amore.4bb.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Богатые тоже плачут" Книга 1


"Богатые тоже плачут" Книга 1

Сообщений 21 страница 23 из 23

21

ГЛАВА 76

    Марианна ходила по дому грустная и меньше всего  похожая  на  счастливую
невесту. Пока свадьба откладывалась. Но недалек тот день, когда дон Альберто
выздоровеет и поведет Марианну к алтарю. Хочет ли она этого? Или уговаривает
себя, что хочет? Во всяком случае она  с  большой  охотой  предупреждала  по
телефону всех приглашенных, что свадьба состоится позднее, а  когда  именно,
их известят. Без особой радости думала девушка и о  том,  что  Леонардо  уже
оборудовал дом, где они будут жить, и о предстоящем  свадебном  путешествии.
Марианна боялась признаться себе в том, что все еще любит Луиса  Альберто  и
очень страдает от бесконечных несчастий, которые валятся на него. Теперь вот
пропажа денег! Почему дон Альберто, такой добрый и  справедливый,  не  может
понять родного сына и все время подозревает его в чем-то дурном. Конечно,  у
Луиса Альберто много недостатков, но в непорядочности его нельзя  упрекнуть.
Деньги взял кто-то другой. Но кто?
    Гомес, припираемый  неумолимым  Фернандо  к  стенке,  упорно  разыскивал
Эстер. С неменьшей настойчивостью искал ее и Луис Альберто, надеясь снять  с
себя позорное обвинение. Для начала он поехал к доктору Гомесу,  у  которого
перед бегством была Эстер.
    Увидав Луиса Альберто, Гомес было  растерялся,  но  потом  откинулся  на
спинку кресла, положил ногу на ногу и небрежно спросил:
     - Чем могу служить?
     - Да вот, хотел узнать, как протекает у моей  жены  беременность,  -  с
затаенной усмешкой ответил Луис  Альберто.  Они  как  ни  в  чем  не  бывало
поговорили о здоровье Эстер, о будущем ребенке, и когда Гомес заверил  Луиса
Альберто, что все идет нормально, тот сказал:
     - Видите ли, доктор, после прошлого визита к вам жена вернулась  домой,
взяла вещи и скрылась, никому ничего не сказав. Может быть, вам что-нибудь о
ней известно?
    Гомес всполошился и стал убеждать Луиса Альберто, что ничего не знает, и
уж тем более не имеет никакого отношения к случившемуся.
    Оглядев помещение, ничего не напоминавшее кабинет известного врача, Луис
Альберто пожал плечами и заметил:
     - Никогда бы не подумал, что моя жена, соблюдающая все условности людей
нашего круга, выберет себе врача с  таким  скромным  кабинетом,  к  тому  же
малоизвестного.
     - Да, у нас  никаких  излишеств,  -  нагло  ответил  Гомес.  -  Деловая
обстановка. А доверилась мне ваша супруга еще тогда, когда  у  нее  случился
выкидыш.
     - Почему нет вывески на вашей клинике? На чем вы  специализируетесь?  -
допытывался Луис Альберто.
     - У нас родильный дом, - не моргнув глазом, ответил Гомес. - А  вывески
нет потому, что старую сняли, а новую, которую я заказал, еще не повесили.
     - Ладно, доктор Гомес. Как только моя жена  появится  у  вас,  сообщите
немедленно.
    Сразу после ухода Луиса Альберто Гомес позвонил Фернандо и  сказал,  что
им надо срочно увидеться.
    Следующий, к кому направился Луис Альберто, был Диего. Его звонки Эстер,
разговоры с Рамоной - были неспроста.
    "Надо распутать этот клубок, - думал Луис Альберто. - Прижать  к  стенке
Диего. Может и удастся из него что-нибудь выжать". И Луис Альберто  пошел  к
сеньору Авилла прямо в гостиницу.
    Напуганный угрозами Фернандо, Диего решил перебраться  в  другое  место.
Кто знает, что придет на ум хозяину клуба? Он человек опасный и способен  на
все. Лучше скрыться на время и посмотреть, как  будут  развиваться  события.
Диего уже сложил чемодан, когда вдруг к нему явился Луис Альберто и даже  не
поздоровавшись, прямо с порога сказал:
     - Мы должны объясниться.
     - Не желаю с тобой разговаривать, - грубо ответил Диего.
     - Придется, - решительно заявил Луис Альберто. - Итак,  что  у  тебя  с
Эстер? Почему ты все время звонишь ей по телефону?
     - Тебя ввели в заблуждение, - стал оправдываться Диего. Зачем бы я стал
ей звонить?
     - Это я и хочу знать. Отвечай!
     - Хватит, я не позволю разговаривать со  мной  таким  тоном.  Убирайся,
если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда!
     - Не горячись, Диего! Ты мне только  скажи,  что  было  между  тобой  и
Эстер? И где она сейчас?
     - Как где? Разве она не дома?
     - Нет, ушла! И ты это прекрасно знаешь! Эстер беременна, но не от меня.
Если тебе что-нибудь известно, скажи!  Хорошо  заплачу.  Только  не  вздумай
скрывать. Пожалеешь!
    Гомес примчался к Фернандо очень  взволнованный.  Было  чего  опасаться.
Луис Альберто наверняка заявит в  полицию  об  исчезновении  жены,  и  тогда
Гомесу не избежать допроса, поскольку сразу станет известно, что он  лечащий
врач Эстер, и если ее припугнут, она может выдать его.  А  Гомесу  очень  не
хотелось иметь дело с полицией. За ним водились грешки, и  немалые.  Недаром
он то и дело менял фамилию и место жительства. Полиция гонялась за ним.
    Гомес рассказал Фернандо о визите Луиса Альберто и о своих опасениях.
     - Мне страшно, Фернандо!  -  говорил  он.  -  Надо  срочно  куда-нибудь
переехать.
     - Что же, пожалуй ты прав. Только не пропадай, держи связь со мной.
     - Хорошо. Буду звонить. Пока, Фернандо!
    Едва Гомес скрылся за дверью, как Фернандо позвонил Ирме и  сказал,  что
она может остаться в Мехико.
    После визита Луиса Альберто Диего укрепился в своем желании скрыться  на
время. Мало ли какие осложнения вызовет исчезновение  Эстер?  А  вдруг  Луис
Альберто докопается до истины? Ведь он не оставит Диего в покое.
    Размышления Диего были прерваны приходом Ирмы.
     - Уезжаешь? - спросил Диего.
     - Нет, Фернандо сказал, что мне можно остаться. А ты собирался ехать со
мной? - Ирма бросила взгляд на чемодан.
     - Нет, хочу перебраться в  другую  гостиницу.  Заходил  Луис  Альберто.
Эстер ушла из дома, и он думает, что я  ее  прячу.  Он  может  обратиться  в
полицию, и тоща я окажусь за решеткой.
    Ирма вышла из себя!
     - Это ты заварил всю эту кашу, - напустилась она на Диего. -  Втянул  в
наше дело Фернандо. Попробуй, отвяжись теперь от него!  Он  сделает  с  нами
все, что захочет.
     - Допустим, я виноват. Но сейчас речь не об этом. Надо  придумать,  как
выпутаться, найти какой-нибудь выход. Для начала сменю гостиницу.
     - Ты, трус и негодяй! - крикнула Ирма. - Хочешь спрятаться в нору,  как
крыса! Но ничего у тебя не выйдет. Мы в ловушке. И все же я не  хочу  терять
своего! А ты, Диего, больше ни гроша от  меня  не  получишь!  Беги!  Заметай
следы!
     - Посмотрим, что ты будешь делать с Фернандо, - усмехнулся Диего.
    Дон Альберто постепенно выздоравливал. Этому способствовало и то, что он
больше не подозревал сына в краже. Вернее усомнился в  своих  подозрениях  и
склонен был думать, что это сделала Эстер. Она постоянно нуждалась в деньгах
и может быть не случайно зашла в библиотеку,  когда  донья  Елена  открывала
сейф.
    А Марианну мучил только один вопрос, навсегда ли ушла Эстер? А вдруг она
