
     - Я? Я не убивал Антонио. Ракель, откуда ты все это взяла?
    Дон Даниэль и Марта недоумевающе переглянулись.
    Ракель - в больничной рубашке,  бледная,  с  растрепанными  волосами,  -
глядя на  Максимилиано  ненавидящими  глазами,  громко,  срываясь  на  крик,
бросала ему в лицо:
     - Я всегда это подозревала! А сейчас мне уже все равно, что  будет.  Ты
его убил! И я хочу,  чтобы  тебе  пришлось  заплатить  за  это,  чтобы  тебя
отправили в тюрьму! Я заявлю на тебя в полицию! Потому  что  ты  убийца,  ты
убийца! Ты убийца, Макс!
    В палату вбежала испуганная медсестра, за ней - доктор Пласенсиа.
     - Пожалуйста, выйдите. Прошу вас, сеньоры. Доктор склонился над Ракель,
взял ее за руки, пытаясь успокоить. Ракель была вне себя.
     - Но, доктор, вы что, не  понимаете?  Вы  не  понимаете?  Это  он  убил
Антонио! Он его убил!
    Доктор попросил медсестру сделать ей успокаивающий укол.
    Ракель уснула. Максимилиано позвали к телефону,  после  чего  он  быстро
ушел. Но Марта и дон Даниэль остались подождать, пока Ракель  проснется.  Их
беспокоило и ее состояние, и то, что они сейчас услышали. "Значит, вот из-за
чего стало плохо Ракель... - подумал вслух дон Даниэль. -  Из-за  того,  что
Габриэль сказал ей, что Роберто Агирре - это Максимилиано".
     - А почему ты мне ничего не сказал? - удивилась  Марта.  -  Получается,
это из-за него я попала в тюрьму? А если дон Антонио исчез после того звонка
Роберто Агирре, значит...
    Марта задумалась. Теперь все сходилось: Луис Трехо в их доме сразу после
исчезновения Антонио, его неожиданное богатство...  И  та  авиакатастрофа...
Можно не сомневаться, это дело одних и тех же рук. А  что  же  дальше?  Если
Ракель заявит на Максимилиано в полицию, может произойти все, что угодно.  У
Максимилиано не дрогнет рука убить их всех.
    Марта поделилась своими мыслями  с  отцом,  умолчав,  конечно,  о  Луисе
Трехо. Но тот категорически отверг ее опасения.
     - Что ты, дочка, он никогда на это не пойдет. Одно дело мошенничество с
наездом, а другое - убийство.  Мне  тоже  приходилось  поступать  не  всегда
честно, но разве я мог бы когда-нибудь отнять жизнь у другого человека?
    Наивный! Марта покачала головой.
     - Мы живем среди убийц, папа, - сказала она  и  подумала:  "Что  ж,  "с
волками жить...", надо как-то обезопасить себя от этих негодяев".
    Драматическим событиям не суждено было закончиться истерикой  Ракель.  В
этот же день случилось такое, что снова перевернуло всю жизнь дома Ломбарде.
    Виктория собралась навестить Ракель и попросила Рамона  вызвать  шофера.
Рамон уже протянул руку,  чтобы  набрать  номер  внутреннего  телефона,  как
зазвонил  городской  телефон.  Незнакомый  мужской  голос  вежливо  попросил
позвать к телефону Ракель Ломбардо. Рамон,  как  положено,  спросил,  кто  у
телефона. "Фернандо, ее парикмахер", - ответили ему. "Сеньора  Ракель  плохо
себя чувствует", - сказал Рамон.
    Услышав имя Ракель, Виктория полюбопытствовала кто ее спрашивает. Ничего
не подозревающий Рамон ответил, что это Фернандо, парикмахер сеньоры.
     - Фернандо? - удивилась Виктория. -  Но  ее  парикмахера  зовут  Юлиан!
Ну-ка, дай мне трубку.
     - Одну минуту. Сеньора сейчас подойдет. Виктория взяла трубку:
     - Алло!
     - Здравствуйте, сеньора, - услышала  она.  -  У  меня  для  вас  важная
новость. Не узнаете меня? Я - Роберто Агирре.
     - Что?! - вскрикнула Виктория. - Роберто Агирре?
     - Кто у телефона? - быстро спросил говоривший.
     - Виктория Ломбардо. Что вы сделали с Антонио? Что вы  с  ним  сделали?
Где мой сын?
    Трубку тут же повесили.
     - Алло! Алло! Алло! - кричала Виктория. Потом она тяжело опустилась  на
диван глядя на Рамона невидящим взглядом. - Это был Роберто Агирре.
     - Тот, который увез сеньора? - спросил ошеломленный Рамон.
     - Да, да... Он хотел поговорить с Ракель. Сказал, что у  него  для  нее
какая-то важная новость. Немедленно отыщи Макса, пусть сейчас же едет сюда.
    Рамон позвонил в больницу  и  передал  Максимилиано  просьбу  матери,  а
Виктория, потрясенная новостью, с окаменевшим лицом замерла в кресле. Так  и
застал ее Андрее, приехавший по делам своей фирмы в Акапулько.
    Виктория, с невероятным  облегчением  протянула  руку  этому  спокойному
доброжелательному человеку, верному другу своего пропавшего  сына.  Конечно,
она тут же выложила ему все их новости: что Ракель родила  девочку  и,  хотя
роды были преждевременными, они все-таки надеются на лучшее, и что произошло
нечто совершенно невероятное: позвонил  Роберто  Агирре.  Виктория  подробно
пересказала ему телефонный разговор. Андрее слушал с напряженным  вниманием,
и, когда Виктория закончила, счел нужным заметить:
     - Помню, Антонио в свое время говорил мне, что  Агирре,  звоня  Ракель,
представлялся ее парикмахером... -
    Андрее сосредоточенно думал. -  Мне  кажется,  он  хотел  потребовать  у
Ракель выкуп за Антонио.
     - Боже! Боже! Неужели он жив? Это было бы настоящее чудо! - воскликнула
Виктория.
    Торопливо возвращаясь домой, Максимилиано и думать не думал, что услышит
нечто, связанное с давно  минувшими,  как  он  считал,  событиями.  Едва  он
поздоровался с Андресом, Виктория во всех подробностях  начала  рассказывать
ему о  звонке  Роберто  Агирре.  Максимилиано  был  ошеломлен.  Неужели  все
начинается сначала? Истерика Ракель, этот звонок...  Кто  теперь  скрывается
под этим именем. Неужели Луис  Трехо?  А  если  Кот?  Говорил  же  он  тогда
Родриго, что хотел бы видеть трупы  этих  двоих!  Максимилиано  так  глубоко
погрузился в свои мысли, что, услышав голос Андреса, не сразу  сообразил,  о
чем идет речь. А Андрее говорил  о  том,  что  надо  немедленно  сообщить  в
полицию.
     - Нет, - коротко ответил Максимилиано.
     - Почему - нет?
     - Потому что будет так, как я скажу,  и,  прошу  тебя,  не  вмешивайся,
Андрее. - Он повернулся к матери. - Ты тоже ничего не говори Ракель. Она еще
очень слаба, и не стоит ее беспокоить всякой чепухой.
    Не желая больше обсуждать этот вопрос,  он  вышел.  К  тому  же  ему  не
терпелось узнать, от кого Ракель узнала, что он называл себя Роберто Агирре.
    Андрее с некоторым удивлением посмотрел ему вслед.
     - Виктория, я все-таки думаю, что нужно сообщить в полицию.
    Виктория задумчиво кивнула.
    ...Максимилиано ринулся на другую половину дома и, увидев в кухне Чучо и
Мерседес, закричал:
     - Кто из вас сказал сеньоре Ракель, что это я выдавал себя  за  Роберто
Агирре? Кто?
    Чучо взглянул на сжавшуюся от страха Мерседес и громко произнес:
     - Я.
     - Мерзавец! Завтра же пойдешь в больницу и скажешь сеньоре Ракель,  что
ты все выдумал. Ты меня понял?
    И разъяренный Максимилиано так же стремительно выбежал.
     - Чучо, ах Чучо! О Господи!.. - только  и  могла  выговорить  Мерседес,
потрясенная самоотверженностью Чучо.
    А Андрее, уже лежа в постели, основательно  обдумал  все,  что  надлежит
сделать для поисков Роберта Агирре. Сердце его  вдруг  учащенно  забилось  в
надежде.
    Утром он пришел к Ракель. После первых слов приветствия  она,  волнуясь,
рассказала ему то, что  узнала  от  Габриэля:  Максимилиано  -  это  Роберто
Агирре, который за деньги уговорил Мерседес заявить на Марту  в  полицию.  А
сейчас, Ракель уверена, Макс причастен к исчезновению Антонио - надо заявить
на него в полицию. "Он убил Антонио! Он его убил!" - твердила она.
    Андрее сказал, он тоже хочет узнать всю  правду  об  этом  деле,  но  не
уверен, что Роберто Агирре  это  Максимилиано:  сегодня  произошло  то,  что
заставляет его в  этом  усомниться.  И  Андрее  осторожно  рассказал  ей  об
утреннем звонке. Но и это не убедило Ракель. Она была  уверена,  что  звонил
кто-то по указанию Макса, может быть тот же Луис Трехо.
