amore.4bb.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам фильмов » "Королева Карибов"


"Королева Карибов"

Сообщений 31 страница 34 из 34

31

Глава 31. ЛЮДОЕДЫ ФЛОРИДЫ

В течение трех дней они пробирались через леса и болота, а на четвертый, совершенно обессиленные и голодные, остановились на берегу реки, которая змеилась среди заросших тростником берегов.
За последние сутки они не съели ничего, кроме нескольких пригоршней диких слив, превосходных на вкус, но совершенно не питательных, особенно для мужчин, которые шагали с рассвета и до заката.
— Привал на весь день, — решил Корсар, заметив, что его люди больше не могут держаться на ногах. — Бухта, должно быть, уже недалеко.
— Сходим на охоту, — предложил негру Кармо, — в реке должна быть и рыба.
— Только не отходите далеко, — предупредил Корсар, который с помощью Ван Штиллера принялся строить шалаш. — Мы должны держаться все вместе.
— Да только порыщем здесь в окрестностях, — ответил Кармо. — И, надеюсь, вернемся не с пустыми руками.
Они взяли свои дубинки, привязали к ним кинжалы, соорудив нечто вроде копья или гарпуна, и отправились вдоль берега реки, колотя направо и налево по траве в надежде обнаружить хотя бы черепаху.
Не прошли они и двух километров, как заметили на берегу в кустах какого то притаившегося там пестрого зверька с пушистым хвостом.
— Это еще что за зверь? — спросил у негра Кармо.
— Это медведь прачка.
— Гром и молния! Опять медведь!..
— Но он не опасен, кум, — засмеялся Моко.
Зверек, которого негр назвал медведем прачкой, был не больше обыкновенного пуделя. У него была заостренная морда, как у мыши, длинный пушистый хвост, как у лисы, а шкура желтоватая в черных пятнах.
Эти животные принадлежат к семейству медведей, хотя ни на серых, ни на черных, ни на бурых не похожи и совершенно безобидны. Они живут в лесах, где много воды, и в основном ведут ночной образ жизни, хотя нередко их можно встретить и днем. Их единственное занятие — рыбная ловля. Они проводят долгие часы на берегах рек и озер, ища рыб, моллюсков и раков, которых сначала откладывают в сторону, поскольку имеют привычку не есть добычу, пока не вымоют ее, как следует, несколько раз.
Медведь, замеченный Кармо, как раз собирался позавтракать. Он набрал множество мелких рыбешек, лягушек и раков и передними лапами мыл их в протоке.
— И этот песик называется медведем! — воскликнул Кармо, разражаясь смехом.
— Так и есть, кум, — ответил Моко.
— Он съедобен?
— Негры обожают его мясо.
— Тогда попробуем поймать этого малыша.
— Это я и хотел тебе предложить.
Медведь занимался своими делами примерно в тридцати шагах, повернувшись к флибустьерам спиной. Поскольку вокруг росло много кустов, у них была полная возможность подкрасться к нему незаметно.
Они стали осторожно подползать с подветренной стороны, чтобы медведь не учуял их. Зверек был занят по прежнему тем, что мыл свою добычу, и не замечал грозной опасности, которая нависла над ним.
Через десять минут флибустьеры были в нескольких шагах от него, спрятавшись среди кустарника.
— Ты готов? — тихо спросил Кармо.
— Не промахнусь, — ответил негр, поднимая копье. Он уже готов был метнуть свое оружие, когда над головой у них послышался легкий свист. Стрела, посланная из кустов рододендронов, попала бедному медведю в горло, пронзив его насквозь.
— Индейцы! — в один голос воскликнули флибустьеры, вскочив на ноги.
Почти в тот же момент четверо краснокожих, вооруженных луками в тяжелыми палицами, выскочили из кустарника прямо перед ними.
— Бежим! — крикнул Моко.
Они попытались броситься наутек, но за спиной у них появились еще пятеро индейцев, и все пути были отрезаны. Все девять были молодцы, как на подбор
— высоченного роста, полуголые, с украшенными перьями головами.
— Пусть пришельцы не двигаются с места, — проговорил на плохом испанском один из них, видимо, их вождь. — Пусть они положат оружие, иначе мы убьем их.
Вместо того чтобы сложить оружие, Моко стремительно бросился на тех, что за спиной, в надежде проложить себе дорогу и скрыться в лесу. Но индейцы, видимо, ожидавшие этого, мгновенно сомкнулись на пути беглеца и, вырвав копье, повалили.
Шесть или семь палиц взметнулось над его головой.
— Сдавайся, или ты мертв! — воскликнул вождь. Всякое сопротивление было бесполезно. Негр, который при случае мог постоять за себя и одними кулаками, понял это и позволил связать себя без особого сопротивления. Иначе они просто убили бы не только его, но и Кармо, у которого не было ни малейших шансов спастись.
— Что делать, кум? — сказал тот негру. — Прикинемся овечками, а там поглядим.
— Боюсь, что мы пойдем им сегодня на ужин, — невесело ответил Моко.
— Еще не известно, может, они не людоеды, — с надеждой проговорил Кармо.
— А наш капитан?..
— Мы не скажем этим краснокожим, что мы здесь не одни. Ведь вдвоем капитан и Ван Штиллер не смогут оказать сопротивления.
Пока, связанные, лежа на земле, они перебрасывались этими словами, краснокожие, собравшись на берегу, казалось, держали совет. Они оживленно спорили, разглядывая что то на земле, точно исследовали следы, оставленные пленниками. Потом покружили вокруг кустарника и снова собрались в кучку.
— Знаешь, Моко, — сказал Кармо, который не терял их из виду. — Мне кажется, они заподозрили что то насчет Корсара.
— Так и есть, кум, — ответил негр.
— А что, если они нападут на него?
— И я боюсь этого, кум. Они с Ван Штиллером расположились невдалеке, и, наверное, развели костер в ожидании завтрака.
— Если и их захватят, то дело плохо. Тогда уж мы точно пропали.
В этот момент к ним снова подошел вождь индейцев.
— Вы не одни? — спросил он на ломаном испанском языке.
— Кроме нас, тут никого нет, — ответил Кармо.
— Белый человек лжет, но ему не удастся нас обмануть. Мы видели дым, поднимающийся среди деревьев.
— Какой нибудь индеец зажег хворост, чтобы изжарить дичь.
— Нет здесь никого, кроме нашего племени, — возразил вождь. — Этот огонь, должно быть, зажгли твои товарищи. Сколько их? — спросил он, обращаясь к Кармо.
— Много, — ответил тот, видя, что запираться бесполезно. — У них есть оружие, которое гремит и изрыгает огонь.
— Краснокожие люди знакомы с оружием испанцев и не боятся его, — с гордостью сказал вождь. — Наши предки научили нас, как противостоять ему.
— Они сильны и уничтожат твоих воинов.
— Это мы увидим.
Вождь велел привязать пленников к стволу дерева и оставил сторожить их двух индейцев, вооруженных палицами, а сам углубился в чащу в сопровождении всех остальных. Флибустьеры с тоской посмотрели им вслед.
— Черт побери! — воскликнул Кармо, оскалив зубы. — Капитан наш пропал! Если бы можно было предупредить их!
— А как?
— Криком.
— Они слишком далеко, чтобы услышать нас.
— Гром и молния!.. Мы ничего не сможем сделать, чтобы они держались начеку.
— Даже, если бы и могли, им все равно не скрыться от индейцев, — сказал Моко. — Через несколько часов они все равно попали бы в их руки.
— Чем же все это кончится?
— Боюсь, кум, что нам осталось жить всего несколько часов. Испанцы так ожесточили индейцев, что те не пощадят нас.
— Смерти я не боюсь, кум. Но не хотелось бы попасть на костер, а потом в их желудок. Не такой кончины я желал бы себе.
Негр не ответил. Он подался вперед, насколько позволяли веревки, и прислушался с крайним беспокойством.
— Ты слышал крик?
— Мне кажется, да.
— Неужели они схватили капитана?
— Гром и молния!
Отдаленный шум раздался среди сосен и кипарисов, растущих вдоль реки. Шум повторился, но тут же затих.
— Они напали на лагерь! — с тревогой воскликнул Кармо. Но крики больше не возобновлялись. Видимо, нападение было столь неожиданным, что не последовало даже сопротивления со стороны Корсара и Ван Штиллера.