вернется? Да еще с  ребенком,  и  с  доказательствами,  что  не  брала  этих
злополучных денег? Как бы то ни было,  Марианну  одолевали  сомнения.  Может
отказаться от свадьбы? Конечно, Леонардо не заслужил такой обиды! Но что  же
делать? Луис Альберто так нежен с ней,  так  просит  подождать,  умоляет  не
выходить замуж. Он уверен, что Эстер ушла навсегда. Пройдет полгода, и  если
Эстер не вернется он получит развод. И тогда... Тогда... При мысли об этом у
Марианны замирало от  счастья  сердце.  Ведь  Луис  Альберто  любит  ее!  Но
полгода! Это так долго! Мало ли что может случиться! Вернется Эстер,  и  что
тогда будет с Марианной? Страшно подумать. И Марианна опять твердила, что не
оставит Леонардо, выйдет за него замуж, повергая в отчаяние Луиса  Альберто.
Он снова и снова принимался доказывать, что ребенок  у  Эстер  не  от  него,
умолял Марианну верить ему. Так повторялось много раз.
    От Эстер по-прежнему не было никаких вестей, и все в доме, в том числе и
прислуга, сходились на том, что  правду  знает  только  Рамона,  но  сказать
ничего не хочет.
    Несчастная Рамона! Она до сих пор не могла забыть, как жестоко  обошлась
с ней Эстер. Но какая мать не простит свое чадо. И Рамона простила, хотя  ей
было нестерпимо больно. Только бы узнать, где она, ее Эстер?
    Что с ней? Здорова ли? Да хранит ее  бог!  Может  господа  не  заявят  в
полицию, побоятся скандала, и все обойдется? А от  Рамоны  никто  ничего  не
узнает. Она прежде язык себе откусит, чем выдаст дочь. Уж  как  допытывалась
донья Елена, почему Эстер вдруг сбежала! А падре, а Луис  Альберто?  Молодой
сеньор, тот даже полицией грозил. Но Рамона не сказала лишнего слова. Ни про
деньги, ни про Диего Авилла. Дни и ночи думала Рамона о  своей  дочери.  Она
осунулась, ее все еще красивые глаза потеряли блеск, угасли, опухли от слез.
    Марианна как-то  услышала  от  доньи  Елены,  что  Эстер  и  Диего  были
друзьями. Это ей показалось странным. Что  могло  их  связывать?  И  теперь,
когда Эстер ушла, Марианна решила позвонить Диего в гостиницу,  может  быть,
он что-нибудь знает? Однако в гостинице Диего не оказалось. Девушке сказали,
что он переехал. Она сидела в глубокой задумчивости. Неслышно подошла  Мария
и приласкала ее.
    Марианна с надеждой посмотрела на нее.  Ей  вдруг  показалось,  что  эта
добрая женщина сейчас разрешит все ее сомнения и скажет, как жить дальше.
    Но Мария покачала головой:
     - Даже и не знаю, что тебе посоветовать...  Решай  сама,  кто  из  двух
сердцу милее.
     - Кто милее? - Марианна вскинула голову. - Тут и думать нечего! Я люблю
Луиса Альберто, давно люблю. И он меня любит.  И  началось  это  задолго  до
того, как Эстер вздумала предъявить на него свои права.
    Марианна  на  минуту  умолкла  и  потом  заговорила   снова,   спокойно,
неторопливо,  словно  кадр  за  кадром  озвучивая  киноленту,  запечатлевшую
события последних недель.
    ...С одной стороны, Луис  Альберто,  любимый  и  любящий.  Пойманный  на
крючок этой гадкой Эстер. И ведь все ложь, ничего между ними не  было.  Будь
иначе, она, Марианна, не раздумывая  ушла  бы  с  их  дороги.  Сейчас  Эстер
выкинула новый номер - удрала  из  дому,  исчезла.  Луис  Альберто  надеется
получить развод. А если она вернется?.. С другой стороны - Леонардо, добрый,
нежный, любящий, но... не любимый...
     - Вот именно, нелюбимый! - прервала Мария эти размышления вслух. -  Как
же ты с ним жить будешь? Есть вместе, спать  вместе.  Изо  дня  в  день,  до
скончания жизни!
     - Господи, что же  делать-то?  Я  ведь  слово  дала.  Леонардо  ждет-не
дождется свадьбы. Купил  дом,  обставил  его...  И  подвенечное  платье  уже
готово. И приглашения
    разосланы... И его отец так добр ко мне! Нет, нет,  я  не  могу  предать
Леонардо!
     - Ой, Марианна, бедная ты моя! Совсем запуталась. Знаешь что,  поговори
с падре Адрианом. Он мудрый, глядишь, что-нибудь да присоветует.
    Меж тем здоровье дона Альберто постепенно улучшалось. Немаловажную  роль
тут сыграло то, что он наконец уверился в невиновности  сына.  Донья  Елена,
желая окончательного примирения,  сама  привела  Луиса  Альберто  к  отцу  и
оставила их наедине.
     - Ну как ты, папа?
     - Слава богу, лучше. Я так рад, что ты пришел!  Я  неправ  был,  обидел
тебя. Ну скажи, что ты больше на меня не сердишься!
     - Конечно, не сержусь.
     - А я все мучился... Наговорил  тебе  всякого,  да  еще  в  присутствии
Марианны. Она-то, правда, ни на секунду не усомнилась в твоей непричастности
к краже.
     - Я знаю, Марианна сказала мне об этом. Ладно,  что  было,  то  прошло.
Меня  сейчас  волнует  другое  -  свадьба  Марианны.   Обстоятельства   ведь
изменились. Эстер ушла и вряд ли вернется.
     - Ты связываешь ее исчезновение с кражей денег?
     - Конечно! Кроме нее взять их некому...
    И Луис Альберто изложил отцу все свои соображения по этому поводу.
    Совершив подлость, Эстер вряд ли осмелится  вернуться.  Это  развязывает
ему руки. Он сумеет получить развод и жениться  на  Марианне.  Она  ведь  не
любит Леонардо. Согласилась выйти за него замуж  с  отчаяния.  Но  теперь  в
таких жертвах нет необходимости.  Было  бы  хорошо,  если  бы  дон  Альберто
попытался на нее воздействовать.
     - Я? - сеньор пожал плечами. - От меня  мало  что  зависит.  А  ты  сам
говорил с ней?
     - Еще бы! Просил, умолял,  чтобы  она  не  делала  такой  глупости.  Но
Марианна колеблется. Боится, что Эстер вернется. Но главное не в  этом.  Она
не хочет причинить боли Леонардо. На тебя вся надежда, отец. Поговори с ней,
постарайся ее убедить.
     - Я ведь  уже  говорил  с  Марианной,  когда  она  к  нам  вернулась  и
рассказала о своих планах. Просил не действовать сгоряча. Не  верилось  мне,
что ее чувство к Леонардо настолько глубоко и серьезно, чтобы связать себя с
ним на всю жизнь. Да что я? Падре Адриан - а ты ведь знаешь,  как  он  умеет
убеждать - тоже пытался ее предостеречь. Но, увы, тщетно.
     - Я понимаю, но сейчас все изменилось. Эстер от меня ушла.
     - А ребенок?
     - Я не имею никакого отношения к  этому  ребенку!  Неужели  ты  мне  не
веришь? - Луис Альберто даже голос повысил. - Диего Авилла - вот  кто  помог
Эстер забеременеть. Да, да, не смотри на меня с таким изумлением.  Авилла  -
подонок. С Эстер он дружил. Вот и оказал ей дружескую услугу. Пойми, ребенок
ей необходим, чтобы почувствовать себя полноправным членом нашей семьи.
     - Неужели можно пасть так низко?
     - Папа, бесполезно обсуждать это. Ясно только одно - я влип в  историю.
Женился, уступив твоим настойчивым просьбам. Так помоги мне теперь исправить
ошибку. Поговори с Марианной, убеди ее.
     - Видишь ли, у меня ведь нет никаких доказательств. И вообще я не  имею
права оказывать давление на Марианну. Да, да, я понимаю, ты  любишь  ее,  но
порой обстоятельства сильнее нас.
     - Но это же несправедливо, бесчеловечно! Молчишь?  Ну  что  ж,  я  буду
действовать сам.
    Резко повернувшие, Луис Альберто вышел.