     - Едва ли, - сказал Андрее, - когда Виктория сказала Максу о звонке,  я
был там и видел, как он страшно удивился. Я уверен, что он ничего не знал.
     - Так что же получается, Андрее? - Ракель подняла  на  него  измученные
глаза. - Может этот человек позвонил потому, что Антонио жив?
    Андрее покачал головой.
     - Ракель, не строй иллюзий, воспринимай все спокойно. Может, это уловка
Макса, как ты говоришь, но, возможно, этот Агирре решил потребовать выкуп...
    ...Разговор с Ракель смутил Андреса. Вполне вероятно, это и в самом деле
одна из хитростей Максимилиано, который, узнав, что Ракель хочет  обратиться
в полицию, подстроил этот  звонок.  Неслучайно  же  Максимилиано  так  резко
оборвал его, когда он предложил сообщить о звонке в  полицию.  Но  с  другой
стороны... Надо с кем-то посоветоваться, подумал Андрее. Он сразу вспомнил о
Пабло, который занимался когда-то  делами  Антонио.  Да,  это  тот  человек,
который ему нужен! Вдвоем они смогут что-нибудь придумать.
    Как всегда, дверь открыла его хорошенькая сестра, она принесла несколько
прохладительных напитков и скромно уселась в  углу  дивана  с  вышиванием  в
руках.  Пабло  рассказал  Андресу,  что   он   открыл   теперь   собственную
строительную контору, но делом Антонио не занимался с тех  пор,  как  сеньор
Максимилиано его уволил, тем более то немногое, что  ему  удалось  выяснить,
слишком несущественно.
     - Да, но всплыли кое-какие новые факты,  -  сказал  Андрее.  -  Парень,
которого Марта якобы сбила  на  машине,  сказал  Ракель,  что  его  подкупил
Максимилиано.
     - Сеньор Альбенис? - В больших глазах Пабло вспыхнул живой  интерес.  -
Значит, это был не Роберто Агирре?
    Андрее выразительно посмотрел на него.
     - Габриэль  говорит,  что  Максимилиано  им  представился  как  Роберто
Агирре.
    И Андрее подробно рассказал Пабло о сегодняшнем  звонке,  о  подозрениях
Ракель.
     - Так что же получается? - удивился Пабло.
     - Получается, - медленно  сказал  Андрее,  -  что  либо  этот  Габриэль
зачем-то соврал, либо есть два Роберта Агирре. Видишь, насколько все сложно?
     - Да, конечно... - задумчиво произнес Пабло. - Теперь я понимаю,  зачем
сеньор Антонио поручил мне выяснить все эти вещи в Гвадалахаре. Неужели  это
действительно сделал сеньор Максимилиано?
     - Ракель говорит, что он, и, скорее всего, так  оно  и  есть.  Если  бы
Ракель не была в это втянута, я бы просто заявил в  полицию,  чтобы  провели
расследование и выяснили, действительно ли Макс - Рорберто Агирре  или  нет.
Но теперь, честно говоря, я боюсь...
    Они еще долго анализировали все им известное, но пришли  к  выводу,  что
обвинить Макса в причастности сначала к покушению, а  потом  к  исчезновению
Антонио они не могут - прямых доказательств нет.
     - Иметь бы хоть одно доказательство... -  вздохнул  Пабло,  вставая.  -
Жаль, что я не успел найти того судью  из  Гвадалахары,  что  оформлял  этот
брак.
     - Да, это был бы идеальный выход, - отозвался Андрее. - Но я не уеду из
Акапулько, пока не узнаю всей правды об исчезновении Антонио.
    Памела была потрясена:  значит,  брат  продолжает  считать  Максимилиано
убийцей сеньора Ломбарде.  После  ссоры  Максимилиано  с  ее  братом  Памела
виделась с ним всего один раз; с тех пор Максимилиано больше не звонил и  не
появлялся в их доме. Поэтому сейчас Памела даже обрадовалась: у нее появился
повод позвонить ему. Она набрала номер телефона  его  квартиры,  но  там  ей
ответили, что он у своей матери и дали телефон дома Ломбарде
    Памела позвонила туда,  и  Рамон,  как  всегда,  потребовал,  чтобы  она
назвала себя. Пабло и Андрее  вошли  как  раз  в  тот  момент,  когда  Рамон
говорил: "Хорошо, сеньорита Памела, я передам сеньору Максимилиано,  что  вы
звонили". Пабло оторопел. Неужели его сестра? Он  не  стал  дожидаться  дона
Даниэля, с которым  собирался  говорить  и  сразу  поехал  обратно.  Ему  не
терпелось поговорить с Памелой.
    Он открыл дверь своим ключом, заглянул в комнату сестры и, не  найдя  ее
там, прошел в гостиную.
     - Что тебя  связывает  с  Максимилиано  Альбенисом?  -  без  вступления
спросил Пабло.
     - Ничего. Я его даже не знаю, - испуганно сказала Памела.
     - Не лги. Однажды он приходил сюда и ты открыла  ему  дверь.  Потом,  я
тебя отлично знаю, Памела, и вижу, когда ты говоришь неправду. Так что давай
рассказывай, пока я не рассердился.
     - Мне нечего говорить. Я только однажды его и видела!
    Пабло стиснул зубы. Памела увидела, как заиграли желваки на его  скулах.
Он взял ее за плечи, встряхнул...
     - Давай рассказывай, пока я не рассердился! - закричал он.
     - Я люблю его, люблю...
     - Значит,  ты  пересказывала  ему  все,  о  чем  мы  говорили  с  доном
Антонио? - с ненавистью спросил Андрее.
     - Вы были против него,  -  заплакала  Памела.  -  Он  тебе  никогда  не
нравился. А дон Антонио хотел обвинить его в том, что  он  подстроил  аварию
самолета.
     - Значит, ты сообщала  ему  обо  всех  наших  планах?  Памела  опустила
голову.

0

20

Глава 54

    Постепенно Маура успокоилась, дни  потекли  своей  обычной  чередой.  Но
теперь в ее жизни появился Рафаэль Гарсиа. Вскоре после того  как  Алехандра
вернулась в Майами, он сделал ей  предложение.  Она  рассмеялась:  с  его-то
деньгами содержать такую женщину, как она... Примерно так она ему и сказала.
На что он совершенно спокойно заметил: "Это и  не  нужно,  у  тебя  у  самой
приличный доход".
    "Разве тебе все равно, если будут говорить, что жена тебя содержит?"
    "Конечно", - ответил он, не раздумывая.
    Помнится, она  подумала  тогда:  "Хорошо  бы  Антонио  неожиданно  здесь
появился и воздал каждому по заслугам".
    И вот теперь этот звонок... Звонивший попросил к телефону Карлу или  ее.
Она как раз оказалась у телефона. Молодой мужской голос сказал,  что  звонит
по поручению... Антонио Ломбарде У Мауры чуть  не  остановилось  сердце,  ей
показалось, что она ослышалась. Она переспросила:
     - По поручению Антонио Ломбарде?
     - Именно так, - ответил звонивший.
     - Но Антонио умер... Во всяком случае, мы уже шесть  месяцев  ничего  о
нем не знаем.
     - Да, я знаю. Но он не умер. За два миллиона песо я скажу вам,  где  он
находится. Но деньги должны быть при вас.
    Ни о  чем  больше  разговаривать  по  телефону  он  не  захотел,  и  они
договорились встретиться через час в кафе "Эльва".
    Маура пришла раньше и села  лицом  к  двери,  чтобы  не  пропустить  его
прихода, но он появился около ее столика так неожиданно, что она вздрогнула.
Маура внимательно оглядела его. Довольно  симпатичный  молодой  человек  лет
двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, с длинными волосами...  Молодой
человек, вежливо поздоровавшись и попросив разрешения сесть, сразу спросил:
     - Вы принесли деньги?
     - Да,  но  я  не  знаю,  могу  ли  вам  доверять.  Может,  это   просто
мошенничество?
     - Вы правы, - согласился он, спокойно глядя на нее.
     - Почему вы говорите, что Антонио жив?
     - Потому что я вчера его видел.
    Маура замерла и, как тогда у телефона, не поверила своим ушам.
     - Где? Вы ведь пришли от Кота? Он его похитил?
     - Кто вам это сказал? - быстро спросил молодой человек.
     - Сказали...
     - Эту версию сообщили полиции?
     - Нет. Полицию просто известили, что  он  исчез  после  того,  как  ему
позвонил некий Роберто Агирре. Но я знаю, что за Роберто Агирре выдавал себя
Кот. Зачем вы меня разыскали? Почему не позвонили домой к  Ломбарде?  У  них
тоже есть деньги, и гораздо больше, чем у меня.
     - Я пытался, но  потом  передумал.  Знаете,  Антонио  Ломбардо  и  меня
погрузили на корабль, отвезли в открытое море и хотели убить, но нам удалось
спастись.