Индейцы, оставленные сторожить пленников, поднялись и уставились в ту сторону. По их лицам и жестам было видно, что остальные уже возвращаются.
Вскоре появился весь их отряд. Вместе с собой индейцы привели двух связанных флибустьеров. Одежда Корсара и гамбуржца была изорвана в клочья, но они, к счастью, не были ранены. Похоже, что и они после короткого сопротивления сдались, чтобы их не прикончили дубинами.
— Капитан! — прерывающимся голосом воскликнул Кармо.
— И ты, Кармо! — вскричал сеньор ди Вентимилья. — Я так и думал, что вас схватили.
— Мы в руках людоедов, капитан.
— Но еще не на костре, мой бедный Кармо, — ответил Корсар совершенно спокойно.
— Однако скоро там будем!
— Это мы еще посмотрим.
Корсар и Ван Штиллер были брошены возле того же дерева, к которому были привязаны Кармо и негр.
Индейский вождь устроился неподалеку от них, в то время как его люди резали ветки, чтобы соорудить носилки.
— Ты вождь этих людей? — спросил он, обращаясь к Корсару.
— Да, — отвечал тот.
— Как вы оказались здесь?
— Мы потерпели крушение.
— Вы приплыли в большом плавучем дому?
— Да, но он разбился о скалы.
Глаза вождя загорелись от алчности.
— Ты мне скажешь, где он разбился. Эти плавучие дома всегда нагружены богатствами.
— Волны унесли все, — ответил Корсар.
— Ты пытаешься обмануть меня.
— С какой целью?
— Чтобы самому собрать эти богатства. Но ты их не получишь. Мы убьем тебя и съедим.
— А не окажемся мы для вас жестковаты? — с иронией осведомился Корсар.
— Пошли! — приказал вождь, поднимаясь.
Его воины приготовили четверо сделанных из гибких ветвей и перевязанных лианами носилок. Всех пленников уложили на них, и отряд отправился в путь. Шли на запад, то есть в сторону моря.
— Капитан, — спросил Кармо, которого несли позади Корсара, — неужто для нас все кончено?
— Не отчаивайся, мой бедный Кармо, — ответил Корсар по английски. — Там посмотрим, что можно будет сделать.
— А нас не съедят сразу?
— Нет. Они еще дадут немного отдохнуть нашему мясу.
— Ах капитан!
— Все в руках Божьих, Кармо. Если пришел наш последний час, мы сумеем умереть достойно.
— Спастись от пушек, от урагана, от ярости моря, и окончить жизнь в брюхе этих людоедов! Уж лучше бы нас сожрали акулы.
— Что делать, Кармо. Я бы тоже предпочел пасть на палубе своего корабля среди грохота пушек, в пороховом дыму. Но мы не выбираем для себя кончину — провидение позаботится об этом за нас.
Тем временем индейцы быстро продвигались по левому берегу реки, почти свободному от кустарников. Только заросли пальм и платанов, оплетенных сетью лиан, которые доходили иногда до самого берега, вынуждали краснокожих останавливаться и прокладывать себе путь ударами ножей и палиц.
В полдень отряд остановился на краю заводи, образованной рекой. Индейцы пожарили на костре кусок мяса, который не забыли захватить с собой, и добавили к нему дикие сливы, собранные поблизости. Пленники тоже не были забыты, каждый получил свою порцию.
— Они боятся, что мы похудеем, — пробормотал со вздохом Кармо. — Если бы я мог стать худым, как селедка!
— Ты бы все равно не избежал сковороды, — сказал Ван Штиллер с усмешкой. — Они бы откормили тебя насильно.
— Как рождественского гуся?
— Вот именно, Кармо.
— Неприятная перспектива.
— Что и говорить. Лучше уж быть съеденным сразу.
— Молчи, гамбуржец! Ты мне все кишки переворачиваешь.
— Надеюсь, они нас не посадят на сковородку живьем, — сказал Моко.
— Сперва освежуют, как баранов, — ответил гамбуржец.
— Перестань, Ван Штиллер! — взмолился Кармо. — От твоих шуточек я уже сейчас готов Богу душу отдать.
— Это было бы для нас предпочтительнее, друг мой.
— Не пой отходную раньше времени, — вмешался Корсар. — Еще не вся надежда потеряна.
— Вы мечтаете о побеге, капитан?
— Мы сделаем попытку.
— Но каким образом? Эти индейцы не такие дураки, чтобы позволить нам улизнуть.
— Говорю тебе, мы кое что предпримем.
— У вас есть какой то план, капитан?
— Может быть, — ответил Корсар. — У меня еще остался кинжал.
— Они не отобрали его у вас?
— Нет, я успел спрятать его под камзол.
— Но что вы сможете сделать одним кинжалом, — уныло сказал Кармо.
— Хотя бы разрезать наши веревки.
— Он не стоит пистолета, капитан.
— Но он нам еще пригодится. Крепкая рука, которая умеет им владеть, одним ударом уберет часового. Не будем отчаиваться, друзья. Возможно, уже сегодня вечером нам удастся вырваться на свободу.
Эта беседа была прервана индейцами. Покончив с едой, они поднялись, чтобы разместить пленников на носилках.
Обойдя кругом заводь, отряд углубился в густой лес, где, однако же, не было необходимости прокладывать себе дорогу палицами, ибо стволы не опутывали лианы. Вождь, казалось, очень спешил добраться до деревни — он все время подгонял носильщиков гортанными криками.
Незадолго до заката отряд вышел на берег моря. Побережье в этом месте образовывало широкий изгиб, защищенный рядами скал, а на песке виднелось множество каноэ, высеченных из цельных стволов и украшенных на носу головами крокодилов.
На оконечности залива пленники увидели два десятка бревенчатых хижин, покрытых сухими листьями.
— Это твоя деревня? — спросил Корсар у вождя, шагавшего с ним рядом.
— Наших рыбаков, — ответил индеец. — Большая часть племени живет на склонах той горы.
Корсар поднял глаза и увидел возвышавшийся за сосновым лесом холм, покрытый густой растительностью. На склоне холма лепилось множество хижин.
— И большое твое племя? — спросил Корсар.
— Большое и могущественное, — ответил индеец с гордостью.
— Тогда ты, наверное, король.
Вождь посмотрел на него и ничего не ответил. Он быстро прошел вперед и встал во главе отряда.
Через полчаса воины добрались до маленькой рыбачьей деревушки. Несколько индейцев, почти совершенно голых, не имевших на себе ничего, кроме перьев на голове и узенькой набедренной повязки, бросились к пленникам, издавая угрожающие крики. Они потрясали палицами, копьями и остро отточенными каменными ножами.
Властным жестом вождь удержал их. Он велел запереть пленников в большой клетке, сделанной из прочнейших ветвей орехового дерева и покрытой сверху для защиты от солнца травой. Их втолкнули туда и задвинули крепкие засовы.
— Что вы собираетесь сделать с нами? — спросил Корсар у вождя.
— Ваша жизнь зависит от морского духа, — ответил тот.
— А что это за морской дух?
— Это тебя не касается, — сказал вождь, уходя.
— Капитан, — спросил Кармо. — О каком духе он говорит?
— Я знаю об этом не больше тебя, — ответил тот. — Вероятно, это верховный жрец индейцев или просто какой нибудь колдун.
— А может, он сжалится над нами.
— Не тешь себя иллюзиями, Кармо. Эти индейцы, которые испытали на себе жестокость испанских конкистадоров, должно быть, ненавидят всех белых.
— Тогда нам нужно попробовать убежать.
— С наступлением темноты так и сделаем. Нас охраняют всего двое часовых.
— Лишь бы позднее их число не утроили.
— Увидим, Кармо. Ну, ложимся и притворимся, что спим. Позднее, когда все индейцы уснут, попытаемся что нибудь сделать. Моко!
— Да, капитан!
— У тебя хватит сил, чтобы сломать эти прутья?
— Они очень крепкие, капитан, но, надеюсь, мне все же удастся это.
— Без треска.
— Попробую.
— Кармо, ты должен попытаться перегрызть свои веревки.
— У меня зубы крепкие, капитан. Немного терпения — и я пережую свои путы. Кажется, я смогу поднести руки к губам.
— Прекрасно!
— А часовые? — спросил Ван Штиллер.
— Мы их захватим врасплох и заколем.
— А потом? На нас же набросится вся деревня.
— Лодки недалеко. Мы тут же выйдем в море. А теперь закройте глаза и ждите моего сигнала.