    ГЛАВА 77

    Под вечер, уютно устроившись в кресле, падре Адриан наслаждался  тишиной
и покоем. Слуга доложил, что его спрашивает какая-то женщина.
     - Пусть войдет.
    Дверь открылась, и порог переступила Рамона.
     - Рамона, ты? Что случилось? Эстер вернулась?
     - Нет, - голос ее дрогнул, по щекам потекли слезы. -  Не  могу  больше!
Измучилась я, извелась. Без Эстер мне и жить не хочется.
     - Что ты, разве можно так говорить! Господь всем  нам  посылает  тяжкие
испытания. Но он милостив к страждущим.
     - Я не заслужила его милости, падре.  Грех  на  мне.  Большой  грех.  Я
хотела бы исповедоваться.
    Падре Адриан поднялся с кресла, взял распятие.
     - Во имя пресвятой девы Марии...
     - Без греха зачавшей, - прошептала Рамона, вытирая слезы.
     - Говори, я слушаю.
     - Я открою вам тайну: Эстер - моя  дочь.  Видит  бог,  я  не  замышляла
дурного. Одного мне хотелось - чтобы Эстерсита была счастлива. И я  во  всем
ей потворствовала.
    Покрывала ее, когда она лгала. Но ложь обернулась бедой.  Видно,  всегда
так бывает... Да, Эстер про меня знает... Я сказала  ей,  когда  она  решила
уйти из дома. Надеялась, что мы не расстанемся. Но она испугалась. Не хотела
верить. Разозлилась даже... Но я  ее  не  осуждаю,  она  ведь  считала  себя
дочерью сеньора Исагире. Рамона снова заплакала.
     - А кто отец Эстер?
     - Дон Аугусто Исагире, брат доньи Елены. Когда они жили в  Гвадалахаре,
я работала у них  экономкой.  Совсем  молоденькая  была.  Влюбилась.  И  вот
родилась Эстер... Сеньора, добрая душа, не выгнала меня. Стала заботиться  о
девочке, привязалась к ней, решила удочерить. Своих  детей  у  нее  ведь  не
было...
     - А ты согласилась и осталась у них кормилицей?
     - Да. Еще бы не согласиться! Ради  счастья  Эстерситы  я  на  все  была
готова. Правда, мне поставили условие: ни одна живая душа  не  должна  знать
правды. И я свято хранила тайну. К сожалению,  мои  добрые  господа  умерли,
когда Эстер было десять лет... О, мне так хотелось тогда сказать ей, что она
моя дочь. Но я пересилила себя. К тому времени мы уже  переехали  в  Мехико,
донья Елена и все знакомые считали Эстер дочерью сеньоров Исагире...
    Рамона умолкла, погрузившись в воспоминания. Падре Адриан мягко коснулся
ее руки.
     - И что же было дальше?
     - Дальше? Я приняла на себя все заботы по  дому.  Дон  Аугусто  оставил
Эстер деньги, не очень большие, но вполне достаточные для  безбедной  жизни.
Когда Эстер подросла, она стала часто бывать у  сеньоров  Сальватьерра.  Вот
тогда-то все и началось.
     - Что началось?
     - Ну понимаете, она увидела, что есть люди куда богаче нас. Нужды Эстер
никогда не знала, но и  роскоши  тоже.  А  тут  такой  дом  -  чаша  полная.
Двоюродный брат - красивый, самоуверенный, сорит деньгами, ни в  чем  удержу
не знает. Эстер захотелось того же. Она  стала  капризной,  дерзкой,  просто
невыносимой. За ней многие ухаживали, но  она  ни  на  кого  и  смотреть  не
хотела. Буквально бредила Луисом Альберто.
     - Она была влюблена в него?
     - Поначалу я так и думала, но потом поняла, что главное не в нем самом,
а в том, что его окружает: богатство, роскошь.  У  Эстер  появилась  цель  -
выйти замуж за Луиса Альберто.  Поверьте  мне,  падре,  я  не  раз  пыталась
убедить ее, что не в деньгах счастье. Да куда там! Разве с ней сладишь...  И
потом - не стану лгать - мне так хотелось, чтобы все ее  мечты  исполнились.
Стала потакать ей, смотрела сквозь пальцы на ее выходки... А потом появилась
Марианна. Заметив, что Луис Альберто сильно ею увлекся,  Эстер  решила  идти
напролом... Что было дальше, вы знаете. Донья Елена и дон Альберто поверили,
что их сын соблазнил Эстер...
     - Значит, на самом деле этого не было?
     - Конечно, не было. Однако она просчиталась, Луис Альберто не хотел  на
ней жениться. И тогда Эстер сказала, что беременна. Тут уж  все  поверили...
Но  и  это  было  ложью...TM  Рамона  снова  заплакала  и  долго  не   могла
успокоиться.
     - И ты все знала, Рамона?
     - Да. И мне было так страшно, так стыдно за  нее.  Поверьте,  падре,  я
пыталась ее образумить. Эстер меня прямо-таки возненавидела. А потом,  чтобы
как-то выпутаться  из  создавшегося  положения,  нашла  проходимца  доктора,
который согласился подтвердить, что у нее случился выкидыш.
    Падре Адриан ошеломленно смотрел на Рамону. Много исповедей выслушал  он
за свою жизнь, но такое слышал впервые.
    А Рамона продолжала:
     - И снова моя несчастная непутевая дочь просчиталась. Она  думала,  что
выйдя замуж действительно скоро  забеременеет,  и  тогда  уж  Луис  Альберто
никуда от нее не денется. Но он жениться-то женился,  однако  и  слышать  не
хотел о супружеской близости. А  тут  еще  доктор,  подлец  этот,  начал  ее
шантажировать. Можете себе представить, в каком отчаяньи была  Эстер!  Боясь
разоблачения, она взяла из сейфа деньги...
     - Подожди, Рамона,  что-то  я  не  очень  понимаю.  Ведь  сейчас  Эстер
действительно беременна. Но если не Луис Альберто,  то  кто  же  тогда  отец
будущего ребенка?
     - Его отец Диего Авилла.
     - Ты должна во всем признаться, Рамона. Подожди, не возражай.  Я  знаю,
как тебе трудно. Эстер твоя  дочь,  но  она  совершила  преступление,  из-за
которого страдают ни в чем неповинные люди. Подумай о Луисе Альберто -  отец
подозревает его в краже. Подумай о Марианне, у  которой  Эстер  хитростью  и
подлостью отняла любимого человека. Впрочем, когда выяснится правда, церковь
расторгнет этот брак.
     - Поверьте, падре, я глубоко раскаиваюсь, но не могу, не могу! Боюсь не
за себя - за мою несчастную Эстер.
     - Одного  раскаяния  мало,  Рамона.  Ты  должна  сделать   все,   чтобы
справедливость восторжествовала. Лишь в этом случае Всевышний простит  тебя,
и совесть твоя успокоится.
    Рамона ушла. Дверь за ней закрылась.  Но  падре  Адриану  казалось,  что
тишина и покой надолго покинули его дом.
    У Леонардо было  много  работы.  Ему  хотелось  поскорее  завершить  все
текущие дела, чтобы со спокойной душой отправиться в свадебное  путешествие.
Наконец он выкроил время и пришел в дом Сальватьерра повидаться с Марианной.
    Они сидели в гостиной. Заходящее солнце бросало косые лучи на ковер,  на
полированный столик, вспыхивало  бронзой  в  пышных  волосах  Марианны.  Она
казалась менее оживленной, чем обычно.
     - Ты чем-то расстроена?
     - Понимаешь, мы переволновались  из-за  болезни  дона  Альберто.  Да  и
других неприятностей хватает.
     - Что же случилось?
    Секунду  поколебавшись,   Марианна   рассказала   обо   всех   событиях,
взбудораживших этот,  казавшийся  таким  благополучным,  дом.  Леонардо  был
потрясен.
     - Но почему Эстер это сделала? Куда она ушла? Зачем?
    Марианна пожала плечами.
     - Никто не знает. Луис Альберто говорит, что  она  не  вернется.  Из-за
денег. И потом он уверен, что ребенок не от него. Хочет требовать развода.
     - Да? Надеюсь, на наших планах  это  не  отразится?  На  лицо  Марианны
набежала тень.
     - Нет... Конечно, нет.
     - Тогда давай не будем откладывать свадьбу. Пойдем к  дону  Альберто  и
договоримся о дне.
     - Может быть, не сегодня? Я котом сама с ним поговорю.
     - Нет, Марианна, сегодня! Прямо сейчас. Дон Альберто поправился. А  мой
отец из-за нашей свадьбы откладывает важную для него поездку. Ведь  все  уже
решено, все готово, не так ли?
     - Хорошо, пойдем.
    Поднимаясь по лестнице  в  комнату  дона  Альберто,  Марианна  про  себя
считала ступени и ей хотелось, чтобы лестница никогда не кончалась. А  может
быть, сбежать вниз, выскочить из дома и идти, идти куда-нибудь,  чтоб  никто
ее не нашел... Удрать, как Эстер... А Леонардо?.. На последней ступеньке она
помедлила и искоса взглянула на своего жениха. Он улыбался, лицо у него было
светлое, счастливое. И Марианна, сделав шаг, постучала в дверь кабинета.
    После обмена приветствиями и взаимных расспросов  о  здоровье,  Леонардо
заговорил о том, для чего они пришли.
     - Дон Альберто, мы с  Марианной  очень  рады,  что  вы  поправились,  и
теперь, когда все в порядке, хотели бы, с вашего разрешения, назначить  день
свадьбы.
     - А ты, Марианна, что скажешь?
     - Я тоже думаю, что не стоит откладывать.
     - Значит, никаких препятствий больше нет?  -  дон  Альберто  пристально
посмотрел на Марианну.
    Она опустила глаза.
     - Нет.
     - Хорошо, если вы оба так думаете. И когда же?
     - У нас все готово, - улыбнулся Леонардо. - Остается  только  известить
приглашенных о дне бракосочетания.
     - Ну что ж, вам виднее, на какой день назначить торжество.
    Когда они поднялись, дон Альберто вновь взглянул на Марианну и  подумал,
что она не производит впечатления счастливой невесты.
    Выходя из дома Сальватьерра,  Леонардо  в  дверях  столкнулся  с  Луисом
Альберто. Тот попросил его пройти с  ним  в  сад  -  надо,  мол,  поговорить
наедине. Луис Альберто направился в боковую аллею,  куда  не  проникал  свет
фонаря, горевшего у подъезда.
     - Какая таинственность!  -  усмехнулся  Леонардо.  -  О  чем  же  будет
разговор?
     - О Марианне.
     - Но у меня, знаешь ли, нет охоты говорить с тобой о моей невесте.
     - И все же тебе придется меня выслушать. Я думаю, ты  уже  знаешь,  что
Эстер от меня ушла. Вряд ли она когда-нибудь вернется в наш дом. На то  есть
свои причины. Я получу  развод  и  вновь  стану  свободным.  И  тогда  смогу
жениться на Марианне.
     - Что за вздор! Мы с Марианной  обвенчаемся  через  несколько  дней.  И
потом твоя жена может вернуться в любой момент.
     - Это не имеет значения. Я все равно разведусь. Церковь не откажет мне.
И знаешь - почему? Ребенок, которого она ждет, не от меня.
     - Ну это ваши дела, и нас с Марианной они не касаются.
     - Нет, касаются!  -  Луис  Альберто  копнул  носком  ботинка  усыпавший
дорожку гравий.  Камешки  с  дробным  стуком  разлетелись,  вспугнув  тишину
вечернего сада. - Очень, даже касаются! Ведь Марианна тебя не любит.  Пойми:
не любит! А любит ока только меня. И ты это прекрасно знаешь.