     - Убить вас? Но кто хотел вас убить?
     - Родриго Тонелли и Максимилиано Альбенис.
    Маура откинулась на спинку  стула,  пристально  посмотрела  на  молодого
человека. Он спокойно выдержал ее взгляд.
     - Кто вам сказал?
     - Никто мне не говорил. Но я это знаю, нас обоих хотели убить.
     - А почему Антонио нет с вами?
     - Он ранен. Мы столкнулись с  каким-то  сумасшедшим  стариком,  который
выстрелил в него, а я сумел скрыться.
     - И оставили его там? А вдруг он умер? - заволновалась Маура.
     - Поэтому и поспешите съездить туда за ним, - ответил молодой человек.
     - Но это вы заставляете меня терять время. Где Антонио?
     - Деньги...
    Маура показала ему толстую пачку банкнот.
     - Вот они. Ровно миллион.
     - Я просил два.
     - Два миллиона сложнее снять со счета, - сказала Маура. - Кроме того, я
не исключаю, что вы меня, возможно, обманываете. И остаток суммы заплачу вам
после. Более того, если вы обещаете никому ничего не говорить, я дам вам еще
пятьсот тысяч сверху.
     - Я не собираюсь обращаться в полицию, - усмехнулся молодой человек.
     - Я говорю не о полиции, а о Ракель Ломбардо.  Я  не  хочу,  чтобы  она
знала. Так что, поехали?
     - За Антонио Ломбардо? Нет, я не поеду.
     - Почему? Значит, вы меня обманываете?
     - Я вас не обманываю. Если не верите, я опять позвоню  сеньоре  Ракель.
Она уж точно меня послушает.
    После некоторого  раздумья  Маура  протянула  ему  деньги.  Он  подробно
объяснил, где оставил Антонио, и обещал позвонить на следующий день.
    По дороге из кафе Маура заехала к Рафаэлю Гарсиа. Немало удивив его, она
сказала, что знает, где находится  Антонио,  и  попросила  помочь  перевезти
его - он ранен. Не дав ему времени на размышления, она  сказала,  что  будет
ждать его у себя дома через двадцать минут.
     - По  дороге  все  объясню,  -  добавила  она,  -  переоденься,  надень
что-нибудь поудобней, возьми сапоги, и - она замялась  -  оружие...  если  у
тебя есть.
    ...Они оставили машину на основной дороге, около развилки, и  углубились
в чащу. Шли они недолго. Около трех огромных сосен они свернули на узенькую,
едва заметную тропинку и вскоре увидели в нескольких шагах от себя маленькую
хижину, похожую на шалаш.
     - Может, это здесь? - спросил Рафаэль.
     - Не знаю. Сходи посмотри. Только осторожно. Один человек  сказал  мне,
что тут бродит какой-то сумасшедший старик с ружьем.
     - Ладно, я пошел. Ты не двигайся отсюда.
    Маура присела на широкий пень, в  нетерпении  и  тревоге  оглядываясь  в
сторону, куда ушел Рафаэль. Ждала она недолго. Вскоре он вернулся.
     - Ну что, ты его нашел? - бросилась ему навстречу Маура.
     - Да, он там. Идем?
    Но Маура  медлила.  Глядя  на  него  долгим  напряженным  взглядом,  она
спросила:
     - Он мертв?
     - Нет, но вполне может умереть.
    Они вошли в хижину. Антонио лежал, разметавшись в жару,  -  небритый,  с
большой растрепанной бородой, с воспаленным лицом...
     - Антонио! Антонио! - бросилась к нему Маура. Но он не слышал ее.
    Маура попросила Рафаэля найти подходящий дом в  пригороде  Акапулько.  С
большим трудом им удалось перевезти туда Антонио. Маура съездила за врачом и
хорошo заплатила ему, - тот оказался  понятливым  и  обещал  нe  сообщать  в
полицию о больном  с  огнестрельным  ранением.  Но  предупредил  Мауру,  что
больной очень слаб и рана воспалена. И все-таки Маура решила  не  отправлять
Антонио в больницу: она выходит его и внушит ему мысль,  что  только  ей  он
обязан жизнью, что Ракель была в сговоре с Родриго Тонелли  и  Максимилиано,
желая его смерти.
    Глаза Мауры блестели: она опередила Ракель и не выйдет отсюда,  пока  не
убедит Антонио в истинности своих слов. Она не  постоит  ни  перед  чем.  "Я
защищаю то, что принадлежит мне. Я его нашла и спасла ему жизнь не для того,
чтобы отдать его Ракель", - откровенно заявила она Рафаэлю, который остался,
чтобы помочь ей ухаживать за  Антонио,  а  заодно  узнать  что-нибудь  о  ее
дальнейших планах.
     - А как же я? - поинтересовался Рафаэль.
     - То, что было между нами, безусловно,  приятно,  но  рано  или  поздно
должно было закончиться, - благоразумно заметила Маура. - Антонио будет тебе
очень благодарен.
     - Что ж, в качестве утешительного  приза,  надеюсь,  по  крайней  мере,
что-нибудь с этого поиметь, - согласился Рафаэль.
     - Так и будет, уверяю тебя, - успокоила его Маура. Что касается  денег,
Маура твердо решила, что второй миллион она ни за что не отдаст. В Акапулько
она пока не вернется, а там - будет видно...
    Ни на шутку встревоженный Максимилиано не теряя времени поехал к Родриго
и рассказал ему о звонке. Родриго  был  как  всегда  спокоен  и  невозмутим,
наверное кто-то пошутил или решил погреть руки на этом деле, потому что  Кот
умер. Как и Антонио.
     - А вдруг они опять сумели спастись? - спросил Максимилиано.
    Родриго Тонелли смотрел некоторое время,  как  Максимилиано  мечется  по
комнате, потом набрал номер телефона Луиса Трехо и  попросил  его  приехать.
Луис Трехо не заставил себя ждать. Он заверил их,  что  не  имеет  к  звонку
никакого  отношения  и  тоже  высказал  предположение,  что   кто-то   решил
воспользоваться обстоятельствами и нажиться на этом деле. Но вот кто бы  это
мог быть?.. Максимилиано подумал и сказал ему, что обычно Кот,  когда  хотел
поговорить  с  Ракель,  представлялся  ей  парикмахером.   Тот   же   пароль
использовал и человек, позвонивший сегодня к ним домой.
     - Но если это Кот, как он мог спастись? - удивился Луис.
     - Я не знаю, - с раздражением бросил Максимилиано, - может,  Антонио  и
Кот сумели отплыть под водой от корабля на достаточно большое расстояние...
     - Это невозможно, - прервал его Луис. - Мы бы их  увидели.  Средь  бела
дня...
     - Ладно,  -  сказал  Максимилиано,  -   надо   выяснить,   может,   это
действительно чья-то шутка. Ты пойдешь домой к Коту и  постараешься  узнать,
не видел ли его кто-нибудь. А ты, - он повернулся к Родриго,  -  поставь  на
ноги своих людей. Пусть расспросят друзей Кота, может, им что-нибудь  о  нем
известно. Я поговорю с Маурой  и  Карлой.  Вдруг  это  им  пришло  в  голову
позвонить...
    Маура с нетерпением ждала сигнала машины Рафаэля,  но  тут  ее  позвали:
пришел сеньор Альбенис и хочет  ее  видеть.  Одетая  в  брюки  и  куртку,  с
небольшой сумкой в руках, она вышла из своей комнаты. Рядом с Максом  сидела
Карла.
     - Что? - не присаживаясь, спросила Маура.
    Макс рассказал об утреннем звонке Роберто Агирре.
    Разговором завладела  Карла,  задавая  тысячу  праздных  вопросов.  Макс
отвечал ей и в промежутке между ее речами, спросил у сестер, не шумят ли они
снова? Карла с возмущением отнекивалась; а Маура направилась к дверям.
     - Ладно, я пошла, у меня дела.
     - Куда пошла твоя сестра? - заинтересовался Максимилиано.
     - Не знаю. Она недавно пришла, переоделась, и вот ушла. Может,  Антонио
жив?
    Максимилиано пожал плечами и, не прощаясь, вышел. Ну и манеры,  подумала
Карла, глядя ему вслед.
    Возвращаясь от Кота, Луис сразу заехал к  Максимилиано:  он  понимал,  с
каким нетерпением тот ждет от него вестей.
     - Ну что? Узнал что-нибудь о Коте? - нетерпеливо спросил он.
     - Да, один из его соседей видел вчера свет в его доме. Я постучался, но
никто не ответил. Тогда я залез через окно...
    Максимилиано был весь слух и внимание.
     - И что?
     - Заметно, что в доме уже  несколько  месяцев  никто  не  живет,  но  я
уверен, что кто-то недавно там побывал. Не знаю, может  быть  вчера.  Потому
что в ванной был свежий крем для бритья  и  на  раковине  волосы.  Как-будто
кто-то стригся или брился. На полу валялись драные штаны...  Не  знаю,  кому
они принадлежат, но  кто-то,  видно,  принимал  душ  и  брился,  а  может  и
переодевался. Не исключено, конечно, что это просто  совпадение.  Кто-нибудь
мог залезть к нему в дом...