0

32

Глава 32. БЕГСТВО КОРСАРОВ

Понемногу в рыбачьей деревне все стихло. Костры, зажженные возле хижин, погасли. Вокруг не слышно было ничего, кроме глухого, монотонного шума волн, набегающих на берег.
Индейцы, которые сильно устали, шагая весь день до заката, быстро заснули. Только двое часовых, поставленных возле клетки с пленниками, еще бодрствовали, сидя у полузатухшего костра, но и они скоро начали клевать носом. Корсар, который не спускал с них глаз, видел, какие они делают усилия, чтобы не поддаться сну, и все же головы их склонялись все ниже и ниже.
Была уже полночь, когда последние угли костра, который никто не оживлял, совсем почти угасли. Еще несколько минут они отбрасывали на клетку едва заметный кровавый отсвет, но вот и они покрылись пеплом, и все вокруг окутала тьма. Оба часовых растянулись друг возле дружки и захрапели.
— Пора, — прошептал Корсар, убедившись, что рядом нет других индейцев.
— Они уснули? — тихо спросил Кармо.
— Не слышишь разве, как они храпят?
— Лишь бы они не притворялись спящими, капитан. Я ни на йоту не доверяю этим краснокожим.
— Разорви веревки, Кармо.
— Я их почти перегрыз, капитан. Сейчас они должны лопнуть.
— Давай, поторопись.
Моряк поднял руки, поднатужился и резким движением развел их. Веревки, уже сильно размочаленные его острыми зубами, тут же разорвались.
— Готово, — прошептал он.
— Кинжал у меня на груди, — сказал Корсар. — Возьми его.
Кармо засунул руку под черный шелковый камзол Корсара и нашел кинжал. Он был из толедской стали необыкновенной крепости, с очень острым лезвием.
— Теперь перережь наши веревки, — командовал сеньор ди Вентимилья. — Только тихо, без шума.
Удостоверившись, что оба стража не шевелятся, Кармо осторожно встал и, переходя от одного к другому, ловко перерезал все путы.
— Теперь мы по крайней мере сможем умереть, защищаясь, — сказал Корсар, разминая затекшие члены.
— Что я должен сделать, капитан? — спросил негр.
— Вытащи две перекладины из клетки.
— Нужно сначала надрезать их кинжалом. Если их просто сломать, они затрещат, и индейцы услышат.
— Кармо поможет тебе, а мы пока последим за ними. Негр и Кармо перешли на противоположный конец, чтобы быть подальше от часовых и, не теряя времени, принялись за решетку.
Дерево было очень твердое, но кинжал резал, как бритва, а у Моко была крепкая рука. Понадобилось всего пять минут, чтобы надрезать часть перекладины.
— Один хороший удар… — начал Моко.
— Только не шуми, кум.
Вдвоем они схватились за решетку и налегли на нее, что было сил. Послышался легкий треск — и перекладина надломилась.
— Тихо! — прошептал Корсар.
Несмотря на то, что треск был едва заметный, один из индейцев поднялся, спросонья ворча что то.
Четверо флибустьеров тут же замерли и дружно захрапели.
Зевая, индеец пошевелил концом копья угли, подняв при этом редкие искры. Потом, все так же ворча, обошел вокруг клетки и вернулся к товарищу, не заметив, что одна из перекладин надломана.
Он постоял еще несколько минут, глядя на луну, которая вышла из за облаков, серебря своим светом поверхность моря, затем улегся и, успокоенный громким и мерным храпом пленников, вскоре снова заснул.
Еще с четверть часа они оставались неподвижными, боясь, что подозрительный индеец может следить за ними, потом тихо поднялись и снова взялись за работу. Вторую перекладину, чтобы избежать треска, они подпилили полностью в двух местах, у основания и наверху, и лишь затем вынули ее.
— Можно уходить, — едва слышно произнес Кармо.
— Проход достаточен? — спросил Корсар.
— Да, капитан.
— Живее, друзья.
Бросив последний взгляд на двух индейцев, которые крепко спали, флибустьеры один за другим покинули клетку.
— Куда нам бежать? — спросил Ван Штиллер.
— К морю, — ответил сеньор ди Вентимилья. — Захватим лодку и выйдем в море.
— Пошли, — поторапливал их Кармо. — Я весь, как в лихорадке.
На цыпочках они отошли от клетки и кинулись к берегу, который был не далее чем в двухстах шагах. На песке там лежало несколько лодок, точнее, каноэ, довольно тяжелых, выдолбленных из цельного ствола дерева и снабженных веслами с короткой ручкой и широкими лопастями.
Столкнув общими усилиями одно каноэ в воду, флибустьеры собирались уже прыгнуть в него, когда увидели двух часовых. Индейцы обнаружили побег и неслись к берегу по их следу.
Бежавший впереди здоровенный индеец бросился на Моко, подняв свою палицу, но негр ловко увернулся от удара, который должен был размозжить ему голову, и в свою очередь схватив индейца поперек тела, поднял и отбросил его на десять шагов так, что тот перевернулся в воздухе.
Второй преследователь, напуганный геркулесовой силой великана и кинжалом, сверкавшим в руке Корсара, повернулся и бросился к деревне, вопя во все горло и призывая на помощь.
— Быстрее! Садимся! — закричал Корсар, бросаясь к каноэ. Остальные флибустьеры кинулись следом. Беспорядочно загребая непривычными им короткими веслами, они совсем немного еще отдалились от берега, когда в деревне послышались яростные крики и заметались человеческие тени. Предупрежденные о бегстве пленников, индейцы бросились в погоню.
— Поспешим, друзья! — призвал Корсар, тоже взявший в руки весло. — Если через полчаса мы не выйдем из залива, нас перехватят.
Подталкиваемое общими яростными усилиями, каноэ ускорило ход и направилось к торчащим из воды скалам, которые защищали залив от ярости прибоя. Флибустьеры гребли отчаянно, напрягая мускулы изо всех сил. Особенно Моко так налегал на весло, что каноэ кренилось на один бок.
Опомнившись после общего переполоха, индейцы кинулись на берег и, спустив на воду несколько таких же лодок, каждая с пятью или шестью гребцами, бросились за беглецами в погоню. Видя, что те направляются к скалам в сторону выхода из залива, индейцы бросились наперерез, чтобы помешать им выйти в море. Поскольку гребцов на лодках у них было больше, этот маневр должен был принести им удачу.
— Гром и молния! — воскликнул Ван Штиллер, заметив намерение врагов. — Еще немного, и путь будет закрыт.
— Черт побери! — крикнул Кармо. — Нас вот вот захватят, капитан.
Корсар на мгновение бросил весло, глядя на индейские лодки, которые приближались к выходу из залива.
— Мы не сможем выйти в море, — сказал он.
— Попытаемся высадиться здесь, — предложил Кармо, показывая на южный берег залива. — Кусты и деревья помогут нам скрыться.
— Направо, — тут же скомандовал Корсар. Каноэ развернулось почти на месте и двинулось к берегу, в то время как индейцы, думая, что беглецы намерены вырваться из залива, растянулись между скалами, чтобы преградить им путь.
Разгадав, однако, намерение флибустьеров, они оставили три лодки стеречь проход возле скал, а остальные бросились в погоню, чтобы схватить их раньше, чем они достигнут земли. Но их лодки были слишком далеко, чтобы надеяться на успех. Корсар тут же воспользовался своим преимуществом и увел каноэ за скалу, чтобы укрыться от глаз индейцев.
— Мы заставим их разделиться, — сказал он. — Поднажмите, друзья! Берег рядом.
В несколько ударов весел беглецы преодолели расстояние, отделявшее их от суши, и причалили лодку к песчаной отмели.