     - Ты заблуждаешься, - холодно сказал Леонардо.TM Возможно, когда-то она
и была увлечена тобой, но это давно кончилось. Если  бы  не  болезнь  твоего
отца, мы сейчас уже были бы женаты.
     - Слава богу, что этого не случилось! Не заставляй ее жертвовать собой.
Неужели ты хочешь, чтобы она была несчастной всю жизнь?!
     - Ты рассуждаешь, как ребенок, у которого  отняли  любимую  игрушку.  И
вообще, кончим этот разговор. Марианна хочет выйти за меня замуж, и так  оно
и будет.
    Леонардо ушел, а Луис  Альберто  еще  долго  бродил  по  саду,  стараясь
успокоиться. Налетел ветер, раскачивал кроны деревьев, шелестел в  траве,  и
от этого на душе становилось еще тревожнее. И вдруг  Луис  Альберто  услышал
шаги. Замер. Неужели Эстер вернулась?.. Но это была  не  Эстер.  К  подъезду
направлялся падре Адриан.
    Луис Альберто бросился ему навстречу.
     - Падре!
     - Здравствуй, дорогой! Что ты тут делаешь?
    Но Луис Альберто, кажется, не слышал, что говорит священник.
     - Падре, умоляю вас, скажите, разве можно  выходить  замуж  без  любви?
Ведь Марианна не любит Леонардо!
     - Брак без любви, мой мальчик, не только несчастье, но и  грех.  Да  ты
успокойся!  Давай  войдем  в  дом.  Мне  бы  хотелось  поговорить  с  твоими
родителями. И, быть может, потом - с Марианной.
    Когда донья Елена  и  дон  Альберто  спустились  в  гостиную,  разговор,
естественно, зашел о событиях последних дней. Падре Адриан сказал, что  и  в
печали порой можно отыскать крупицу радости. Разве  не  радостно  сознавать,
что Луис Альберто не причастен к краже  денег?  Кто  знает,  быть  может,  и
прочие беды в конце концов отступят... Потом он  с  присущей  ему  мягкостью
попросил Луиса Альберто оставить его наедине с родителями.
     - Что-нибудь случилось? - спросил дон  Альберто.  Падре  Адриану  очень
хотелось рассказать все, что он услышал от Рамоны, но  он  не  мог  нарушить
тайну исповеди и ответил уклончиво:
     - Случилось многое... Но мне сейчас хотелось бы узнать,  когда  выходит
замуж Марианна.
     - В самое ближайшее время. Они сегодня сказали мне об этом.
     - Надо приложить все усилия, чтобы свадьба не состоялась.
     - Но почему?  -  изумилась  донья  Елена.  -  Разве  есть  какие-нибудь
препятствия?
     - Препятствие только одно: Марианна не любит своего жениха. Брак -  это
священный союз и должен заключаться только по  любви.  Подумайте,  что  ждет
Марианну в будущем? Пока не поздно, надо убедить ее расторгнуть помолвку.
     - Вспомни, Адриан, мы с тобой уже пытались отговорить ее.
     - Надо попытаться еще раз. Марианна, очевидно, боится  жить  под  одной
крышей с Луисом Альберто. Но от собственного чувства ведь не убежишь.
    Дон Альберто покачал головой.
     - Я думаю, дело не в этом. Она чувствует себя в долгу  перед  Леонардо.
Он сильно потратился, готовясь к свадьбе. Шутка ли  -  купил  дом,  обставил
его.
     - Ну эту проблему не так уж трудно решить. Мы могли бы  возместить  все
расходы, - сказала донья Елена. - Как ты считаешь, Альберто?
     - Конечно! Я сам поговорю об этом с Леонардо и его отцом.
     - А теперь я хотел бы побеседовать с Марианной.
     - Я схожу за ней, - донья Елена  вышла  из  комнаты.  Когда  она  ушла,
разговор зашел об Эстер. Дон Альберто сказал, что потрясен всем случившимся.
Как бы ни была виновата Эстер, они очень беспокоятся, где она и  что  с  ней
Да, в полицию он заявил, ее будут  искать.  О  краже  не  сказал  ни  слова:
как-никак Эстер  их  племянница  и  жена  Луиса  Альберто.  К  тому  же  она
беременна.
     - Так тяжко на душе, - добавил дои Альберто.  -  Теперь  я  думаю,  что
Эстер лгала нам с самого начала. И в результате пострадали два любящих  друг
друга человека.
     - Мы должны уповать на господа, Альберто. Я уверен, что рано или поздно
истина восторжествует.
    Пришла Марианна, и падре Адриан, с разрешения дона Альберто,  отправился
е ней в библиотеку, где никто не мог им помешать.
    Мягкий свет, тишина, книги, ровными радами выстроившиеся  на  полках,  -
все здесь располагало к  спокойной  беседе.  Но  два  человека,  вошедшие  в
библиотеку, отнюдь не были спокойны. Марианна  догадывалась,  о  чем  с  ней
хочет говорить падре Адриан,  и  очень  волновалась.  А  священник  думал  о
дальнейшей судьбе этой девочки, и сердце его больно сжималось.
     - Мы с тобой друзья, Марианна, не так ли? -  начал  он.  -  В,о  всяком
случае, я очень к тебе привязан.
     - Я тоже, падре! - лицо Марианны озарилось улыбкой. -  Вы  столько  для
меня сделали. Мне даже подумать страшно, что бы со мной было, если бы не вы.
     - Значит, ты счастлива в доме дона Альберто?
     - Еще бы! Ведь здесь меня приняли как родную. Но... не знаю  даже,  как
это выразить... Наверное, я могла бы быть еще счастливее, если бы...
     - Вот,  вот!  Давай  поговорим  о  счастье.  Помнишь,  однажды  ты  мне
призналась, что любишь Луиса Альберто?
     - Да... Как хорошо тогда было! Увижу его и, кажется, ничего  больше  не
надо. Впрочем, это не совсем верно. Мне очень хотелось выйти за него  замуж.
Я, конечно, понимала, что не пара ему, но все разно хотелось...
    Падре Адриан наклонился к Марианне и заглянул ей в глаза.
     - А теперь скажи мне честно, с Леонардо у тебя то же самое?
     - Нет... С ним все по-другому. Он очень хороший, добрый. Любит меня.  И
я ему за это благодарна. И мне хочется за добро заплатить добром...  Правда,
иногда мне думается: хорошо бы иметь такого брата...
     - Вот видишь, Марианна, ты сама произнесла это слово.  Пойми,  братской
любви недостаточно, чтобы на всю жизнь связать себя узами брака.
     - Но я постараюсь  быть  ему  хорошей  женой,  постараюсь  сделать  его
счастливым.
     - Не обманывай себя, Марианна! Ты  сделаешь  его  несчастным.  Ведь  он
хочет того, чего ты не сможешь ему дать. А что будет с тобой? Прожить  жизнь
с нелюбимым - какая горькая участь!
     - Падре... - она покраснела и опустила глаза. - Я  боюсь  оставаться  в
этом доме. Ведь Луис Альберто однажды может забыть, что он женат, и тогда...
Я не устою. А потом, наверное, умру от стыда.
     - Не верю,  Марианна!  У  тебя  достаточно  воли,  чтобы  противостоять
плотским соблазнам. Если бы я думал по-другому, то не стал бы затевать этого
разговора.
     - Что же мне делать, падре?
     - Отказаться от брака с Леонардо. Не обманывать ни себя, ни его.  Знаю,
знаю, твой отказ причинит ему боль. Но потом он  поймет,  что  ты  поступила
честно. Хочешь, я поговорю с ним?
     - Нет, нет, я сама! И...  спасибо  вам!  Попрощавшись  со  священником,
Марианна пошла к себе. Легко взбежала вверх  по  лестнице.  И  вдруг  -  как
несколько часов назад - замерла на  верхней  ступеньке.  За  короткое  время
изменилась вся ее жизнь. Она может остаться в этом доме, может  каждый  день
видеть донью Елену, дона Альберто и... Луиса Альберто тоже. Ах, если бы...
     - Только ты мог ее уговорить! - сказал  дон  Альберто,  провожая  падре
Адриана до дверей. - Я рад за Марианну. Жаль, конечно, Леонардо, он  хороший
парень, но что поделать? А все денежные вопросы я  улажу.  Как  ты  думаешь,
сказать Луису Альберто?
     - Повремени с этим. Поправляйся,  Альберто,  береги  себя  и,  главное,
старайся не волноваться. Я уверен, что все беды в скором времени оставят ваш
дом.
     - Дай-то бог! - дон Альберто крепко пожал руку своему другу.
    На следующее утро Марианна проснулась с  одной  мыслью:  необходимо  как
можно скорее повидаться с Леонардо. Ночью прошел небольшой дождь, омыл кусты
и деревья, и теперь они свежо сияли всеми оттенками зеленого.  Но  Марианна,
отворив  окно,  окинула  сад  равнодушным   взглядом.   Ощущение   легкости,
испытанное ею вчера после разговора с падре Адрианом, прошло. Ей было горько
от мысли, что она должна причинить боль любящему ее человеку.
    Наскоро одевшись, Марианна спустилась вниз, к телефону. Трубка  жгла  ей
ладонь, пальцы плохо слушались, но все же она набрала номер и договорилась с
Леонардо о встрече.
    Села в кресло, потом встала, да так и  осталась  стоять  посреди  холла,
глядя на дверь.
    Вчера поздно  вечером,  перед  сном,  к  ней  зашел  дон  Альберто.  Был
необычайно ласков, сказал, что одобряет ее  решение,  что  их  семья  всегда
будет для нее опорой...
    Раздался звонок, Мария открыла дверь, и вошел улыбающийся Леонардо.
    Марианна шагнула ему навстречу и сказала - как в омут бросилась:
     - Прости меня, Леонардо, я не могу выйти за тебя замуж.
     - Что, что?.. Ничего не понимаю! Ты хочешь отложить свадьбу?
     - Нет, свадьбы вообще не будет.
    Улыбка медленно сползла  с  его  лица.  Он  побледнел,  потом  щеки  его
вспыхнули.
     - Может быть, ты объяснишь, что происходит? Небось, Луис Альберто...
     - Нет, нет, Луис Альберто тут ни причем. Я сама так решила.
     - Но ты же любишь меня, Марианна! А когда мы  поженимся,  полюбишь  еще
больше.
     - Нет! Я  люблю  тебя  как  друга,  как  брата,  и  не  смогу  полюбить
по-другому. Знаю, я очень виновата перед тобой, очень! Что же  делать,  если
так получилось? Мне самой нестерпимо больно и стыдно. Но пойми, я  не  могу!
Не хочу сделать тебя и себя несчастными на всю жизнь.
     - Зачем же мы тогда обручились?
     - Все это время я жила, как во сне...
     - А когда Эстер ушла из дому - проснулась?  Значит,  я  был  нужен  как
ширма, за которую можно спрятаться от всех неприятностей?
     - Ради бога, не говори так! Я не лгала, не лукавила, просто  не  сумела
во время разобраться в своих чувствах.
     - А на мои чувства, значит, плевать?! Да ты издеваешься надо мной!
     - О нет! Пойми же, нам обоим будет плохо, если мы поженимся.
     - Прощай! - Леонардо повернулся и направился к двери.
     - Дон Альберто обещал возместить все твои расходы, - заливаясь слезами,
сказала Марианна ему вдогонку.
     - А вот это уже лишнее. Дверь за ним закрылась.
    В это время в холл спустился Луис Альберто. Увидев, что Марианна плачет,
стал расспрашивать, что случилось. Но она, сославшись на головную боль, ушла
к себе.