     - Ну да, и еще одно совпадение: какой-то тип позвонил именно сегодня  и
сказал, что он Роберто Агирре, - иронически  заметил  Максимилиано  и  вдруг
насторожился: за густой стеной  зелени  ему  послышался  какой-то  звук.  Он
подождал, не возобновится ли шум, но все было тихо.  Нервы,  подумал  он,  и
снова повернулся к Луису.
     - Макс, - сказал тот, - они не могли спастись, это невозможно.
    Они попрощались, и Макс, помедлив, пошел на половину слуг.
    Ни с кем не поздоровавшись, никого не замечая, он бросил Чучо:
     - Когда будешь у сеньоры Ракель, скажешь ей, что все наврал.
     - О чем это? - удивился Габриэль. Максимилиано резко повернулся к нему:
     - Этот кретин не знает, о чем речь? Мерседес не выдержала:
     - Просто это он рассказал все сеньоре Ракель, он - Габриэль, а не Чучо.
    Максимилиано бросил на него бешеный взгляд и насмешливо сказал:
     - Я так и думал: самый большой кретин здесь - ты.
     - Послушайте, сеньор, вы, конечно, хозяин и  все  такое,  но  не  стоит
перебарщивать, - возмутился Чучо. - Если струна  с  силой  натянута,  она  и
лопнуть может.
     - Это ты у меня сейчас лопнешь, пузырь  -  пригрозил  он,  подступая  к
Чучо. - И зарубите себе  на  носу,  если  не  будете  меня  слушаться,  я  с
удовольствием заявлю, что вы банда мошенников, отравляющих  мне  жизнь.  Нет
никаких доказательств, что я Роберто Агирре,  а  ваше  слово  ровным  счетом
ничего не стоит.
     - Дон Даниэль тоже об этом знает... - заявил Чучо.
     - Дон  Даниэль  -  обыкновенный  пьяница,  который  занимался   темными
делишками в Гвадалахаре. Или вы сейчас же говорите Ракель, что ваши слова  -
гнусная ложь, или я иду в полицию и заявляю на нее.
     - На кого? На сеньору Ракель? - изумился Чучо.
     - Да, на сеньору Ракель и на ее родственников.  Вы,  наверное,  знаете,
что Ракель никогда не выходила замуж за Антонио?
     - Что? - в один голос спросили все трое.
    И Максимилиано повторил им историю, которую когда-то сочинил  для  своей
матери: о том, что Ракель, якобы,  сговорилась  с  какими-то  мошенниками  в
Гвадалахаре, и они достали фальшивое свидетельство о браке; потом сообщник и
Ракель подстроили аварию самолета, на котором летел Антонио, самолет упал, и
Антонио должен был погибнуть, но, - Макс взглянул  на  Чучо,  -  ты  же  сам
спасал его.
     - Нет, я вам не верю, - категорически заявил Габриэль.
    Максимилиано злобно посмотрел на него, и повторил свое требование и свои
угрозы. А под конец посоветовал узнать у дона Даниэля,  выходила  ли  Ракель
замуж за Антонио Ломбарде?
    Посмотрим, что он тебе ответит!
     - Вранье, все это вранье! - закричал Чучо.
    Но это  оказалось  правдой.  Дон  Даниэль  рассказал  своим  потрясенным
друзьям обо всех перипетиях Ракель,  повторив  свой  рассказ  дважды  -  его
друзьям было нелегко уследить за сложной линией ее судьбы. .
    Габриэль тут же  собрался  в  больницу.  Не  для  того,  конечно,  чтобы
отречься от своих слов, а чтобы предупредить Ракель:  Максимилиано  угрожает
заявить на нее в полицию, если они расскажут еще кому-нибудь о том,  что  он
называл себя Роберто Arappd Но Ракель, как и Габриэль, была полна  отчаянной
решимости идти до конца - пусть ее посадят в тюрьму,  лишь  бы  был  наказан
Максимилиано, потому что Максимилиано убийца, который...
    Их разговор прервал  стук  в  дверь.  С  перекошенным  от  злобы  лицом,
Максимилиано вошел в палату.
     - Уходи, Максимилиано, - попросила его Ракель.  -  Если  не  уйдешь,  я
позову медсестру.
    Максимилиано не обратил на нее внимания и двинулся к Габриэлю:
     - Что ты ей опять наврал?
     - Ничего я не наврал. Я  сказал  то,  что  вы  уже  знаете,  -  ответил
Габриэль.
    Максимилиано потерял  над  собой  контроль.  Он  как  будто  забыл,  что
находится в больнице, и забыл о том, что  совсем  недавно  уверял  Ракель  в
своей любви.
     - Вы мне уже надоели!  -  закричал  он  на  нее.  -  Я  хотел  обойтись
по-доброму с тобой и твоими родственниками! И с, этой парой идиотов тоже!  Я
дал тебе возможность получить все! Но раз  ты  не  хочешь,  тебе  ничего  не
достанется. Поняла?
    Ракель нащупала кнопку звонка и  не  отпускала  ее,  пока  в  палату  не
вбежала обеспокоенная медсестра.
     - Вы звали, сеньора?
     - Да, да... Пусть этот сеньор уйдет отсюда, - сказала Ракель, с  трудом
сдерживаясь, чтобы не закричать.
    Максимилиано схватив Габриэля за плечи, потащил его из палаты.
     - Пошли!
     - Нет, Габриэль, нет! - запротестовала Ракель.
     - Пошли! - тянул его Максимилиано. Медсестра была в недоумении.
     - В чем дело, сеньора?
     - Пусть  Габриэль  останется,  пожалуйста!  Оставь  его!  Габриэль,  не
уходи! - кричала Ракель.-
     - Пошли, пошевеливайся! - Максимилиано  толкал  Габриэля  в  спину,  не
обращая внимания на  то,  что  Габриэль  был  еще  на  костылях.  Ничего  не
понимающая сестра торопливо вышла из палаты и подошла к телефону:
     - Пусть доктор Пласенсиа зайдет в восемнадцатую палату. Срочно!
     - Не дайте ему увести его! Прошу вас, сеньора! - кричала Ракель.
    В коридоре показался доктор Пласенсиа  и  быстро  пошел  к  палате,  где
лежала Ракель. У входа в палату он  наткнулся  на  Максимилиано,  который  в
ярости тащил за собой Габриэля.
     - Что тут происходит? - строго спросил он.
     - Этот идиот опять сказал Ракель, что я - Роберто Агирре, -  возмущенно
ответил Максимилиано.
     - Так отправь в тюрьму  и  его,  и  его  сестру!  -  воскликнул  доктор
Пласенсиа.
    Максимилиано снова подтолкнул Габриэля к выходу.
     - Иди домой! Иди домой!
    Подошла медсестра и увела доктора в палату. А  Максимилиано  бросился  к
машине, которая привезла его в больницу. За рулем сидел Луис.
     - Займись этим идиотом. Надо, чтобы он  не  дошел  до  дома.  Давай  за
ним, - торопливо сказал он Луису.
    Ракель  долго  не  могла  успокоиться.  Она  кричала,  что  Максимилиано
преступник, что это он убил Антонио, возмущалась тем, что  доктор  Пласенсиа
не хочет ей верить.
     - Да, да... - успокаивал ее доктор. - Я не сомневаюсь  в  том,  что  ты
говоришь, но в этих людях я сомневаюсь...
    Он попросил сестру сделать ей успокоительный укол и быть с Ракель,  пока
она не уснет.
     - И никаких посетителей! - предупредил он. -  Всякий,  кто  захочет  ее
видеть, пусть зайдет сначала ко мне.
    Максимилиано ждал его в коридоре.
     - Ты должен заявить на этих двоих в полицию, Максимилиано, - возмущенно
говорил доктор. - Как им только  в  голову  пришло  утверждать,  что  ты  им
заплатил? Может, они хотели денег?
     - Не знаю. Может быть, - ответил Максимилиано. Сейчас ему  было  важно,
чтобы доктор видел: Габриэль ушел из больницы в  целости  и  сохранности.  А
если парень не дойдет до дома, то он, Максимилиано, здесь не при чем.
    ...А Габриэль и в самом деле не вернулся. У ворот больницы его  окликнул
Луис и, пригрозив, затолкал  в  машину.  Он  привез  его  к  себе  домой  и,
дожидаясь дальнейших распоряжений Максимилиано, закрыл в чулане.
    Узнав о случившемся в больнице, Виктория была возмущена не  меньше,  чем
доктор Пласенсиа: для чего Габриэль придумал эту  глупость  о  Максимилиано?
Пусть он расскажет им, в чем дело. Послали за Габриэлем, но его не было - он
до сих пор не вернулся из больницы.
     - Сомневаюсь, что он вернется, - сказал Максимилиано.
     - Почему? - удивилась Виктория.
     - Потому что он все наврал, мама.  А  теперь,  когда  обман  раскрылся,
испугался, и не удивляйся, если мы его больше никогда не увидим.