Скрытые от глаз преследователей, они бегом добрались до первых деревьев. Куда они бежали? Никто из них понятия' об этом не имел — пока что необходимо было лишь оторваться от преследователей и надежно спрятаться в лесу.
Состоящий из огромных черных ореховых деревьев и зарослей рододендронов, лес этот был настолько густой, что казался непроходимым. Но, продираясь сквозь ветви кустарника, беглецам удалось забраться в самую чащу. Здесь они остановились перед огромным ореховым деревом, чей ствол оплетали лианы, толстыми канатами ниспадавшие с ветвей.
— Давайте наверх, — скомандовал Корсар. — Спрячемся здесь.
Цепляясь за лианы, они добрались до верхних ветвей и притаились в густой листве.
А индейцы уже приближались, вопя, как сумасшедшие. Они сделали себе факелы из сосновых ветвей и обшаривали все заросли вокруг, угрожая, проклиная и колотя, куда попало, палицами и копьями. Они прошли мимо дерева и исчезли в лесу, все так же гомоня и с треском ломая кустарник на своем пути.
— Счастливо, ребята, — вполголоса напутствовал их Кармо. — Желаю вам приятной прогулки.
— Да уж, дожидаться их здесь мы не будем, — сказал Ван Штиллер. — Как вы думаете, капитан?
— Уходим отсюда, — ответил тот.
— В какую сторону? — спросил Кармо.
— К побережью обратно. Лодки, которые стерегли там нас, наверное, вернулись в деревню.
— И мы воспользуемся этим, чтобы выйти в море, — сказал Кармо.
— А найдем ли мы там наше каноэ? — спросил Моко.
— Надеюсь, они его не утопили, — ответил капитан.
— Они могли увести его с собой, — заметил Кармо.
— В таком случае пойдем берегом через лес. Спускайтесь, друзья!
Они собирались уже покинуть свое убежище, когда увидели, как из кустов внизу вылезли две массивные темные фигуры и приблизились к дереву. Хотя луна светила в полную силу, под деревом царила густая тьма, и флибустьеры не могли определить, с кем имеют дело.
— Мне кажется, это не индейцы, — прошептал Кармо, который первым начал спускаться, но, увидев их, замер на нижних ветках.
— Похоже, это медведи, — определил Моко, спускавшийся следом за ним.
— Черт побери! Этого нам еще не хватало! После индейцев еще и медведи.
— Посмотрим, — сказал капитан.
Крепко схватившись за лианы, он наклонился вниз и пристально вгляделся в пришельцев. Обе фигуры топтались, посапывая в темноте, у самого ствола дерева.
— Нам придется иметь дело с двумя матерыми медведями, капитан, — предупредил Ван Штиллер, который спустился еще на несколько веток ниже. — Похоже, они собираются влезть на дерево.
— Их, должно быть, напугали индейцы, и они тоже ищут убежища наверху, — предположил Корсар.
— Или же полезут сожрать нас, — пробормотал Кармо. — А у нас один кинжал на всех.
— Здесь полно толстых веток.
— А что нам с ними делать, капитан? Разжечь огонь?
— Переломать им ребра. Эй, Моко, сломай ка сук потолще!
Не успел негр сделать это, как оба медведя, потоптавшись на месте, вцепились в лианы и, вонзая в ствол свои крепкие, словно стальные крючья, когти, полезли на дерево.
Медведи, как известно, отличные лазалыпики. Поэтому им не стоило никакого труда забраться на этот орех, тем более что ствол его оплетен был вьющимися лианами.
— Капитан! — закричал Кармо. — Они и вправду хотят напасть на нас.
— Моко, ты готов?
— Я отломил хороший сук, капитан, — откликнулся негр. — Сейчас они почувствуют его вес.
— А я помогу тебе кинжалом.
Медведи добрались уже до первой развилки ветвей, но, заслышав человеческие голоса, они остановились как бы в нерешительности. Моко, находившийся в двух метрах над ними, поднял свою узловатую дубину и, раскрутив ее в воздухе, со страшной силой обрушил на голову ближайшего зверя.
Бедное животное издало страшный вопль, от которого содрогнулся весь лес, и, поломав при падении множество веток, тяжело свалилось на землю. Его приятель, напуганный таким приемом, тут же соскользнул вдоль ствола и пустился наутек, ворча и пыхтя.
Почти в тот же миг отряд индейцев вынырнул из кустарника и бросился к дереву. Услышав разлетевшийся по всему лесу вопль косолапого, они прибежали узнать, в чем здесь дело.
Увидев зверя, распростертого у подножия дерева, индейцы заподозрили, что в его ветвях скрываются люди. Один из них зажег сосновую ветку и, размахнувшись, подбросил вверх. Точно ракета, осветила она все дерево, и флибустьеры, скрывавшиеся в его ветвях, оказались на виду.
Торжествующие вопли вырвались у стоявших внизу индейцев.
— Теперь остается только лишь сдаться, — упавшим голосом проговорил Ван Штиллер. — Сковородка дожидается нас.
Хорошо знакомый голос вождя, того самого, что захватил их на берегу реки, донесся до них из темноты.
— Пусть белые люди спускаются, — сказал он. — Сопротивление бесполезно.
— Мы умрем здесь, сражаясь! — крикнул Корсар, прячась за ствол, чтобы защититься от стрел.
— Спускайтесь, — повторил вождь. — Мы сохраним вам жизнь.
— Да, но надолго ли?
— Морской дух защищает вас.
— Мы не верим тебе, — ответил Ван Штиллер.
— Спускайтесь!
— Нет, — отвечал Корсар.
— Тогда мы подожжем дерево и выкурим вас! — закричал вождь.
— Плохо дело, — сказал Кармо.
— Это избавит их даже от труда готовить для нас сковородки, — добавил Ван Штиллер. — Похоже, что так или иначе, а участи бифштекса нам не избежать.
— А что, если и вправду морской дух нас защищает? — спросил Моко.
— Хотел бы я знать, что это за дух, — пробормотал Ван Штиллер.
— Наверное, это их тотем или просто какой нибудь колдун.
— Сеньор вождь, — вкрадчиво обратился Кармо. — А нельзя ли нам переговорить с морским духом?
— Белые люди не должны видеть его, — ответил индеец.
— Может, нам удалось бы договориться с ним самим.
— Нет. Спускайтесь, или я прикажу поджечь все дерево и зажарю вас живьем!
— Мне кажется, нам лучше все таки слезть, — уныло предложил гамбуржец. — Этот дикарь может запросто выполнить свою угрозу.
— Пожалуй, ты прав. Так у нас остается, пусть и ничтожный, но все таки шанс спастись. А может, и вправду этот морской дух нам поможет, — сказал Корсар, немного подумав. — Кинжал я припрячу на всякий случай.
— Эх!.. Никогда еще моя шкура не была в такой опасности, — вздохнул безутешно Кармо.
— А оставаясь здесь, ты ее порядком подпалишь, старина, — ответил с насмешкой неисправимый Ван Штиллер.
— Так вы спускаетесь? — крикнул вождь, который уже начал терять терпение.
— Да, — ответил Корсар, хватаясь за лианы и соскальзывая вдоль ствола.
Едва он коснулся земли, как его схватил десяток рук и опутал десяток веревок, так что он и пальцем не мог шевельнуть. С его товарищами обошлись точно так же.
— Эй, сеньор вождь! — крикнул Кармо. — Это так то морской дух защищает нас?
— Да, — отвечал индеец с жестокой улыбкой. — Подождите ночи Киум и увидите, что мы сделаем с вами.
— Съедите нас, что ли?
— Да. Племя жаждет попробовать мяса белых и мяса черного.
— Чтобы выяснить, чье лучше? — съязвил мрачновато Ван Штиллер.
— Мы тебе это скажем, когда съедим тебя, — пообещал индеец все с той же злорадной усмешкой.
Он велел бросить пленников на импровизированные носилки, сделанные из сосновых веток, и отряд через лес двинулся обратно в деревню.