    ГЛАВА 78

    Странная штука время. Порой оно  тянется,  как  резина.  Проходят  годы,
ничем не примечательные, похожие друг  на  друга.  Порой,  словно  устав  от
собственного однообразия, оно развивает бешеную  скорость  и  обрушивает  на
человека шквал событий, втискивая их в рамки одной недели,  а  то  и  одного
дня.
    Это и происходило сейчас с семьей Сальватьерра и со всеми, кто  так  или
иначе был  с  ней  связан.  Связующие  нити  тянулись  далеко  -  вплоть  до
содержателя клуба "Две тысячи" - Фернандо.
    Его планам пока что не суждено было осуществиться. Вместо Марианны убили
ее подругу. Убийцу и пропавший из  квартиры  перстень  разыскивала  полиция,
Эстер,  согласившаяся  информировать  его  обо  всем  касающемся   Марианны,
бесследно исчезла.
    Фернандо вызвал к себе  своего  вечного  должника  доктора  Гомеса.  Тот
рассказал, что сменил квартиру, но - во избежание неприятностей -  пациентов
пока не принимает. Об Эстер он тоже ничего не знал.
     - Толку от тебя чуть, а хлопот не оберешься,TM  с  раздражением  бросил
Фернандо. - Пожалуй, единственный человек, через которого сейчас можно выйти
на Марианну, это Диего Авилла.
    Но и тут его ожидало разочарование. Когда он позвонил в  гостиницу,  ему
ответили, что сеньор Авилла  съехал  и  не  оставил  адреса.  Тоща  Фернандо
попросил соединить его с Ирмой Рамос. Условился с ней о встрече.
    Гомес начал нервничать.
     - Ерунда какая-то получается. Как бы нам не погореть!
     - Что ты раскудахтался, как старая  квочка!  Безвыходных  положений  не
бывает. Марианна пока не вышла замуж. Ах, откуда я знаю?  Пошевели  мозгами,
...! Позвонил в дом Сальватьерра, представился другом жениха и узнал,  что
свадьбы еще не было... А теперь убирайся и помни: долг вернешь через неделю,
ждать дольше я не намерен.
    Вечером Фернандо пришел к Ирме. Эта красивая хищная самка, обычно  такая
надменная и самоуверенная, сейчас  казалась  растерянной.  Она  не  доверяла
Фернандо, побаивалась его и в то же время понимала, что если события  примут
критический оборот, только он сможет найти какой-нибудь выход.
    Фернандо, в свою очередь, не верил Ирме. Неужели  она  действительно  не
знает, куда девался Диего? До сих пор у них, кажется, не было тайн  друг  от
друга.
     - Так-таки и не знаешь, где обретается твой любимый кузен?
     - Любимый! - фыркнула Ирма. - Он мне надоел. Опять клянчил денег. Я  не
дала ни сантима. Наверное, поэтому он и не сказал, куда  переехал.  Диего  -
трус и .... Не сумел отшить Луиса Альберта...
     - То есть - как?
     - Да понимаешь, этот красавчик, видно, пронюхал про его связь с женой и
пришел требовать объяснений. Эстер-то ведь пропала...  Ну  вот...  И  теперь
Диего всего и всех боится: Луиса  Альберто,  тебя,  полиции.  Если  говорить
честно, я и сама неспокойна.
     - Тебе-то бояться нечего. Марианна еще не вышлз замуж, и пока мы  ее...
хм, не потревожили. А там посмотрим. Во всяком случае,  необходимо  знать  о
планах этой девчонки  и  для  этого  мне  нужен  Диего.  Если  он  появится,
немедленно извести меня. Да не трясись ты, - добавил Фернандо, заметив,  как
дрогнула сигарета в тонких пальцах Ирмы. - Что бы ни случилось с  Марианной,
ты останешься в стороне. В полиции ведь даже не знают, что ты ее мачеха.  Да
и я о тебе позабочусь.
    Они расстались, не слишком довольные друг другом.  Фернандо  тревожился,
как бы Ирма не наделала глупостей, а она понимала, во что может вылиться его
"забота".
    Когда отец заболел, Луису Альберто пришлось заняться  делами  фирмы.  Но
сейчас работа не тяготила его, наоборот, отвлекала от мрачных мыслей.  Донья
Елена вздохнула с облегчением: наконец-то сын образумился. Однако в их  доме
было невесело. Судьба Эстер беспокоила всех. Как-никак она ждет ребенка,  да
и вообще может случиться всякое.
    Луис  Альберто,  думая  об  исчезновении  жены,  испытывал  двойственное
чувство: волновался за нее чисто по-человечески и в  то  же  время  страстно
желал, чтобы она не вернулась. Сейчас, когда у него появилась надежда  вновь
стать свободным, любовь к Марианне вспыхнула с новой силой.
    Утром, на следующий день после визита падре Адриана,  Луис  Альберто  не
находил себе места. Его напряжение достигло предела, когда он увидел в холле
заплаканную Марианну. Он заметался по дому, пытаясь выяснить, что произошло.
Однако отец еще не встал, а донья Елена сама ничего не знала.
    Меж тем Марианна заперлась  в  своей  комнате  и  дала  волю  слезам.  К
сегодняшней  боли  прибавились  воспоминания  обо   всех   пережитых   ранее
несчастьях: смерть отца, издевательства Ирмы,  убийство  любимой  подруги...
Однако слезам, даже самым  горьким,  есть  предел.  Немного  успокоившись  и
приведя себя в порядок, Марианна спустилась в кухню, взяла у Марии поднос  с
завтраком и пошла к дону Альберто - он первым должен узнать о ее  разрыве  с
Леонардо.
    В тот же день произошло еще  одно  немаловажное  событие.  Позвонили  из
полиции, сказали, что обнаружен перстень, по описанию похожий на  украденный
у  сеньориты  Вильяреаль.  Желательно,  чтобы  она  сегодня  же  пришла  для
опознания. Донья Елена попросила Луиса Альберто проводить Марианну и  заодно
сообщить об исчезновении Эстер.
    Комиссар Ривас принял их очень любезно.
     - Мы   конфисковали   партию   краденых   драгоценностей.   Посмотрите,
пожалуйста, сеньорита, нет ли среди них вашего перстня.
    Он поставил на  стол  большую  коробку,  включил  лампу,  и  у  Марианны
зарябило в глазах от золотого блеска, от многоцветного  сверкания.  Но  свой
перстень она узнала сразу.
     - Вот он!
     - Вы уверены?  Прекрасно!  Мы,  разумеется,  вернем  вам  перстень,  но
немного  позже.  Это  вещественное  доказательство.  Мы  задержали  скупщика
краденого и через него выйдем на преступника. Убийца вашей  подруги  получит
по заслугам.
    После того, как вопрос с перстнем  был  решен,  Луис  Альберто  попросил
комиссара заняться розыском его пропавшей жены. Упомянул о ее  знакомстве  с
неким Диего Авилла, да, да, тем самым, что в  свое  время  нередко  бывал  у
сеньориты Вильяреаль в той квартире, где убили Патрисию Медину. Сказал,  что
Эстер беременна, и в день  исчезновения  ходила  к  гинекологу.  Этот  врач,
Франсиско Гомес, странный какой-то тип, не внушает доверия...
     - Минуточку! - перебил его комиссар и, порывшись в ящике стола,  достал
фотографию. - Уж не этот ли?
    Луис Альберто удивленно вскинул брови,
     - Он самый! Но как...
     - Фамилия этого человека не Гомес, а Кампос, Франсиско Кампос. Он сидел
в тюрьме за противозаконную  врачебную  деятельность  и  давно  лишен  права
заниматься медицинской практикой. Меня удивляет, что ваша супруга обратилась
к этому проходимцу.
    Луис Альберто объяснил, как Эстер к нему попала.
     - А сеньор Авилла? - спросил комиссар. - Он  не  сможет  подсказать,  в
каком направлении вести поиски?
    Вместо Луиса Альберто ответила Марианна: -  Я  пыталась  звонить  ему  в
гостиницу, но он куда-то переехал.
     - Так, так... И что же, никто не знает, где он сейчас находится?
     - В той же гостинице  живет  его  близкая  знакомая  Ирма  Рамос.  Она,
вероятно, знает, - сказал Луис Альберто.
     - А-а, та самая дама, у  которой  вы  были  тем  вечером,  когда  убили
Патрисию Медину?
     - Да... - Луис Альберто искоса взглянул на Марианну.
     - Странная получается история, - покачал головой Ривас.  -  Ну  что  ж,
сеньор Сальватьерра, постараюсь вам помочь.
    Когда они ушли,  комиссар  Ривас  достал  сигару,  обрезал  кончик  и  с
наслаждением закурил. Походил по кабинету, распахнул окно,  посмотрел  вниз,
на огромный, простирающийся вдаль и вширь город. В Мехико живет более восьми
миллионов человек. Интересно, сколько среди них бандитов, налетчиков, воров,
аферистов?.. Он не знает. На сегодняшний день в поле зрения  полиции  попали
лишь  некоторые  представители  сей  славной  когорты,  имеющие  прямое  или
косвенное отношение к убийству Патриота Медины. Авельяр,  по  кличке  Тощий,
скупщик краденого Педро Торрес, у которого был обнаружен перстень.  Его  как
следует потрясли, и он раскололся, назвал некоего Рамиро, продавшего ему эту
вещицу. Скорее всего, Рамиро и есть убийца. Пока  что  его  не  нашли,  жена
говорит, что он уехал на заработки куда-то на север. А сейчас еще  всплыл  -
правда, в связи с другими обстоятельствами  -  подонок  Гомес-Кампос.  Да  и
Диего Авилла не внушает доверия...
     - Что ж, будем работать! - вслух произнес  комиссар  и  вызвал  к  себе
своего помощника.
    Исповедь не принесла Рамоне облегчения. Она чувствовала,  что  не  может
более молчать и не может признаться. Но  самым  мучительным  было  ожидание.
Рамона ждала Эстер, как собака хозяина -  всеми  нервами,  всеми  клеточками
тела. Вздрагивала от каждого звонка, от скрипа двери,  от  шума  проезжающей
мимо машины. То и дело смотрела в окно - а  вдруг...  В  последнюю  ночь  не
сомкнула глаз. Задремала лишь на рассвете и тут же с криком  проснулась.  Ей
привиделся кошмар: не имеющий  выхода  лабиринт,  и  в  нем  мечется  Эстер,
преследуемая полчищем зловещих черных существ.
    Пойду к донье Елене,  решила  утром  Рамона,  упаду  на  колени,  вымолю
прощения себе и моей несчастной девочке. Улучив момент,  когда  после  ухода
Марианны и Луиса Альберто донья Елена осталась одна,  Рамона  постучалась  к
ней в комнату.  Но  стоило  ей  переступить  порог,  как  вся  ее  решимость
испарилась и она сказала совсем другое:
     - Сеньора, с вашего разрешения, я бы хотела уйти,  уехать  куда-нибудь.
Прислуги ведь везде нужны.
    Донья Елена посмотрела на нее с нескрываемым удивлением.
     - Садитесь, Рамона. И  давайте  поговорим.  Вы  хотите  уйти  к  Эстер?
Наверное, знаете, где она?
     - Нет, клянусь вам! - Рамона села, положила руки  на  колени  и  крепко
сплела пальцы.
     - Вы - единственный, по-настоящему близкий Эстер человек, и мне  трудно
поверить, что она вам ничего не сказала, не посвятила в свои планы. Поймите,
нам ведь тоже не безразлична ее судьба. Эстер моя племянница, к тому же ждет
ребенка. Где она, что с ней? Луис Альберто пошел в полицию...
     - О, господи! - Рамона расплакалась. - Он... он скажет там,  что  Эстер
украла деньги... Умоляю вас, сеньора, поверьте мне, Эстер не  виновата!  Это
я...
     - Что?! Вы взяли деньги? Но почему? С какой целью?
     - Я... я... не для себя. Для нее. У нее ведь ни сантима не было,  когда
она решила уйти.  Эстер  не  хотела  брать,  накричала  на  меня,  ко  я  ее
уговорила - надо, мол, подумать о будущем ребенке...
     - Если так, почему  же  вы  не  признались  сразу?  Дон  Альберто  ведь
собственного сына подозревал!
     - Боялась... Да и стыдно  мне  было.  Я  никогда  прежде  не  воровала,
никогда!
     - Но как же вы открыли сейф? Эстер была с вами в это время?
     - Что вы, сеньора! Она вещи собирала. Я сама открыла.
     - Да? Не зная шифра?
     - Ну,  я  ключ  подобрала...  Нашла  бумажку,   где   шифр   записан...
Запомнила...
     - Не лгите, Рамона! Вам, очевидно, неизвестно,  что  наш  сейф,  как  и
многие другие, открывается без ключа. Надо лишь знать комбинацию цифр. Я  не
верю ни одному вашему слову, Рамона. Вы хотите взять  вину  на  себя,  чтобы
выгородить Эстер. Пока что Луис Альберто заявит только об исчезновении своей
жены. Но если вы не скажете правды, вам  придется  иметь  дело  с  полицией.
Лучше признайтесь сейчас. Даю слово, что мы  не  будем  преследовать  Эстер,
простим ее дурной поступок. Она все же член нашей семьи... Так что  же,  она
взяла деньги?
     - Да... - Рамона закрыла лицо руками. - Она  как  в  бреду  была...  Не
ведала, что творит...
     - Хорошо, мы еще вернемся к  этому  разговору.  А  сейчас  постарайтесь
успокоиться. И никуда от  нас  не  уходите.  В  доме  полно  работы,  можете
помогать Марии. Я уверена, что Эстер мы найдем, и тогда вы будете  очень  ей
нужны.
     - Храни вас господь, сеньора,  за  вашу  доброту,  -  только  и  смогла
произнести Рамона.