    Чтобы окончательно покончить с делом Роберто Агирре и доказать всем, что
его  оклеветали,  Максимилиано  предложил  поговорить  с  Мерседес.  Он  сам
вызвался сходить за ней. Увидев его, Мерседес закричала:
     - Где мой брат? Где вы его держите? Максимилиано коротко сказал ей, что
он в надежном
    месте и с ним ничего не случится, если...  она  будет  держать  язык  за
зубами и никому - даже Чучо и дону Даниэлю - не расскажет о брате.
     - Послушайте, может, и нет справедливости на этом свете, но на  том  вы
за все заплатите, и очень дорого. Вы будете гнить в аду, вот  увидите!  -  с
ненавистью сказала Мерседес.
     - Хватит болтать! - оборвал ее Максимилиано. -  Пошли!  Тебя  ждет  моя
мать.
    Мерседес подтвердила  все,  что  хотел  Максимилиано:  да,  она  впервые
увидела его только, когда пришла в этот дом.
    И милый дон Даниэль, спасая своих друзей, сказал сеньоре  Виктории,  что
впервые услышал о том, как Максимилиано выдавал себя за Роберто Агирре от...
Ракель. "Ей все равно ничего не будет", - он мысленно с всегдашней легкостью
оправдал себя.
    "Как бы там ни было, надо что-то делать с Ракель, - подумала Виктория. -
О, Господи, а этот Агирре так и не позвонил!"
    Перед тем, как отправиться к Луису, Марта все хорошо продумала:  она  не
Ракель и не собирается бороться за правду, но ей надо иметь  на  руках  хоть
одно бесспорное доказательство вины Максимилиано  на  тот  случай,  если  ее
принципиальная сестрица все-таки обратится в полицию. Не садиться  же  им  в
тюрьму вместе с этим негодяем!
    Луиса еще не было. Прохаживаясь перед  его  домом,  она  снова  и  снова
перебирала все факты,  которые  выстраивались  теперь  в  стройную  цепочку.
Посмотрим, как он запоет, когда она их выложит ему! Хотя...  плевать  ей  на
это. Она пришла не за тем.
    Луис обрадовался ее приходу: она еще никогда не была у него, хотя он  не
раз приглашал ее.
     - Вы с Максимилиано  убили  Антонио,  да?  -  с  ходу  спросила  Марта,
внимательно глядя на него.
    На лице Луиса не дрогнул ни один мускул.
     - Ты убил его, и за это Макс заплатил тебе пятьдесят миллионов песо.
     - Марта, не говори глупости...
     - Это не глупости!
    И Марта на одном дыхании рассказала ему все, до чего додумалась  за  эти
дни: она никого не сбивала, аварию подстроил Луис по приказу Макса, но когда
ничего не вышло, Макс нашел Габриэля... Луис остановил ее:  Хватить  болтать
всякий вздор!
     - Это не вздор! Я уверена, что так все и  было.  А  потом  ты  позвонил
Антонио и назвался Роберто Агирре. Ты назначил ему встречу в порту, увез его
Бог знает куда и убил.
     - Я ничего об этом не знаю! Но Марта его не слушала.
     - Поэтому в тот вечер, когда исчез Антонио, - продолжала она,  -  ты  и
сказал мне, что скоро разбогатеешь. Но эти деньги у  тебя  оказались  только
через несколько месяцев, на следующий день после того,  как  я  видела  тебя
вместе с Максом у нас в доме.
    Луис покраснел от злости.
     - Ладно, хватит! К чему ты ведешь?
     - К тому, что ты убийца, так же как и Максимилиано!
     - Ты тоже не прикидывайся невинной овечкой! - взорвался Луис.  -  Когда
ты принимала от меня драгоценности, тебя  не  слишком  волновало,  на  какие
деньги они куплены. А когда вы узнали, что Ракель вышла замуж не за  Антонио
Ломбардо, а за сеньора Максимилиано, ты первая согласилась продолжать игру.
    "Так вот, значит, что, - подумала Марта. - Уж не он  ли  разговаривал  с
хозяином  меблированных  комнат  в  Гвадалахаре?  Может,  если   бы   вместо
фотографии Макса, ему показали фотографию Луиса, тот не стал бы  утверждать,
что никогда раньше не видел этого человека?"
    А Луис, не понимая ее молчания и обеспокоенный им, продолжал  кипеть  от
негодования:
     - Зачем ты мне все это говоришь? Почему не  пойдешь  прямо  в  полицию,
если ты так уверена?
     - Сейчас поймешь, - сказала Марта. - Я хочу, чтобы ты достал  мне  хотя
бы одно доказательство того, что именно Макс женился на Ракель, выдавая себя
за Антонио Ломбардо. Если сделаешь это, я никогда никому не скажу о тебе  ни
слова и, в случае чего, вовремя предупрежу тебя, чтобы ты  мог  скрыться  за
границей.
     - Ты хочешь заявить на  сеньора  Максимилиано  в  полицию?  -  удивился
Луис. - Не забывай, что вас тогда тоже отправят за решетку.
     - Я не собираюсь на него заявлять. Но моя сестра может это сделать, и у
меня должно быть что-то на руках, чтобы Максимилиано не обернул  все  против
нас. Даю тебе три дня! Три дня, Луис!
    И Марта стремительно вышла.

    Глава 55

    Антонио открыл глаза. Сквозь серый  туман,  затянувший  мир,  он  смутно
различил чье-то лицо.
     - Ракель...
     - Нет, это я - Маура.  Маура,  любимый.  Антонио  вновь  закрыл  глаза:
почему Маура, где он
    находится, как долго был без  сознания?  Собравшись  с  силами,  Антонио
спросил:
     - Где я?
    Маура заботливо склонилась над ним, поправила повязку.
     - В доме, который я сняла. Я нашла тебя в какой-то хижине. У тебя  было
прострелено плечо, но врач уже сделал все, что нужно...
     - А где Кот?
     - Кот? Он был с тобой? Антонио, все это ужасно, но ты  еще  не  знаешь,
что Ракель была заодно с... Родриго и Максом.
    Серая пелена снова упала на Антонио...
    Маура смотрела на него и думала:  это  ее  последний  шанс,  другого  не
будет, и потому во что бы то ни стало она должна убедить Антонио в том,  что
Ракель опять обманула его - как тогда... А может, и хуже - ведь  теперь  она
притворялась, что ждет от него ребенка...
    На следующий день Антонио почувствовал себя  значительно  лучше.  Увидев
Мауру, он спросил ее, что случилось и, выслушав  подробный  рассказ,  твердо
заявил, что должен вернуться домой.
     - Нет, нет, дорогой, - горячо возразила Маура. - Ты  не  можешь  сейчас
вернуться в Акапулько, ты слишком слаб, они могут добить тебя.
    Помедлив, словно боясь услышать ответ, Антонио спросил:
     - А как Ракель? Она в Акапулько?
    Маура с нетерпением ждала этого вопроса, - вот он ее шанс раз и навсегда
расправиться с Ракель! Лицо Мауры приняло сочувственное выражение, и она  не
спеша поведала Антонио о том, что Ракель была в сговоре с Максом и  Родриго.
И видя  сомнение  Антонио,  Маура  выложила  самый  главный  козырь:  Ракель
назначила Макса управляющим делами и фиомой Ломбардо...
    Антонио лежал, повернувшись  лицом  к  стене.  Дослушав  Мауру,  коротко
произнес: "Я должен ехать", - и стал подниматься. Маура  бросилась  к  нему,
пытаясь удержать его и, видя, что одной ей с  ним  не  сладить,  позвала  на
помощь Рафаэля. Вдвоем они уложили Антонио на кровать. Убедившись,  что  он.
успокоился, Рафаэль снова вышел,  -  кожей  чувствовал,  что  ему  лучше  не
торчать у Антонио на глазах.
     - Что он тут делает? - Антояио кивнул  на  дверь,  за  которой  скрылся
приятель Мауры. - Я видел его в доме у Тонелли, они - приятели...
    Марта усмехнулась:
     - Не беспокойся. Отдыхай и набирайся сил. Хочешь поесть?
    Она накрыла стол и, усадив Антонио, с любовью смотрела на него, пока  он
ел.
     - Спасибо, Маура. А теперь я лягу. Убедившись, что Антонио спит,  Маура
набрала номер
    телефона дома Ломбарде: сейчас нельзя допустить ни одного промаха,  надо
узнать, сообщил ли им Кот, где находится Антонио. Если Кот нарушил  обещание
и проболтался, она оставит себе второй миллион песо. Но Рамон сказал ей, что
они ничего не знают о судьбе сеньора Антонио, что Ракель родила  девочку,  а
Камила и Клаудио только что вернулись из Европы. Маура передала им привет  и
сказала, что погостит несколько дней у своих друзей в Сиуатанехо.
    Проснувшись, Антонио увидел, что он один. Не раздумывая долго, он  встал
с постели и, шатаясь подошел к  телефону.  Опираясь  о  хлипкий  столик,  он
набрал номер телефона дома Ломбарде и дрожащей  от  слабости  рукой,  прижал
трубку к уху. Сквозь шум частых молоточков, что стучали у него в голове,  он
с трудом расслышал чей-то голос:
     - Кто это? - спросил Антонио.