0

33

Глава 33. КОРОЛЕВА КАРИБОВ

Прошло несколько дней, и ничего не предвещало благополучного исхода для пленных корсаров. Они снова были заключены в деревянную клетку, которую на этот раз укрепили новыми перекладинами и поместили под неусыпный надзор шести воинов, вооруженных копьями, луками и каменными ножами, с приказанием прикончить пленников при первой же попытке к бегству.
Их стерегли днем и ночью, но индейцы ничем на досаждали им, даже защитили от жаркого солнца, прикрыв часть клетки ветвями и листьями, а кормили просто до отвала жареной дичью, рыбой и фруктами.
Кармо уверял, что все это с одной целью: получше подготовить их мясо к столу, чтобы в день банкета оно не разочаровало местных гурманов. Возможно, бедный флибустьер был и прав, но дни проходили за днями, а приготовлений к ужасному празднеству, что то не было заметно. Дикари даже не заговаривали больше о нем, об этом таинственном Киуме.
Однажды Корсар, которого выводило из себя это бессильное ожидание своей участи, попробовал расспросить вождя, сколько все это еще продлится.
— Не кажется ли вам, что пора кончать эту волынку, любезный? — сказал он ему. — Если вы готовите нас к столу, то мы уже достаточно растолстели. А то ведь от лишних переживаний мы можем и похудеть.
Индеец посмотрел на него, немало удивленный его хладнокровием. Потом, поколебавшись чуть чуть, сказал:
— Морской дух не желает пока, чтобы вас съели.
— Каковы же намерения этого вашего морского духа?
— Никто их не знает.
— Но ему хоть известно, кто мы?
— Я сказал ему, что вы белые люди, и увидел, что он плачет.
— Дух…
— Да, — ответил индеец.
— Он что же, любит белых людей?
— Он тоже белый.
— Сможем ли мы когда нибудь увидеть его?
— Да, скоро, на закате.
— Где?..
— Он появится на вершине той скалы, что возвышается над заливом. Сегодня он будет приносить каймана в жертву морскому богу.
— Но что это за дух? Мужчина или женщина?
— Женщина.
— Женщина!.. — воскликнул Корсар, побледнев.
— Она повелительница нашего племени.
Корсар замер, как громом пораженный. Он смотрел на индейца расширившимися глазами, и лицо его все больше бледнело, а грудь порывисто вздымалась.
— Женщина!.. — повторил он прерывающимся голосом. — О Господи!.. А если это Онората?.. Великий Боже!.. Она ведь потерпела крушение у этих берегов!.. Вождь, позволь мне увидеть ее!..
— Это невозможно, — ответил индеец. — Она не покажется вам.
— Но скажи мне ее имя, — закричал Корсар во власти такого сильного возбуждения, что, казалось, он сходит с ума.
— Я тебе сказал, что она морской дух.
— Как она появилась здесь?
— Мы подобрали ее среди волн на обломках одного корабля.
— Когда?
— Мы не считаем время. Я помню, что тогда мы вели войну с северными племенами.
— Посчитай луны с тех пор! — крикнул Корсар со все возраставшей тревогой.
— Я не помню их.
— Скажи своей повелительнице, что мы — корсары с Тор туги.
— Да, после жертвоприношения, — ответил индеец.
— И что я — кавалер ди Вентимилья.
— Я запомню это имя. Прощай, меня ждут на скале.
Сказав это, индеец удалился быстрыми шагами, направляясь к берегу, где уже виднелись многочисленные лодки с дикарями, готовые выйти в море.
Черный Корсар повернулся к своим товарищам с горящим лицом. Он весь преобразился: недавняя бледность сменилась лихорадочным румянцем, в глазах сверкало какое то странное пламя.
— Друзья! — прерывающимся голосом сказал он. — Она здесь!..
— Это ваши фантазии, капитан, — покачал головой Кармо.
— Говоро тебе, Онората здесь! — воскликнул он в возбуждении.
— Невероятно! Фламандская герцогиня — и повелительница людоедов! — воскликнул Ван Штиллер. — Возможно, это другая женщина? Какая нибудь испанка, спасшаяся после кораблекрушения.
— Нет, мое сердце говорит мне, что эта женщина — дочь Ван Гульда.
— В таком случае, неизвестно еще, чем это обернется для нас, — с унылой миной пробормотал Кармо. — Не станет ли она мстить за смерть своего отца?
— Откуда ей знать об этом, — сказал Ван Штиллер.
— И правда, — согласился Кармо.
— Капитан, нужно попытаться увидеть ее, — вступил в разговор Моко.
Корсар не ответил. Возбужденный, задыхающийся, с покрытым холодным потом лицом, он вцепился обеими руками в прутья клетки и устремил свой взгляд на вершину скалы. Там должен был вскоре появиться морской дух. Конвульсивная дрожь сотрясала все его тело.
А церемония жертвоприношения между тем уже началась. Множество индейцев заполнило берег, десятки лодок бороздили залив, направляясь к скале. Оттуда доносились какие то странные песни и глухие удары огромного барабана.
Повелительница карибов, окруженная вождями племен и самыми знатными воинами, должна была вскоре начать жертвоприношения морским божествам, но кроны деревьев мешали корсарам увидеть этот странный обряд полностью.
Индейцы, оставшиеся на берегу, обратили лица в ту сторону и присоединили свои заунывные голоса к тем, что раздавались со скалы. Это был нескончаемый монотонный напев, который походил на мерный рокот набегающих на берег волн.
Внезапно между ними воцарилась глубокая тишина. Все они растянулись на земле, уткнувшись лбами в песок.
А солнце уже клонилось к закату. Оно спускалось в море между двумя облаками огненного цвета, посылая свои последние лучи прямо на вершину скалы. Вся вода вокруг нее сверкала, как если бы потоки расплавленного золота поднимались и растекались по поверхности ее из глубины моря.