    ГЛАВА 79

    Когда Марианна и Луис Альберто вернулись  из  полиции,  на  донью  Елену
обрушился поток новостей: перстень -  тот  самый,  убийцу  вот-вот  поймают,
комиссар Ривас обещал помочь разыскать Эстер, и  главная  новость  -  доктор
Гомес вовсе не Гомес, а  некий  Кампос,  отбывший  срок  за  противозаконную
врачебную деятельность...
    Луис Альберто, сославшись на дела, вскоре ушел. Однако он  слукавил:  не
дела гнали его из дома, а желание повидаться с падре Адрианом.  Ведь  он  до
сих пор так и не знал, поговорил ли тот с Марианной, и что она решила.
    Священник, как всегда, встретил его ласково и не  стал  долго  томить  -
сразу рассказал, что Марианна согласилась  разорвать  помолвку  и,  по  всей
вероятности,  уже  объяснилась  с  Леонардо.  Заодно  попросил  не  изводить
Марианну разговорами о возможности скорого брака с ним, Луисом Альберто.
     - Но почему, падре?  Я  ведь  разведусь,  тянуть  с  этим  нет  причин.
Поверьте, у меня не было с Эстер супружеских отношений. Ребенок не от  меня.
Я почти уверен, что его отец Диего Авилла. А доктор,  наблюдавший  мою,  так
называемую, жену, оказался проходимцем, живущим под чужой  фамилией.  Мне  в
полиции сказали. Отвратительная история. Всюду ложь, одна  ложь...  Я  очень
надеюсь, что вы поможете мне с разводом.
     - Посмотрим, сын мой, посмотрим... Об одном тебя  прошу:  дай  Марианне
успокоиться.
    Падре Адриан знал куда больше Луиса Альберто, но не  хотел  его  заранее
обнадеживать. Еще неизвестно, как поведет себя Эстер, когда дело  дойдет  до
развода, и согласится ли Рамона подтвердить то, что открыла ему на исповеди.
    Все те же события: Эстер,  кража,  подозрительный  доктор,  -  обсуждали
донья Елена с Марианной.
     - Знаешь, Марианна, мне отвратительна вся эта история. Все время  ложь,
ложь... - она почти слово в слово повторила то, что на другом  конце  города
недавно сказал ее сын. - Если Эстер хотела уйти от нас, развестись с  Луисом
Альберто, почему она не сделала этого по-человечески? Они ведь не любят друг
друга.
     - На деньги, наверное, позарилась. А теперь боится.
     - Не  знаю,  не  знаю...  И  этот  доктор.  Преступная  личность,   как
выяснилось. Я все же очень волнуюсь за Эстер.
     - Давайте позвоним ему. Может  быть,  что-нибудь  выяснится.  У  Рамоны
должен быть телефон.
    Однако Рамона сказала, что номер был записан на бумажке, а  бумажку  она
выбросила.
     - Ах, Рамона, Рамона! - донья Елена махнула рукой. -  Опять  вы  что-то
скрываете. Впрочем, у меня есть квитанция из клиники, где лечилась Эстер.
    Во время их беседы несколько  раз  звонил  телефон.  Донья  Елена  брала
трубку, но на том конце провода молчали.
    Пришел  Луис  Альберто.  Дверь  ему  открыла  Марианна.   Не   стесняясь
присутствия матери и Рамоны, он взял ее за руки, заглянул в глаза.
     - Марианна, ты говорила с Леонардо?
     - Да. Свадьбы не будет, - она высвободила руки и отодвинулась от него.
     - Одно только слово! Ты еще любишь меня?
     - Ты ведь сам знаешь.
    В это время вновь зазвонил телефон. На сей раз  трубку  подняла  Рамона.
Говорила недолго, записала какой-то номер. Потом сказала  донье  Елене,  что
звонили из химчистки - кажется, пропало  что-то  из  их  вещей,  она  пойдет
проверить.
    По саду, пока ее могли видеть из окна, Рамона шла неторопливо, но  выйдя
за ворота, прибавила шагу, потом побежала. Там, за углом, телефон-автомат...
Господь услышал мои молитвы... Нашлась... Позвонила, позвала... И,  кажется,
никто ничего не заподозрил. С химчисткой удачно получилось...
    Переведя дыхание, Рамона опустила монету, набрала номер.
     - Я не могла говорить из дома, не одна была в гостиной... Адрес,  скажи
адрес...
    Потом - такси. Бешеная езда по запруженным  транспортом  улицам  Мехико.
"Прошу вас, побыстрее,  я  заплачу!"  И  наконец  -  дом,  где  Эстер  сняла
квартиру. Не слишком роскошный, но  вполне  приличный  -  у  нее  ведь  есть
деньги. Ох, уж эти деньги!
    Рамона шагнула за порог, протянула руки:
     - Эстерсита, деточка!
    Но Эстер не ответила на этот порыв. Коротко бросив: "Проходи!",  ушла  в
комнату и сразу легла в постель. И тут Рамона  заметила,  что  выглядит  она
очень плохо. Под глазами темные круги. Лоб влажный.
     - Что с тобой, солнышко мое? Ты нездорова?
     - Мне плохо. Уже несколько  дней.  Нет,  врача  не  вызывала...  Ладно,
расскажи лучше, что происходит дома. Пропажу денег уже обнаружили?
     - Да, в тот же вечер.
    И Рамона рассказала обо всех домашних событиях.
     - Значит, они уверены, что деньги взяла я.  Рамона,  признайся,  ты  не
проговорилась? Луис Альберто ходил в полицию... Я так боюсь! Меня  арестуют,
запихнут в камеру. Там крысы! - Господи, какой ужас! - Эстер заплакала.
     - Эстерсита, умоляю тебя, успокойся! Ничего я им не сказала, ни  слова.
Твои тетя и дядя очень добры. Готовы простить тебя. А Луис  Альберто  заявил
только о том, что ты исчезла.
     - Не будь дурой, Рамона! Неужели ты не понимаешь, что он спит  и  видит
посадить меня в тюрьму. Тогда ему легко будет получить развод.
     - Да нет же, нет! Никто тебе не желает зла.
     - Ну да! Они все меня ненавидят.  Особенно  эта  деревенщина  Марианна.
Когда же она наконец выйдет замуж?! - Эстер  повернулась  на  другой  бок  и
застонала.
     - Доченька, что же с тобой творится?
     - Не смей называть меня дочкой! Не верю я в  этот  бред.  Ты  служанкой
была и служанкой останешься, поняла?
     - Ну хорошо, хорошо, я вру... Но что же с тобой все-таки?
     - Не знаю... Голова просто раскалывается. Руки и ноги словно  чужие.  И
вся кожа горит... Ой, как больно!
     - Не упрямься, разреши мне вызвать доктора.
     - Нет, я же сказала! Сначала доктор, потом - тюрьма. Кстати, про Гомеса
они не знают? И про Диего?
     - Откуда им знать! Послушай, я останусь, буду за тобой ухаживать.
     - Ни в коем случае! Они сразу  заподозрят  неладное.  Сейчас  уходи,  а
завтра придешь пораньше.
    Рамона ушла с тяжелым сердцем. Надо что-нибудь придумать. Сказать  донье
Елене, что ей необходимо съездить к родственникам.  Эстер  нельзя  оставлять
одну.
    "...Дама, у которой вы были тем вечером, когда убили Патрисию Медину..."
Как ни странно,  эта  произнесенная  комиссаром  Ривасом  фраза,  не  давала
Марианне покоя. Казалось бы, сейчас, когда она только что  пережила  тяжелое
объяснение с Леонардо, когда семья
    Сальватьерра взбудоражена  развернувшимися  вокруг  исчезновения  Эстер,
событиями, смешно думать о таких  пустяках.  Но  для  Марианны  это  был  не
пустяк. В ней еще оставалось немного детского, а в детском  восприятии,  как
правило, нет полутонов, и люди делятся  на  плохих  и  хороших.  И  ей  было
неприятно, что Луис Альберто, по ее представлениям человек  доброго  начала,
каким-то образом связан с  этой  дурной  злой  женщиной  Ирмой  Рамос.  Будь
Марианна более опытной, она поняла бы, что в ней просто-напросто  проснулась
ревность. Как бы то ни было, ей хотелось поговорить с Луисом Альберто и  раз
и навсегда все выяснить. Она теперь не избегала его,  а  наоборот  старалась
попасться ему на глаза. И разговор состоялся.
    Луис Альберто сказал, что встречал Ирму в клубе,  с  хозяином  которого,
Фернандо, она была знакома. Ирма появлялась там одна или с Диего Авилла. Как
выглядела? Прекрасно: элегантная, хорошо ухоженная женщина,  имеющая  все  -
деньги, туалеты, машину. И Диего тоже всегда был при деньгах.
     - Как странно! - Марианна широко распахнула глаза. - Откуда у нее такое
богатство? Наверное, опять замуж вышла. Ведь тогда, на ранчо, мы жили  очень
бедно.
     - А сколько у вас было земли?
     - Точно не знаю,  но  много,  очень  много.  А  вот  денег  никогда  не
водилось... Луис Альберто, скажи... - Марианна  чуть  помедлила,  подыскивая
слова. - Ты... в нее влюблен был, да?
     - В кого? В Ирму?! Да ты с ума сошла! Как это тебе пришло в голову?
     - Но ведь сеньор Ривас сказал, что ты... проводил с  ней  время...  Ну,
тогда, в тот вечер, когда Патрисию убили. Был, значит, у нее в номере.
     - Глупенькая! При чем тут любовь? Провел с ней вечер и думать забыл  об
этом. И ты забудь. А люблю я тебя, только тебя! Кстати, мне нужно повидаться
с Ирмой, но ты, пожалуйста...
     - Зачем? - перебила его Марианна.
     - Хочу поговорить о ранчо, о твоем отце. Странно, что  он  все  оставил
ей. Но по закону дочь все равно является наследницей. Хотя  бы  часть  земли
должна перейти к тебе.
     - Не знаю, я в этом не разбираюсь. Но мне очень не  хочется,  чтобы  ты
ходил к Ирме...
     - Марианна, дорогая, это же чисто деловая встреча.
    Встреча была холодной. Ирма,  сославшись  на  срочные  дела,  вообще  не
хотела говорить с Луисом Альберто. Однако он настоял. Стал  расспрашивать  о
завещании. Странно получается - отец очень любил Марианну  и  ничего  ей  не
оставил. Пусть так, но Марианна все равно имеет право  ознакомиться  с  этим
документом.
    Ирма пожала плечами.
     - Он все оставил мне. Такова была его воля. А завещания здесь нет,  оно
на ранчо, - Ирма демонстративно посмотрела на часы. - Мне пора!
     - Хорошо, сейчас я уйду. Но учти, в  ближайшее  время  мы  с  Марианной
приедем на ранчо, и ты покажешь ей завещание.
    Ирма не на шутку испугалась.  Что  произойдет,  если  ее  действительно,
вынудят это сделать? Да и полиция не оставила ее  своим  вниманием.  Недавно
здесь  побывал  комиссар  Ривас,  наводил  справки  о  Диего.  Сказал,   что
интересуется им в связи с исчезновением некоей  Эстер  Сальватьерра.  Просил
сообщить, если сеньор Авилла появится... Самое время уехать  на  ранчо.  Там
можно переждать. Спрятаться в самом прямом смысле и от полиции, и  от  Луиса
Альберто с Марианной... Она запрется -  и  все!  А  двери  ломать  никто  не
станет.
    Но Ирма не yexалa. Фернандо приказал  ей  сидеть  в  гостинице  и  ждать
Диего. Вокруг него заваривается какая-то каша.  Полиция  побывала  в  клубе,
расспрашивала об этом трусливом подонке.
     - Но как они про тебя узнали? Неужели Диего нас заложил?  -  дрогнувшим
голосом спросила Ирма.
     - Нет, конечно. В противном случае комиссар его бы не разыскивал, а  мы
с тобой уже видели бы небо в клеточку.  Очевидно,  когда  убили  девчонку  и
допрашивали всех, кто бывал в этой квартире, Диего  сказал,  что  тот  вечер
провел в моем клубе. А я - учти, на всякий случай для  полиции  -  знать  не
знаю человека по имени Диего Авилла. Разве всех клиентов упомнишь?.. Так что
живи спокойно,  моя  киска.  И  Диего  успокой,  когда  он  появится.  Пусть
обязательно зайдет ко мне. Я хочу побеседовать с ним по-дружески,  чтобы  он
со страха не натворил глупостей.
    Комиссару Ривасу порой казалось, что он не расследование ведет, а играет
в прятки: ему выпало водить, участники игры вроде бы  известны,  а  вот  где
они - вопрос.
    Где скрывается Рамиро, предполагаемый  убийца?  Где  пресловутый  доктор
Гомес, он же Кампос? С ним, пожалуй, проще  всего.  Его  клиника  прекратила
существование,  помещение  пустует,   медицинское   оборудование   вывезено.
Остается выяснить, куда. Этим уже занимается лейтенант Мендес -  обзванивает
фирмы, осуществляющие  такие  перевозки.  А  вот  с  Диего  Авилла  сложнее.
Скрылся... Почему? В чем он замешан?.. С  женой  сеньора  Сальватьерра  тоже
полный мрак. Удрала с любовником? Отпадает. Она ведь беременна. Неужели тоже
убили? Не дай бог! Убить беременную двойной грех...
    Он вдруг заметил, что говорит вслух,  и  опасливо  покосился  на  дверь.
Подчиненные знали его привычку - бормотать, расхаживая по кабинету -  и  про
себя посмеивались. Да чего там, пусть хихикают, лишь бы дело делали.