     - Кто говорит? Это ты, Кот? Антонио узнал голос и положил трубку.
    Рамон с удивлением взглянул на Максимилиано: интересно, что это за  Кот,
о котором он слышит уже второй раз, и почему у нового хозяина такой странный
вид?
    Преодолевая подступающее головокружение, Антонио позвонил Пабло. Женский
голос ответил ему, что Пабло нет дома.
     - Я - Антонио Ломбарде, - сказал  он,  -  и  хочу,  чтобы  он  за  мной
приехал...
    Неожиданно в комнату вошла Маура, за ней -  Рафаэль.  Увидев  Антонио  с
телефонной трубкой в руках, она быстро подбежала  к  телефону  и  нажала  на
рычаг.
     - Ты с ума  сошел?  Зачем  ты  это  делаешь,  дорогой?  Антонио  тяжело
повернулся к ней. Но не успел он ей ответить, как Рафаэль взял его за  плечи
и, преодолевая слабое сопротивление, повел к кровати.
     - Дорогой, тебе опасно звонить в Акапулько. Если Максимилиано,  Родриго
или Ракель узнают, где ты, они могут  приехать  сюда  и  довершить  то,  что
начали, - убеждала его Маура.
    Антонио молчал.
    Максимилиано узнал голос, сказавший в телефонную -трубку всего несколько
слов, и немедленно отправился к Луису. Всю дорогу в голове у него  крутилась
фраза: "В огне не горит, в воде не тонет!"...
    Макс, не здороваясь,  прошел  в  комнату,  лишь  спросив  у  Луиса,  где
Габриэль.
     - Я запер его в чулане.  Но  с  ним  что-то  надо  делать.  Макс  пожал
плечами:
     - Не знаю. Я сказал его сестре, что спасение брата в ее молчании.  Если
мы убьем мальчишку, надо будет убить и ее, а потом Чучо  и...  Мы  влипли  в
неприятное дело.
     - Я хочу оторваться  и  двинуть  за  границу.  Максимилиано  бросил  на
подручного разъяренный взгляд.
     - Нет, ты останешься здесь и будешь со мной до конца,  я  не  собираюсь
тонуть один!
     - Нас с вами больше ничего не связывает. Я выполнил свою часть работы.
     - Ты уверен?  -  быстро  спросил  Макс  и,  помедлив,  добавил:  -  Кот
появился. А сегодня утром кто-то позвонил домой и мне  показалось,  что  это
был голос Антонио.
     - Это невозможно. Дон Антонио умер, так же как и этот проклятый Кот.
     - Дай Бог, дай Бог... Говорю это ради твоего  же  блага,  Луис,  потому
что, если Антонио жив, я пропал. Но в ад я пойду не один...  Кое-кто  пойдет
туда вместе со мной, и ты среди прочих.
    Камила с Клаудио вернулись в Акапулько на следующий день после того, как
Ракель родила девочку, и Камила тут же поехала в больницу. Ей было бы трудно
встретиться с Ракель один на один, и она попросила Викторию сопровождать ее.
Оказавшись в стороне от событий, которыми кипел дом Ломбарде, Камила  смогла
наконец посмотреть на них со стороны, издали, и, как нередко бывает в  таких
случаях, многое увиделось ей иначе. Кроме того, она узнала,  что  не  сможет
иметь детей. Поэтому ей очень хотелось, чтобы Ракель позволила ей заниматься
с девочкой. Ведь это ребенок ее любимого брата! К тому же Ракель  собиралась
назвать девочку Минервой - так звали их с Антонио мать.
    Ракель никогда не  была  злопамятной,  и  сейчас  она  от  всего  сердца
сочувствовала Камиле: какое это несчастье  -  не  иметь  ребенка!  По-новому
открылись теперь Ракель и материнские чувства Виктории, она поняла:  в  душе
Виктория знает правду о своем сыне, знает, но  отвергает  ее,  вопреки  всем
доводам продолжая твердить себе и людям: "Нет, нет, это ложь, ложь!"  Вот  и
сейчас: "Ты не можешь винить Макса во всем на свете", - сказала Виктория  на
предположение Ракель, что  звонок  Роберто  Агирре  скорее  всего  подстроен
Максом и поэтому бесполезно ждать, что позвонят еще раз.
    Но Камила, как никогда горячо поддержала Ракель.
     - Ты слепа, Виктория. Твоя любовь к сыну заслонила от тебя  реальность.
Я не знаю, виноват ли Макс в том,  в  чем  его  обвиняет  Ракель,  но...  он
способен на это. Тут я нисколько не сомневаюсь.
     - Как ты можешь так думать о нем? - возмутилась Виктория. - Вы с Максом
выросли вместе, как брат и сестра! Это неправда, неправда! Вчера сестра того
юноши отрицала, что это Макс нанял ее, а клеветник  Габриэль  даже  побоялся
вернуться домой!
    Ракель была потрясена.
     - Нет! - взволнованно сказала она. - Вчера  вечером  он  был  здесь,  и
говорил то же самое: что Макс назвал себя Роберто Агирре, заплатил Мерседес.
А потом сюда пришел Макс и увел его.  Наверняка  он  что-то  с  ним  сделал,
может, и его  тоже  убил.  Камила,  Камила,  ты  должна  мне  верить,  я  не
сумасшедшая! Я ничего не выдумываю, это  правда.  Клянусь  тебе...  Если  ты
когда-нибудь любила своего брата, ты должна мне верить! - рыдала Ракель.
    ...После этого разговора Виктория долго  не  находила  себе  места:  как
может Ракель говорить о ее сыне такие чудовищные вещи и кто знает, кому  еще
она это рассказывает. А ее угрозы пойти в полицию?.. И когда приехал  Оскар,
она пожаловалась: теперь Ракель обвиняет Макса еще и в убийстве Габриэля.
     - Да она сошла с ума, она сошла с ума. Оскар!  Она  лишилась  разума  и
всех... всех нас погубит, - в ужасе говорила Виктория.
     - Не  беспокойся...  Может  быть,  следует  применить   более   жесткие
меры... - осторожно сказал он. - Совершенно очевидно, что у нее нервы совсем
никуда. Может быть следует поместить ее в специализированную клинику... "
    Эти слова донеслись до ушей дона Даниэля, возвращавшегося от Ракель.  Он
в недоумении остановился: его дочь хотят отправить в сумасшедший дом?!
    Пласенсиа немного смутился:
     - Да нет же... У вашей дочери нервы  не  в  порядке,  и  ей  необходимо
лечение.
     - Да, но вы говорили о  том,  чтобы  поместить  ее  в  клинику,  а  так
поступают с настоящими сумасшедшими.
     - Можно я объясню, мама? - вмешался в разговор Максимилиано.  -  Сеньор
Саманьего, пойдемте со мной. - Он подхватил дона Даниэля под руку. - Идемте.
    Максимилиано привел дона Даниэля в свою комнату, усадил его и,  стараясь
говорить спокойно, сказал, что не имеет ничего против него или против Марты:
"Вы, действительно, правильно вели  себя,  -  сказал  он,  -  но  Ракель,  к
сожалению, заупрямилась и обвиняет его Бог знает в чем, даже в  исчезновении
этого парня Габриэля. Она утверждает..."
     - Вы хотите сказать, что она сумасшедшая? Что ее изолируют?  -  прервал
его дон Даниэль.
     - Если она не изменит своего поведения, я вынужден буду  защищаться,  -
сказал Максимилиано. - У меня просто не останется другого выхода.  Оскар  не
только врач, но и большой друг моей матери, и мой тоже. Он может легко найти
специалистов,  которые  признают   Ракель   невменяемой   и   предпишут   ей
соответствующее лечение. Если будет нужно  поместить  ее  в  психиатрическую
лечебницу, скажем, в США или в Швейцарии, за деньгами  мы  не  постоим,  тем
более, что речь идет о вдове Антонио Ломбардо.
     - Ну уж этого я не допущу! - вскипел дон Даниэль. - Да, я трус!  Я  был
трусом всю свою жизнь, но всему есть границы! И вы не посадите  мою  дочь  в
психушку!
     - Я и не хочу этого, дон Даниэль,  но  Ракель  сама  не  оставляет  мне
другого выхода. Но вы можете ее убедить, я уверен в  этом...  Разве  вам  не
нравится здесь жить?
     - Что вы сделали с Габриэлем? Максимилиано заверил дона Даниэля, что  с
ним все в порядке и завтра или послезавтра он позвонит своей  сестре,  чтобы
успокоить ее.
     - А вы тем временем поговорите с Ракель, чтобы все мы опять жили хорошо
и спокойно, как раньше, - сказал он.
     - Вы не представляете, как мне жаль, что у меня не хватает ни  сил,  ни
смелости воздать вам по заслугам. Но рано или поздно кто-нибудь заставит вас
заплатить за все, что вы совершили. И когда это случится, я на коленях  буду
благодарить святую деву Марию.