Вцепившись руками в прутья своей клетки, Корсар не отрывал взгляда от вершины скалы, на которой должна была появиться повелительница карибов. Его сердце билось так сильно, словно хотело вырваться из груди, и капли пота катились по лицу, снова ставшему очень бледным.
Кармо, Ван Штиллер и Моко стояли рядом с ним во власти странного оцепенения.
— Смотрите! — неожиданно воскликнул Кармо. На фоне пламенеющего неба на скале появилась стройная женская фигура. Женщина стояла на самом краю скалы, протянув руки к закату, пылавшему над берегом. Дальность расстояния не позволяла ясно различить ее черты, но сердце Корсара дрогнуло.
Что то вроде блестящей короны сверкало на голове повелительницы, широкая накидка, сотканная из разноцветных шелковых нитей, окутывала ее с головы до ног. Волосы были распущены и легко развевались под первыми дуновениями ночного бриза.
— Вы видите ее, капитан? — спросил Кармо.
— Да, — сдавленным голосом ответил Корсар.
— Узнаете ее?
— У меня пелена перед глазами, но сердце говорит мне, что это она… Онората, которую я покинул когда то в бушующем море.
В тот же миг в воздухе раздался протяжный и зычный голос индейского вождя:
— Краснокожие воины! Наша повелительница объявляет священными белых людей, сыновей морских божеств. Горе тому, кто коснется их!..
Все индейцы у подножия скалы и те, что стояли на берегу, покорно склонили головы в ответ. Слово королевы было для них высшим законом.
В эту минуту солнце исчезло и быстро опустилась тьма, скрыв от глаз флибустьеров повелительницу карибов. А Черный Корсар бросился на пол своей клетки, спрятав лицо в ладонях. Его товарищам показалось, что они слышат глухие рыдания.
Лодки причалили к берегу, и в темноте индейцы разошлись по своим хижинам. Проходя мимо клетки, они делали какие то непонятные знаки и кланялись, точно пленники в мгновение ока стали для них настоящими божествами. Невероятно для людей, которые еще четверть часа назад готовились быть зажаренными и съеденными этими же самыми дикарями.
Процессия уже полностью разошлась, когда появился вождь в сопровождении четырех воинов, несших горящие факелы. Движением руки он приказал открыть клетку и, склонившись перед Корсаром, произнес:
— Пойдем! Повелительница ждет тебя.
— Ты сказал ей мое имя? — спросил сеньор ди Вентимилья.
— Да.
— И что ответила она?
— Чтобы я привел тебя к ней.
— Скажи мне, какие у нее волосы?
— Как золото, — ответил вождь.
— Онората! — воскликнул Корсар, прижимая руки к груди. — Я уверен, что это она! Веди меня к королеве!
В сопровождении четырех воинов вождь племени пересек деревню, казавшуюся пустынной в этот ночной час, и углубился в лес, над которым уже появилась яркая луна. А через четверть часа они остановились перед просторным жилищем, одиноко возвышавшимся среди зарослей магнолий.
Это было легкое и красивое строение с верандой, со всех сторон окружавшей его, и двускатной остроконечной крышей, которая днем защищала от палящего солнца.
Бледный, как полотно, Корсар остановился на пороге. Ему казалось, что перед глазами у него густая пелена.
— Входи, — сказал ему вождь, который со своими воинами остался снаружи. — Повелительница здесь.
Все стены в доме были покрыты циновками, что придавало ему очень нарядный вид. Бронзовая лампа, скорее всего, с какого нибудь потерпевшего в этих водах крушение корабля, освещала комнату, оставляя в тени большую ее часть.
Стройная женщина, закутанная в широкую светлую накидку, с золотой короной на голове отделилась от стены и медленно двинулась к Корсару. Не дойдя трех шагов до него, она легким движением распахнула накидку и откинула назад свои роскошные белокурые волосы, в живописном беспорядке падавшие ей на грудь.
— Онората!.. О, Господи, это ты!.. — воскликнул сдавленным голосом Корсар, падая на колени. — Прости меня, Онората!..
Королева карибов, а ею была дочь Ван Гульда, стояла перед ним неподвижно. В ее прекрасных глазах были слезы, грудь порывисто вздымалась, и глухие рыдания замирали на губах.
— Прости меня, Онората! — простонал Корсар, протягивая к ней руки.
Она наклонилась и подняла его, повторяя прерывающимся голосом:
— Да, я простила тебя… Еще в ту ночь, когда ты оставил меня в бушующем море… Ведь ты мстил за своих братьев… Но как же жестоко страдала я!..
И не выдержав более, она разразилась бурным плачем, спрятав свое прекрасное лицо на груди у морского разбойника.
— О сколько же мук я доставил тебе и себе! — с болью проговорил Корсар. — Неужели ты еще любишь меня?
— Да, кабальеро, — трепещущим голосом прошептала она. — Да…
Задохнувшись от невыразимого чувства, Корсар прижал ее к своему готовому выскочить из груди сердцу, но вдруг отпрянул и закрыл исказившееся от горя лицо руками.
— О мой злой рок! — в отчаянии воскликнул он. — Это невозможно. Между нами потоки крови…
Услышав эти слова, Онората отшатнулась, издав слабый возглас.
— Ах! Мой отец мертв?..
— Да, — мрачно ответил Корсар. — Он спит вечным сном в пучине Великого Залива, в той же холодной и темной могиле, где покоятся мои братья.
— Ты… ты убил его… — зарыдала бедная девушка.
— Это судьба убила его, — ответил Корсар. — Он погиб вместе со своим кораблем, когда, стремясь погубить меня и себя, взорвал порох в крюйт камере.
— Но ты не погиб.
— Бог не хотел, чтобы я умер, не увидев тебя.
— Души твоих братьев наконец успокоились? — осушив слезы, спросила она.