0

22

ГЛАВА 80

    Радость Рамоны была недолгой. На следующий день Эстер стало хуже. У  нее
поднялась температура.  Кожа  на  лице  натянулась  и  приобрела  нездоровый
оттенок. Когда Рамона вошла в спальню, Эстер разглядывала свои  руки.  В  ее
глазах метался страх.
     - Посмотри, сыпь какая-то появилась, - она  показала  ладонь,  покрытую
мелкими пузырьками, и вдруг закричала: - Не хочу, не хочу! Не могу больше!..
Господи, как мне плохо!
    Району охватило ощущение надвигающейся беды. Она стала уговаривать Эстер
вызвать врача, но та только качала головой и твердила,  что  боится  тюрьмы.
Потом вдруг немного успокоилась.
     - Я знаю, что делать. Ты пойдешь и вернешь деньги. Да нет же, не  тете!
Не смей ничего говорить ей. Положишь куда-нибудь. Они найдут и решат, что  я
не виновата. Украл кто-то другой, а  потом  испугался.  Я  истратила  совсем
немного. Они и не заметят. Деньги в стенном шкафу,  в  сумке...  А  врача  -
потом, когда я буду уверена, что никто меня не подозревает... Ну иди, иди же
скорее!
    У Рамоны была трудная задача. Если бы она  могла  отдать  эти  проклятые
деньги донье Елене! Но Эстер запретила. И Рамона не смела  ослушаться.  Куда
же их девать?.. Она прокралась в  библиотеку,  открыла  ящик  стола,  начала
поспешно выкладывать туда хрустящие банкноты, и... вошла Марианна.
     - Рамона, что ты делаешь?!
    Рамона замерла. Побледнела, покраснела. Начала, было, врать, что это она
украла деньги, а теперь возвращает, но  потом  заплакала  и  рассказала  всю
правду.
     - Марианна,  Христом   богом   прошу,   помоги!   Возьми   их,   спрячь
куда-нибудь... Нет, нет, пока никому не отдавай. Хоть день подержи  у  себя.
Пусть Эстер успокоится. Я  так  виновата  перед  тобой,  столько  горя  тебе
причинила... Но сейчас Эстер плохо, совсем плохо. Я очень боюсь за нее.
    Глаза у Рамоны были, как у побитой собаки. И Марианну захлестнула острая
жалость.
     - Хорошо, я помогу. Но медлить нельзя, если Эстер  в  таком  состоянии.
Иди скорее к ней, а я побегу за врачом. Давай адрес.
    И события завертелись с сумасшедшей быстротой.
    Района примчалась к Эстер.  Та  начала  расспрашивать  ее,  все  ли  она
сделала, как надо, не проговорилась ли,  не  стало  ли  известно,  кто  отец
ребенка. А под конец зло бросила:
     - Если никто ничего не знает, я  и  не  подумаю  разводиться  с  Луисом
Альберто. Не хочу жить в нищете!
    Вскоре пришел доктор. Осмотрел Эстер и сказал, что  необходимо  положить
ее в клинику - для полного обследования. Пусть  сеньорита,  которая  ждет  в
передней, вызовет скорую помощь.
     - Какая еще сеньорита? - вскинулась Эстер. - Ну что ты молчишь, Рамона?
Отвечай! Что-о?! Марианна?! Да как ты смела! Предательница!.. Ненавижу, всех
вас ненавижу!..
    Врач  поспешно  вышел  в  переднюю.  Сказал  Марианне,   что   положение
серьезное, жаль, что к нему не обратились раньше.
     - Неужели так плохо,  доктор?  Но  она  ведь  не...  умрет,  правда?  -
Марианна с трудом произнесла это слово.
     - Постараемся сделать все возможное... А вам, сеньорита,  сейчас  лучше
уйти.  Не  сердитесь  на  меня,  пожалуйста.  Понимаете,   больная   страшно
разнервничалась, узнав, что вы здесь.
    Минут через пятнадцать  после  ухода  Марианны  приехала  скорая.  Эстер
увезли.
    Марианна быстро шла по улице.  Миниатюрная,  легкая,  в  ореоле  облитых
солнцем пышных  волос,  она  была  очень  хороша.  Мужчины  оборачивались  и
смотрели ей вслед. Но она не замечала ни  этих  взглядов,  ни  проносившихся
мимо машин, ни мальчишек-газетчиков, громогласно рекламировавших свой товар:
"...Последние  новости...  Последние  новости!.."  Для  Марианны   последняя
новость  была  горькой.  Эстер  может  умереть.  Сейчас  не  имело  никакого
значения,  что  Эстер  причинила  ей  много  зла,   что   они   никогда   не
симпатизировали друг другу. Как же так: "Молодая, красивая, любящая жизнь...
Неужели все это  должно  кончиться?..  Впрочем,  врач,  кажется,  не  теряет
надежды. А падре Адриан поможет Эстер  избавиться  от  мучительного  страха,
который изводит ее не меньше болезни".
    Марианна шла к падре Адриану. Она расскажет ему все без утайки...  И  он
обязательно поможет.
    Она не ошиблась. Падре Адриан в тот же день отправился в больницу.
    Некоторое время они смотрели друг на друга, старый священник  и  молодая
женщина, изолгавшаяся, несчастная, задавленная болезнью и страхом.
    ...Как изменилась Эстер, с грустью думал падре Адриан, я  бы,  наверное,
не узнал ее на улице...
    ...Зачем он пришел, думала Эстер. Сейчас начнет стыдить, уговаривать,  а
я не хочу его слушать, не хочу!..
    Наконец падре Адриан нарушил молчание.
     - Выслушай меня, дочь моя. И постарайся не сопротивляться тому,  что  я
скажу.
    Но Эстер уже сопротивлялась. Она вся напряглась, глаза сделались злыми.
     - Каждый человек может совершить ошибку. Но раскаяние облегчает душу. И
даже тяжкий грех господь прощает кающимся.
     - Но я ничего дурного не сделала. Мне не в чем каяться.
     - Ты запуталась, Эстер. А человек должен быть в ладу с самим собой и  с
господом. Признайся во всем дяде и тете.  Поведай  о  своих  заблуждениях  и
муках. Они добры и благородны. Поверь, тебя простят, и на душе сразу  станет
легче. Сейчас ты больна, и тебе необходим покой.
     - Вот именно - больна! И не могу себя защитить. Я знаю, они подозревают
меня в краже денег, а я не крала. Но что бы я ни сказала,  мне  не  поверят.
Луис Альберто хочет от меня избавиться, Марианна - ненавидит.  Они  настроят
дядю с тетей против меня, и я попаду в тюрьму.
     - Хорошо, допустим, ты не виновата. Но разве можно так плохо  думать  о
людях?
     - Можно! - Эстер, словно желая отгородиться от всех, кого она  боялась,
натянула одеяло до самого подбородка. - Можно! Это они довели меня до такого
состояния, а теперь уничтожат.
     - Опомнись! Никто не желает тебе зла. Скажи им всю правду.
     - Какую правду?
     - Правда бывает только одна. Ты понимаешь,  о  чем  я  говорю.  И  еще:
подумай о ребенке. Он-то ни в чем не виноват.
    Эстер хотела что-то сказать, приподнялась и сейчас же беспомощно рухнула
на подушки.
     - Не могу больше! Я так устала.
    Падре Адриан перекрестил ее  и  вышел  из  палаты.  В  коридоре  к  нему
бросилась Рамона.
     - Ну как, падре?
     - Пока никак. Но Эстер сейчас очень плохо, я не мог настаивать.  Скажи,
а как она отнеслась к тебе, как и подобает дочери?
     - Не хочет она этому верить, падре. Не хочет быть дочерью служанки.  Да
мне уж все равно. Лишь бы она поправилась.
    Рамона заплакала.
    Эстер  молчала,  потому  что  боялась  тюрьмы.  Рамона  молчала,   боясь
причинить боль дочери. Падре Адриан был связан тайной исповеди.  А  Марианну
не связывали никакие обещания. Вот только деньги - Рамона просила отдать  их
не сразу. Но деньги сейчас не главное. Главное - сама  Эстер.  Надо  сделать
так, чтобы она успокоилась хоть немного. Пусть помирится с родными.
    Дома никого не было. Кто первый придет, тому  и  расскажу.  Пришел  Луис
Альберто.  Расстроился.  Не  ожидал,  что  бегство  Эстер  кончится  тяжелой
болезнью. Хотел сразу поехать в больницу, но Марианна  сказала,  что  сейчас
там падре Адриан, надо подождать, какие от него будут вести.
     - Марианна... Мне очень жаль Эстер. Но... как же мы с тобой? Что  будет
с нашими планами?
     - А никаких планов и не было. Я не сомневалась, что Эстер найдется.  И,
вообще, давай не будем об этом.
    Потом Марианна пошла на кухню  выпить  кофе  и  вкратце  повторила  свой
рассказ Марии - ока ведь тоже беспокоилась.
     - Знаешь, нашлась Эстер...
    Мария ахала, охала, всплескивала руками. Объявилась,  значит?..  Неужели
она сюда вернется? Это надо ж - удрать от мужа! Бесстыжая!.. Что?  Заболела?
Плохо ей? Бедняжечка! Храни ее пресвятая дева!..
    Наконец пришли донья Елена и дон  Альберто,  и  Марианна  в  третий  раз
повторила свой рассказ, начав его теми же словами:
     - Знаете, нашлась Эстер...
    ...Слава богу! Где она? Что с ней? Плохо? В клинике?..
    Помрачневшее лицо дона Альберто. Испуг в глазах  доньи  Елены.  И  новые
вопросы... В какой клинике? Что случилось?  Боится  нас?!  Глупенькая!  Надо
ехать. Сейчас же!.. Господи, не допусти дурного!..
    Позвонил падре Адриан:
     - Да, да, вам необходимо приехать, Эстер в тяжелом состоянии. И страшно
нервничает. Успокойте ее, скажите, что прощаете.
    В  палате  был  полумрак.  Горела  только  затененная  матовым  абажуром
настольная лампа. Верхний свет Рамона выключила - у Эстер слезились глаза.
     - Рамона, дядя с тетей придут?
     - Конечно, деточка. Ты попросишь прощения, и все будет хорошо. Они ведь
добрые.
     - Ну уж нет, не стану  я  просить  прощения!  Они  ведь  не  знают  про
деньги... Рамона, скажи, ты меня правда любишь?
     - Кого же мне еще любить! Ты ведь у меня одна.
     - Без тебя мне было как-то не по себе. Ты не уходи.
     - Куда ж я денусь? Родится ребенок, и мы славно заживем все вместе...
    Они побывали у Эстер - сначала донья Елена и дон  Альберто,  потом  Луис
Альберто. И каждый старался ее успокоить.
    Марианна в первый день не пошла к Эстер, хотя очень хотела заверить  ее,
что все дурное забыто, отныне она никогда не будет стоять у нее  на  дороге.