     - Благодарить? - злобно сказал  Максимилиано.  -  Это  меня  вы  должны
благодарить за то, что живете жизнью, о  которой,  только  мечтать  могли  в
пьяном бреду!
    Разговор кончился  ничем.  Расстроенный  дон  Даниэль  ушел  к  себе,  а
Максимилиано, вернувшись в гостиную, махнул рукой:
     - Ах, мама, я устал от всех этих проблем...
    А дон Даниэль, поразмыслив над услышанным, решил, что непременно  должен
предупредить Ракель. На следующий день он  подробно  рассказал  дочери  и  о
разговоре Виктории с доктором Пласенсиа, и о своем разговоре с Максом.
     - О, Господи, - всполошилась Ракель. - Папа, найти Андреса, скажи  ему,
пусть придет ко мне. Я отсюда ничего не могу сделать.
    Однако дон Даниэль не успел выйти из палаты, как пришел  Умберто  -  сын
доктора Пласенсиа. Он только что разговаривал со своим  отцом,  который,  не
желая слушать никаких доводов, утверждал, что Ракель нуждается в специальном
лечении.  И  Умберто  тоже  поспешил  к  Ракель,  чтобы  предупредить  ее  и
предложить  свой  план.  Не  надо  настаивать  на  своих  обвинениях,  пусть
соглашается на все, но когда она поправится, он сам пойдет с ней в полицию.
    Дон Даниэль с облегчением вздохнул.

    Глава 56

    Андрее  понимал:  он  взялся  за  нелегкое  дело  -  узнать  правду   об
исчезновении Антонио. Но чем больше людей будут ему помогать, тем лучше.  Он
решил поговорить с Клаудио. Тот удивился: разве со всеми этими проблемами не
покончено?
     - Как видишь - нет, - ответил Андрее. - Особенно теперь, когда позвонил
этот Роберто Агирре. Клаудио, выйди на секунду из этой твоей апатии, не будь
конформистом.
    Клаудио было неприятно вспоминать о прошлом - о тягостных  разговорах  с
Родриго, его темных намеках и откровенных угрозах. Тем более, что теперь  он
стал совсем другим. Адрес может этого и не видеть, но он-то себя  знает:  он
поборол в себе того маленького трусливого человечка,  которого  разглядел  в
нем тогда Родриго, разглядел и предложил этот гнусный план - убить  Антонио.
Родриго, с его мягкими вкрадчивыми жестами, неизменно  спокойный,  показался
ему просто больным человеком с какой-то страшной патологией  чувств.  И  он,
Клаудио, подыгрывал ему тогда только потому, что боялся  его.  И  еще  -  он
никогда не думал, что дело зайдет так далеко.  Он  хотел  накопить  побольше
информации, узнать все детали плана и сообщить их Антонио, и вот - на  тебе,
Антонио неожиданно исчез. А что он мог сказать Андресу или кому-то еще? Ведь
у него не было  никаких  доказательств  -  только  его  слово  против  слова
Родриго. Ну, и если уж быть совсем честным, в то время он не хотел создавать
себе лишних проблем. Да, он поступил плохо, но всяк человек таков, каков  он
есть. Но теперь, если нужно бороться и нет другого выхода, он готов воевать.
Это, или примерно это, он и  изложил  Андресу,  когда  тот  упрекнул  его  в
бездеятельности.
    Но не время было рассуждать,  а  время,  объединившись,  действовать.  И
Андрее  коротко  изложил  Клаудио  их  с  Пабло  план:  Пабло  отправится  в
Гвадалахару,  разыщет  того  судью,  который  расписал  Ракель  и  Макса,  и
попытается заставить его признаться во всем. Как - они еще не решили,  Пабло
посмотрит на месте, что можно сделать. Клаудио, к удивлению Андреса, тут  же
вызвался помочь - он чувствовал: именно на этом деле он сможет  лучше  всего
себя показать.
    Неожиданно за дверью послышался шум. В комнату ворвался Пабло, следом за
ним - негодующий Рамон.
     - Сеньор Пабло, прошу вас! Так нельзя! - повторял он. Но Пабло  его  не
слышал.
     - Дон Антонио говорил с моей сестрой! - закричал он.
     - Что?
     - Дон Антонио час назад разговаривал по телефону с моей сестрой!
     - Что ты говоришь?!
     - Да, я знаю, вы мне не поверите, но Памела  говорит,  что  около  часа
назад у нас дома зазвонил телефон. Она  сняла  трубку,  и  какой-то  мужчина
спросил меня., Она сказала, что меня нет, тогда  он  сказал:  "Я  -  Антонио
Ломбардо и хочу, чтобы за мной приехали". А потом разговор прервали...
    Все были ошеломлены,  в  комнате  воцарилось  молчание.  Тишину  нарушил
Рамон:
     - Знаете, около часа назад кто-то позвонил к нам  в  дом.  Трубку  снял
сеньор Максимилиано, но тот, кто звонил,  не  захотел  назвать  себя.  Тогда
сеньор Максимилиано спросил: "Это ты, Кот?"
     - Кот? - переспросил Андрее.
     - Да, а потом, когда сеньор Максимилиано повесил трубку,  у  него  было
очень странное выражение  лица...  Должен  вам  сказать,  сеньоры,  -  после
некоторой заминки продолжал Рамон, - я молчал, чтобы не выглядеть  болтуном,
но...
     - Что? Говори! - одновременно сказали Андрее и Клаудио.
     - Прежде всего, что касается сеньориты Марты и того  парня,  что  здесь
работал, Луиса Трехо. Он внезапно  разбогател.  Настолько,  что  даже  начал
дарить сеньорите Марте очень дорогие украшения. И я вдруг задумался,  откуда
у этого юноши такие деньги? А с другой  стороны,  однажды,  простите,  но  я
застал один разговор между Луисом и Максимилиано. Я не все расслышал, но они
упоминали некоего Кота. Мне показалось, что этот Кот как-то связан с Роберто
Агирре.
     - Это один и тот же человек? - спросил Андрее.
     - Вероятно. Мне показалось, они говорили о доме Кота и о том,  что  как
раз  в  тот  день  Роберто  Агирре  сюда  звонил.  Но   более   всего   меня
заинтересовали последние слова Луиса.
     - Что он сказал? - нетерпеливо спросил Пабло.
     - Буквально, следующее: "Они не могли спастись, это невозможно".
     - "Не могли"? Он говорил во множественном числе? - переспросил Андрее.
     - Да, сеньор.
     - Значит, дон Антонио был прав, - Пабло  обвел  взглядом  встревоженные
лица друзей, - Родриго Тонелли и Максимилиано задумали убить его, а заодно и
Кота - важного свидетеля. Но, может, им удалось спастись?
    Они еще долго говорили об удивительном, невероятном повороте всего дела,
а расходясь, договорились, что пока ни один человек не должен об этом знать:
ни Ракель, ни Камила, ни тем более Виктория.
    Однако  в  Гвадалахару  поехал  Клаудио.  Обсуждая  снова  и  снова  все
подробности дела, Пабло и Андрее пришли к выводу: Антонио позвонит еще  раз,
Пабло лучше быть на месте: кто знает, как развернутся  события.  Тем  более,
что Клаудио сам изъявил желание помочь им. Более того, он  разработал  план,
который вначале показался или фантастическим, но, как  оказалось,  он  сулил
делу наибольший успех.
    Перед отъездом в Гвадалахару Клаудио не выдержал и поделился  с  Камилой
новостью о звонке Антонио, взяв с нее клятву никому ничего не говорить, ради
их общей безопасности и ради безопасности Антонио, - Макс, загнанный в угол,
способен на все!
    Ракель вернулась домой. К ее приезду Рамон  украсил  гостиную  красивыми
букетами, Мерседес тщательно убрала ее комнату. Дома ее встретили  Виктория,
Камила и... Максимилиано.
     - Идем, я провожу тебя в твою комнату,  -  Виктория  шутливо  повернула
Ракель спиной к лестнице. - Вот так, так и иди, чтобы болезни  не  вошли  за
тобой в дом.
    Когда Ракель скрылась из виду, Максимилиано насмешливо бросил:
     - Что-то ты стала очень любезной с Ракель. Ты ее больше не ненавидишь?
    Камила неприязненно посмотрела на него:
     - Больше всего я ненавижу тебя, ты трус и убийца, - отрезала она.
     - Ты тоже поверила россказням Ракель? - вскипел Максимилиане
     - Не россказням Ракель, а многому другому. Максимилиано больно  схватил
ее за руку.
     - Чему? Чему другому?
     - Не трогай меня, собака! - крикнула, вырываясь, Камила.
    Прошло уже два дня, а тот проклятый звонок все  не  выходил  у  него  из
головы. Наваждение какое-то! Он пытался успокоить себя: все его подозрения -
результат  расшатанных  нервов,  бесконечных  страхов,  да  и  слышно   было
отвратительно. Но интуиция подсказывала одно  -  он  слышал  голос  Антонио.