— Да, надеюсь, — ответил он еле слышно.
— А твоя душа?
— Моя?.. Человека, которого я ненавидел, больше нет, а месть не переживет могилы.
— И любовь твоя тоже умерла? — тихо спросила она. Глухой стон был ей ответом. Лицо Корсара внезапно исказилось и, схватив девушку за руку, он увлек ее за дверь.
— Пойдем!.. — странным голосом сказал он.
— Куда ты хочешь вести меня?
— Пойдем. Пойдем скорее на море!
Он вывел ее из дома и увлек за собою к берегу, войдя под густые кроны деревьев. Индейский вождь и четыре воина двинулись было вслед за ними, но по знаку своей королевы остались у хижины.
Ночь была восхитительная. Одна из тех прекрасных ночей, какие можно увидеть лишь в тропиках. Луна блестела на высоком и чистом небе, освещая своим голубоватым светом перистые пальмы и мрачные кипарисы. Бесконечная тишина, полная покоя и тайны, царила под сводами леса. Только легкая волна, несомая из океана приливом, время от времени с шорохом набегала на прибрежный песок.
Войдя в лес, Корсар как будто слегка успокоился. Его лицо разгладилось, а грудь дышала ровнее. Правой рукой он нежно обнимал молодую женщину, а она положила свою белокурую голову ему на плечо. Медленно шагали они под сводами леса, то углубляясь в густую тень, то вновь появляясь в лучах ночного светила.
— Умереть бы вот так, среди ароматов цветов, под луной, под этой таинственной сенью леса, — сказала тихим голосом Онората. — Ах, если бы мои веки сомкнулись сейчас навсегда и никогда не открылись больше!
— Да, счастье — и смерть, забвенье… — ответил ей Корсар.
Впереди среди стволов деревьев начинало проглядывать море.
Оно сверкало, подобно огромному серебряному зеркалу и смутно подрагивало под колыханьем прилива. Глухо рокотала волна, разбиваясь о берег с нарастающим шумом.
Внезапно Корсар остановился возле огромной пальмы и в странном беспокойстве устремил взгляд на сверкающую поверхность. Казалось, он искал что то там, среди переливающихся под луной морских волн.
— Они там, внизу… — резко вздрогнув, проговорил он. — И может быть, как раз сейчас они поднимаются на поверхность, чтобы проклясть нас.
— Кабальеро! — со страхом воскликнула Онората. — Какое безумие!
— О нет! Нет! Они не позволят свершиться нашему счастью! Ты думаешь, ненависть угасла в мятущейся душе твоего отца? Ты уверена, что его труп не перевернется, узнай он, что мы сейчас рядом?.. А мои братья, памятью которых я поклялся уничтожить весь его род?.. Да, они поднимаются на поверхность, — продолжал он во власти какого то необычайного возбуждения. — Я вижу, как они всплывают из морских глубин, как появляются среди светящихся волн. Они явились, чтобы проклясть мою любовь. Они пришли, чтобы напомнить мне мои клятвы… Кровь! Ненависть!.. Кровь! Ненависть!.. Этому не будет конца!.. Они не знают, как я люблю тебя, как я оплакивал тебя, Онората. Смотри на них, Онората, смотри!.. Вон мой младший брат, Зеленый Корсар, а вон Красный!.. А вон твой отец!.. А это старший мой брат, убитый им на земле Фландрии!..
— Кабальеро! — взывала испуганная его речами девушка. — Что вы говорите? Придите в себя!..
— Пойдем… пойдем! Я хочу видеть их. Я хочу сказать им, что я люблю тебя! И хочу, чтобы ты стала моей женой!.. Неужели они не поймут? Неужели не пожалеют меня?.. Пусть их души вернутся в темные бездны океана и никогда больше не покидают его!..
Говоря это, Корсар, который от пережитых волнений, казалось, совсем потерял рассудок, увлекал Онорату к берегу за собой. В глазах его горели странные огоньки, все тело сотрясала конвульсивная дрожь.
Когда они вышли на берег, луна вот вот должна была зайти в море. Огромная серебряная полоса светилась на воде, которая точно озарилась изнутри и приобрела внезапно необычайную прозрачность.
Корсар остановился как вкопанный, со страшно расширившимися глазами, устремленными на эту сверкающую полосу.
— Я вижу их… вижу там! — воскликнул он, указывая рукой в море. — Вот они поднимаются из глубины на сверкающей волне! Они глядят на нас… Я вижу, как их глаза сверкают, точно молнии, сквозь эту прозрачную толщу вод!.. А этот грохот, который отдается у меня в ушах?.. Так взорвался фрегат… Его взорвал твой отец… Смотри, какой то корабль поднимается из глубины на поверхность… О Господи, это же мой «Молниеносный»!.. Давай скорее взойдем на него!..
И весь во власти своих безумных галлюцинаций, он поднял на руки Онорату и вступил с нею в воду, навстречу набегающей волне.
— Я иду к вам, братья!.. — лихорадочно бормотал он. — Я иду…
Казалось, он не замечает, что шагает по воде, что с каждым шагом погружается в море. В страхе девушка прижалась к нему, не зная, как его успокоить.
А он все шел и шел, и вода уже доставала ему до пояса, а волны доплескивались до плеч. Еще шаг, и море поглотило бы их, безумного Корсара и плачущую, но решившую погибнуть вместе с ним девушку.
Но внезапно Корсар остановился, словно придя в себя. Его взор прояснился, дыхание стало ровнее.
— Где я?.. — спросил он. — Что я собираюсь сделать, Онората?..
Девушка, рыдая, прильнула к нему, и ее влажные шелковистые локоны коснулись его разгоряченного лба.
— Жизнь или смерть? — спросил он.
— Твоя любовь… — прошептала она.
На другой день, обшарив вдоль и поперек весь берег, Кармо с товарищами и отряд индейцев нашли на песке лишь мантилью и золотую корону. А рядом валялся кинжал Корсара.
Пересчитали лодки на берегу — одной не хватало.