Однако падре Адриан посоветовал подождать, пока  Эстер  немного  успокоится.
Марианна сказала Рамоне, что вечером отдаст деньги дону Альберто.
     - Поступай, как знаешь, - махнула рукой Рамона. Луис Альберто повидался
с лечащим врачом. Тот объяснил ему, что произошло с его  женой.  Заболевание
тяжелое. Происходит отторжение плода. У нее  сильнейший  токсикоз.  Организм
очень  ослаблен.  Усугубляет  положение  почечная  недостаточность.   Случай
редкий, но при первой беременности всякое бывает.
     - Позвольте, это не первая беременность, а вторая. У моей жены до этого
был выкидыш.
     - Как?.. Она ведь сама мне сказала. Попытаюсь разобраться, в чем дело.
    Луис Альберто вышел из кабинета врача в полном недоумении.
    Вечером Марианна отдала деньги дону Альберто,  объяснив,  каким  образом
они к ней попали.
    Замелькали  дни.  Для  семьи  Сальватьерра  время  теперь  делилось   на
больничное и небольничное. Пространство сузилось,  превратившись  в  дорогу,
которая начиналась  у  дверей  их  особняка,  петляла  по  улицам  Мехико  и
кончалась у ворот клиники.
    А для Эстер больше не было ни пространства, ни времени. Она существовала
в замкнутом мире боли и страха, ограниченном стенами палаты. Тюрьмы она  уже
не  боялась.  В  ней  рос  страх  перед  надвигающимся  на  нее  мраком.  Ей
становилось все  хуже.  Мучали  головные  боли.  Воспаленная  зудящая  кожа,
казалось,  вот-вот  лопнет.  И  все  же,  когда  кто-нибудь  приходил,   она
настораживалась, вслушивалась в каждое слово, стараясь уловить фальшь.
    У  Эстер  побывала  Марианна.  Сказала,  что  очень  сожалеет  обо  всем
случившемся. Как только Эстер вернется домой, она переедет, чтобы всем  было
спокойнее.
     - Если ты не врешь  мне,  -  произнесла  Эстер,  недоверчиво  глядя  на
Марианну, - поговори с Луисом Альберто. Пусть не бросает меня.
     - Хорошо. А ты поправляйся...
    Марианна  привыкла  выполнять  свои  обещания.  Нелегко  дался  ей  этот
разговор, пожалуй, тяжелее, чем тот - с Леонардо. Тогда она отказывалась  от
нелюбимого, сейчас - от собственной любви.
    Луис Альберто слушал  ее,  опустив  голову.  Попробовал  возразить,  что
ребенок не от него.
     - Ребенок не виноват, он должен иметь отца и мать... А нам с  тобой  не
судьба, значит...
    Луис Альберте! больше не стал спорить,  но  внутренне  не  согласился  с
Марианной. Права она только в одном: сейчас не время  выяснять  отношения  с
Эстер. А там посмотрим...
    Ему надо было выяснить другое:  странности  с  беременностью  Эстер.  Он
посоветовался с отцом. Дон Альберто был поражен. Обещал расспросить Рамону -
она-то наверняка знает.
    Как испугалась Рамона, когда дон  Альберто  заговорил  с  ней  об  этом!
Попыталась сделать вид, что не понимает, о чем речь, и лишь услышав, что без
этих сведений врач не в состоянии правильно лечить Эстер, ответила:
     - Все так запуталось, сеньор! Эстер, перед тем как  выйти  замуж,  была
уверена, что беременна. А потом оказалось - ошибка. Больше я ничего не  могу
сказать.
    Когда Эстер поправится, она сама вам все объяснит. А сейчас, прошу  вас,
не мучайте меня.
     - Вы просите не мучить вас? А почему же вы мучаете нас всех,  не  желая
сказать правду? Прежде всего вы вредите Эстер. Подумайте, что  будет,  когда
она вернется домой? Нельзя строить отношения на лжи!
    И Рамона не выдержала:
     - Когда Эстер узнала, что ошиблась, она очень испугалась,  -  вроде  бы
обманом вышла замуж. Надо было как-то выйти из положения, и она придумала...
историю с выкидышем. Доктор Гомес пожалел ее и согласился обставить все так,
будто выкидыш случился на самом деле.
     - Какая гадость! - не сдержался дон Альберто. - Как же вы-то  допустили
такое?
     - Клянусь вам, сеньор, я ее отговаривала, с самого начала отговаривала,
но она сделала по-своему.
     - А откуда взялся Гомес? Он же настоящий уголовник! Как  Эстер  к  нему
попала?
     - Сеньор Авилла посоветовал.
     - Что-о? Диего Авилла? А он-то при чем?..  Выходит,  он  в  курсе  всех
ваших дел?
     - Так уж получилось, - потупилась Рамона.  -  А  теперь  разрешите  мне
идти. Эстер ждет.
    Она ушла. Дону Альберто  казалось,  что  он  попал  в  трясину,  которая
засасывает его все больше и больше.
    Фернандо не терял времени даром. Он не любил незавершенных дел. Гомес  -
после надлежащего разноса - наконец  выяснил,  где  Эстер.  Телефон  великая
вещь. Звонок в дом Сальватьерра, мол, родственник Рамоны говорит - и вот вам
первая  информация:  Рамона  в  больнице,  при  молодой  сеньоре.  Звонок  в
больницу - и Рамона сообщает, что Эстер серьезно больна.
    Естественно, эти скудные сведения не слишком обрадовали Фернандо, но тут
уж ничего не поделаешь. Пока что  он  поручил  Гомесу  снять  где-нибудь  на
окраине Мехико маленький дешевый домик на имя Диего Авилла. Гомес не рискнул
спросить - зачем.
    Через некоторое время Фернандо позвонила Ирма:
     - Объявился Диего. Живет в гостинице, в какой - не  сказал...  Он  тебя
боится, избегает встречи... Да я объясняла!.. На днях обещал зайти  снова...
Передам, как ты велишь: надо всем вместе обсудить интересующий нас вопрос...
    Ирма кое о чем умолчала. Диего заявил, что выходит из игры. Считает, что
Марианну надо оставить в покое.
    Ему не хочется угодить в тюрьму. Ранчо уже приносит доход. Деньги  можно
переводить за границу в какой-нибудь банк. Когда их накопится побольше,  они
с Ирмой удерут и плевать им на Фернандо... Ирма обозвала  его  предателем  и
идиотом, но пока что решила не выдавать. Трудно предугадать, кто из двоих  -
Диего или Фернандо - ей понадобится.
    Луис Альберто,  кипя  от  негодования,  метался  по  гостиной.  История,
услышанная отцом от Рамоны, была просто чудовищной.
     - Как она могла, как могла! - повторял Луис Альберто.  -  Сейчас  Эстер
тяжело больна, и мне искренне жаль ее.  Но  если  она  выздоровеет  и  родит
ребенка, неужели мне придется жить с ней под  одним  кровом?!  И  вновь  эти
негодяи - Гомес и Диего Авилла!..
     - Сынок, - донья Елена с беспокойством взглянула на сына.  -  Мне  тоже
крайне  неприятно.  Но,  надеюсь,  ты  не  станешь  сейчас  тревожить  Эстер
выяснением отношений?
     - Луис Альберто, - добавил дон Альберто, - мама права!
     - Да, боже мой, как вы могли подумать обо мне такое! Я же не изверг. Но
эти подонки! Я доберусь до них. И знаю, где навести справки.
    Луис Альберто поехал в клуб "Две тысячи".
    Фернандо  лениво  потягивал  коньяк  и  также  лениво  разговаривал   по
телефону: может же человек иногда расслабиться! Звонил Гомес. На сей раз  он
все  сделал,  как  надо.  Снял  домик  на  имя  Диего  Авилла.  Договора  не
подписывал - зачем оставлять свою подпись? Просто заплатил наличными за  три
месяца вперед.
     - ...Прекрасно, старина! - Фернандо улыбался.  -  Деньги  отдам,  какой
разговор. А когда мы доведем до конца то дельце с Марианной...
    В этот момент дверь открылась, и вошел Луис Альберто. Фернандо  поспешно
положил трубку, кивнул ему, но вместо ответного  приветствия  Луис  Альберто
резко спросил:
     - Что ты затеваешь? Что тебе надо от Марианны?
     - Какая Марианна? Ты ослышался, - Фернандо поднялся с кресла.
     - Не ври! Я ведь не глухой. Отвечай, не то... - Луис  Альберто  схватил
его за лацканы пиджака и резко встряхнул, не  заметив,  как  Фернандо  нажал
вмонтированную в стол кнопку.
     - Отстань, парень! Не знаю я никакой Марианны!
    В этот момент в дверях возникли два дуболома.
    Луис Альберто, продолжая держать Фернандо правой рукой, левой нанес  ему
удар в челюсть. Бушевавшая в нем ярость наконец нашла выход.
     - Слышишь, скотина, если ты хоть пальцем тронешь Марианну, я тебя убью!
Убью, понял?
     - Даниэль, Санчес, что вы рты разинули, кретины?! Вышвырните эту гниду!
И чтоб он носа сюда не показывал!
    Дуболомы поволокли Луиса Альберто к двери.
    Эстер сделали операцию. Доктор сказал, что это единственный шанс  спасти
жизнь  матери  и  ребенку.  Годилась   девочка,   недоношенная,   крохотная,
слабенькая. Ее поместили в инкубатор.
    Эстер долго не просыпалась после наркоза. А когда пришла  в  себя,  была
так слаба,  что  едва  могла  говорить.  Рамона  не  услышала,  а  по  губам
прочитала - "Пить..." Потом она опять  закрыла  глаза  и  задремала.  Рамона
глядела на бескровное лицо, на запекшийся рот, и ее душили слезы. Она  вышла
в коридор и разрыдалась.
    В этот день к Эстер никого из родных не  пустили.  Лишь  Луису  Альберто
разрешили взглянуть на нее в приоткрытую дверь.
    Домой все вернулись подавленные. Говорить было не о чем. Молча поужинали
и разошлись по своим комнатам.
    Марианна легла в постель, погасила свет, но долго не могла уснуть.
    Сегодня, пока шла операция, не находившая себе места  Рамона  призналась
ей, что она - мать Эстер. И Марианна сейчас думала о ней и не знала, кого ей
больше жалко - умирающую Эстер или Району.
    Утром все снова поехали в больницу. Туда  же  приехал  и  падре  Адриан.
Доктор сказал:
     - Мы сделали все возможное. Остается надеяться только на бога.
    Из двери выглянула Рамона.
     - Марианна, иди скорей! Эстер хочет тебя видеть. Марианна робко вошла в
палату.
     - Здравствуй, Эстер. Тебе лучше?
     - Я умираю, Марианна.
     - Господь с тобой! