"Вдова Бланко" / La Viuda de Blanco (1996) - 1
Сообщений 341 страница 350 из 1000
Поделиться3442008-08-23 01:10:11
Лена, спасибо за классные скрины!
Поделиться3452008-08-23 23:27:29
Привет всем!
Как же здорово, что есть форум этого замечательного сериала. Самого лучшего в мире для меня. Смотрела его, когда его первый раз показывали по 2х2, и после этого мне не нравился ни один. Какие красивые герои, необычный сюжет, удивительные отношения между влюбленными, после этого сериала не хочется смотреть ничего, а только смаковать увиденное Спасибо всем за фотографии, они просто класс!
Это лучший сериал, и любые ремейки будут всего лишь подделками. Мне кажется, что Мария Елена Доеринг как нельзя лучше сыграла свою роль, роль женщины, которая многое выстрадала и пролила много слез, которая боится потерять неожиданно пришедшее к ней счастье и любовь и боится в них поверить. В отличие от Итати Кантораль, которая слишком весела и иногда выглядит чересчур беспечной (не похоже, что она через все эти испытания прошла). А в Доеринг есть неповторимая элегантность, утонченность, красота, в общем, в роли Алисии она лучшая!
Поделиться3472008-08-24 13:53:51
Привет всем!
Как же здорово, что есть форум этого замечательного сериала. Самого лучшего в мире для меня.
Очень рада что ты с нами! Это тоже идин из самых любимых мной сериал!
Поделиться3482008-08-24 13:54:57
Вот еще несколько фотографий, по-моему, их тут еще не было.
Спасибо за новые фотки!
Поделиться3492008-08-24 13:59:05
И я рада! А какая версия сериала выложена на этом сайте? Тв-РИП с AZTV или есть другая версия? В азербайджанской куча пропусков, да и вообще, гораздо больше получаешь удовольствия от просмотра фильма в оригинале. Двухголосный дубляж не способен передать всего накала страстей
Поделиться3502008-08-24 15:38:21
А какая версия сериала выложена на этом сайте? Тв-РИП с AZTV или есть другая версия? В азербайджанской куча пропусков, да и вообще, гораздо больше получаешь удовольствия от просмотра фильма в оригинале. Двухголосный дубляж не способен передать всего накала страстей
Tatti
Здесь выложена версия сериала с очень хорошим русским переводом (именно переводом-овервойсом, а не дубляжом, потому что оригинальный испанский звук не убран полностью, а просто приглушен и на него наложена русская озвучка!). Этот русский перевод - профессиональный и многоголосый, практически без ошибок. Я вообще заметила всего пару мелких ляпов наших переводчиков с именами - в двух местах перепутали имена Рикардо и Родриго, да один раз переврали имя Хустино Бриньона, назвав его по ошибке Хосе Бриньон. А в остальном - отличный русский перевод, очень качественный.
И пропусков тут в сериале практически нет. Не хватает только одной серии ближе к концу сериала, но этой серии похоже вообще нигде нету, даже в выложенной на Ютубе испанской версии.
Эту потерянную серию я уже давно пытаюсь найти, но пока безуспешно.
Отредактировано Koshka-Ved'ma (2008-08-24 15:39:33)