Теперь Макс стал многое примечать  и  связывать  его  с  проклятым  звонком:
таинственное поведение Пабло и Андреса - все  время  вместе,  о  чем-то  без
конца переговариваются, и Клаудио подозрительно много общается с Андресом. У
них-то что  может  быть  общего?  Памела  вчера  вдруг  не  захотела  с  ним
разговаривать и бросила трубку. И все, что  касается  Мауры,  тоже  выглядит
подозрительно.  Макс  вспомнил,  как  странно  она  отнеслась  тогда  к  его
сообщению о  звонке  Робер-то  Агирре:  равнодушно  выслушала,  собралась  и
уехала, как будто ей это абсолютно не интересно или... уже известно.
    Максимилиано попросил Родриго приехать к  нему  -  он  кожей  чувствовал
надвигающуюся  опасность.  Через  полчаса  Родриго  был  у  него.   Обсуждая
сложившуюся ситуацию, они пришли к выводу, что если к ним звонил Кот, как ни
фантастично это предположение, то, вероятно, он  звонил,  чтобы  потребовать
денег в обмен на информацию об Антонио. И  если  он  не  смог  поговорить  с
Ракель, то, по логике вещей, должен  был  позвонить  либо  им  -  чтобы  они
докончили свое дело, - либо еще кому-то, кто мог бы хорошо заплатить ему  за
эту информацию. Максимилиано вопросительно посмотрел на Родриго
     - Мауре?
     - Возможно, - ответил тот.
     - Поехали к ней? - предложил Максимилиано.
    Когда  они  спустились   в   гостиную,   раздался   телефонный   звонок.
Максимилиано  прислушался.   Поздоровавшись,   Рамон   стал   не   торопясь,
пересказывать  кому-то  последние  домашние  события.  Наконец,  он  положил
трубку.
     - Кто это? - спросил Максимилиано.
     - Сеньора Маура, спрашивала, нет ли каких новостей? - спокойно  ответил
Рамон.
     - О чем?
     - Этого я не знаю, спросите у нее самой. - Его глаза за стеклами  очков
злорадно блеснули.
     - Но... - запнулся Максимилиано, потрясенный такой дерзостью.
     - Мне кажется, что-то  происходит,  ты  теряешь  авторитет,  -  заметил
Родриго.
     - Этого негодяя я завтра же выставлю отсюда  взашей.  Пошли!  -  бросил
Максимилиано.
    ...Карла была рада их приходу. Все-таки развлечение... Но гости были  не
очень-то приветливы и не собирались задерживаться. Их  интересовала  только,
Маура. Карла  рассказала  им,  что  сестра  вместе  с  Рафаэлем  Гарсиа  уже
несколько  дней  гостит  у  своей  подруги  в   Сиуатанехо.   Услышав   это,
Максимилиано бесцеремонно потребовал:
     - Давай обзванивай ваших знакомых, нам надо ее найти.
     - Но уже поздно! - попробовала было возразить  Карла,  но  Максимилиано
резко оборвал ее:
     - Звони, я сказал! Звони!
    Карла обзвонила всех знакомых, но никто ничего  о  Мауре  не  знал.  Она
забеспокоилась - а вдруг с сестрой что-нибудь случилось?
    Максимилиано и Родриго переглянулись. Похоже,  они  взяли  нужный  след.
Теперь только бы его не потерять.
     - Делай, что хочешь, но найди ее,  -  сказал  Максимилиано,  когда  они
вышли из дома. - Поставь кого-нибудь у ее дверей,  пусть  тебе  сразу  дадут
знать, если она появится.
    Родриго обещал сделать все, как надо.
    Мерседес больше не могла оставаться один на  один  со  своей  бедой.  И,
помогая Ракель лечь в постель, она не выдержала и расплакалась:  может  быть
сеньора сможет ей помочь узнать  что-либо  о  брате?..  Заглянула  Марта  и,
увидев зареванную Мерседес, заволновалась:
     - Что с Габриэлем? Есть какие-нибудь новости?
     - Макс его где-то держит, - сказала Ракель. - И  я  не  удивлюсь,  если
твой дружок Луис что-нибудь об этом знает.
    "Так... значит, этот дурень, который не сводит с нее глаз, тоже исчез, -
подумала Марта. - Как Антонио..." И хотя три дня, которые  она  дала  Луису,
еще не истекли, она решила немедленно пойти к нему. Ведь неизвестно, что  он
может сделать с Габриэлем.
     - Куда ты идешь? - остановила ее Ракель. - Не вздумай  ничего  говорить
Максу.
     - Я что - ...?
     - Иногда, да.
    Марта сердито хлопнула дверью.
    Было уже довольно поздно, и Луис удивился, когда, открыв  дверь,  увидел
Марту. Он суетился, предложил ей что-нибудь выпить. Она  отказалась.  Усадив
ее на диван, он спросил:
     - Ты пришла за уликой против Максимилиано? Марта, я не знаю, что  можно
сделать, уверяю тебя. Если твоя сестра  заявит  на  Максимилиано,  никто  не
спасется. Ты не знаешь сеньора Альбениса так, как я его знаю. Если из-за вас
он пойдет в тюрьму, то потопит вас всех. У него деньги, связи, знакомства...
Он даже может нанять убийцу, чтобы убить вас.
    Марта пристально посмотрела на него, красивого, мужественного богатого и
вдруг  со  всей  очевидностью  поняла,  что  все  ее  надежды  напрасны:  он
участвовал  во  всех  грязных   делах   Максимилиано.   Не   будет   же   он
свидетельствовать против себя!
    А Луис между тем продолжал:
     - Я не самоубийца, Марта. Марта, я всегда к тебе хорошо относился,  моя
любовь к тебе была  искренней.  Но  не  проси  меня  завязывать  веревку  на
собственной шее только чтобы угодить тебе, давай уедем за  границу.  Вдвоем.
Ты и я. У меня есть деньги, ты  знаешь,  мы  сможем  жить  очень  хорошо.  А
остальные, остальные пусть тут разбираются, как могут.
     - Среди этих остальных моя сестра и  мой  отец,  -  напомнила  Марта  и
отчетливо произнесла слова, повергшие Луиса в состояние холодного бешенства:
     - Ты убил Габриэля?
     - Я ничего  об  этом  не  знаю,  -  губы  Луиса,  и  без  того  тонкие,
превратились в узкую полоску.
    Марта вскипела:
     - Ты наемный убийца и работаешь на Макса, так? Ты  кого  угодно  можешь
убить. И когда придет моя очередь, убьешь и меня?
    Марта вскочила и бросилась к двери. Луис схватил ее за руку.
     - Пусти меня! - закричала она и, вырвавшись, распахнула дверь.
     - Марта, подожди! Марта! - Луис побежал за ней. И вдруг Марта  услышала
крик:
     - Сеньорита Марта, сеньорита Марта! Она остановилась: это Габриэль!
    Марта резко повернула в ту сторону, откуда слышался голос.
     - Ты его здесь держишь! - Она изо всей силы забарабанила в дверь.  Луис
схватил ее за руку,
     - Пусти меня! - снова закричала она.
    Луис втащил ее в комнату, резко толкнул на диван.
    Потом запер дверь на ключ, подошел к телефону и позвонил в дом  Ломбарде
На этот раз он назвал себя, и Рамон ответил, что сеньор Максимилиано еще  не
вернулся. Луис попросил передать, что ему срочно нужно с ним поговорить.
    Затем уселся напротив Марты.
     - Здесь мы и останемся, пока не позвонит сеньор Максимилиано.
    ...Но в эту ночь звонка они так и не дождались. На следующее утро,  чуть
свет, Луис снова позвонил в дом Лобмардо.  Рамон  сообщил  ему,  что  сеньор
Максимилиано вернулся вчера очень поздно и еще не спускался к завтраку.
     - Это очень срочно, разбудите его, - потребовал Луис.
     - Передай через меня, если хочешь.
     - Сволочь! - выругался Луис.
     - Подонок! - не остался в долгу Рамон.
    Луис позвонил еще и еще раз, но Рамон был непреклонен.
    На следующий день Маура попросила Рафаэля съездить  в  Акапулько  за  ее
вещами - Карла поможет ему собрать чемодан. Рафаэль был  не  в  восторге  от
нового поручения, но что поделаешь: хочешь жить  -  умей  вертеться.  Он  не
получил Алехандры, Мауру  он,  видимо,  тоже  потерял,  в  карманах  у  него
пусто, - он должен что-нибудь поиметь хоть с этого дела. И уж на этот раз он
не отступится.
    Рафаэль  велел  таксисту  подождать  его.  Он  без  лишних  подробностей
попросил Карлу собрать вещи Мауры, необходимые ей для поездки в  Сиуатанехо.
Карла удивилась столь неожиданной поездке, но выполнила его просьбу.
    Вернувшись из города, Рафаэль в нетерпении спросил:
     - Ну, что? Как он?
    Ему хотелось, как можно быстрее получить от  Антонио  причитающиеся  ему
деньги. Но Маура сказала только, что Ломбарде упрямится, все время порывался
уйти. Чтобы удержать его, пришлось дать  ему  снотворное,  которое  когда-то
прописал ей врач...

0


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Никто кроме тебя"