0

34

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

А через три месяца после описанных событий небольшое пиратское судно случайно оказалось в этих краях и вошло в залив, чтобы укрыться от бури. Едва оно бросило якорь, как от берега отделилась лодка с двумя белыми в оборванной, выгоревшей на солнце одежде и полуголым негром атлетического сложения. Это были Кармо, Ван Штиллер и Моко. После таинственного исчезновения Корсара и своей королевы индейцы объявили их морскими божествами. Им воздавались всяческие почести и была предоставлена полная свобода. Они и воспользовались ею, чтобы при первом же удобном случае покинуть берега Флориды и укрыться на борту этого корсарского корабля. От капитана они узнали, что Моргану и большей части команды с «Молниеносного» удалось не только спастись, но даже привести свой разбитый корабль на Тортугу, где он был основательно отремонтирован и вновь вступил в строй. А вернувшись две недели спустя на остров, они смогли убедиться в этом собственными глазами. С радостью обняли они своих боевых друзей, которые уже сочли их было погибшими. Узнав от Кармо и его товарищей об их приключениях на берегах Флориды, о таинственном исчезновении сеньора ди Вентимилья и Онораты, Морган предпринял специальную экспедицию туда, чтобы отыскать их. Несколько месяцев они пядь за пядью обшаривали эти дикие берега, но все поиски оказались тщетны. Шесть лет спустя, когда Морган, ставший к тому времени уже знаменитым корсаром, жил на Ямайке, среди несметных, собранных им в пиратских набегах сокровищ, один фламандский капитан, прибывший туда из Европы, передал ему небольшой золотой медальон в форме щита. На медальоне этом были изображены рядом гербы сеньора ди Вентимилья и Ван Гульда. Медальон, как сказал капитан, был отдан ему одним старым итальянским моряком, чьего имени он не запомнил. А от кого сам моряк получил эту вещь, капитан не знал. И для Моргана это осталось тайной.

Отредактировано Даниела (2009-01-12 21:02:57)

0


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам фильмов » "Королева Карибов"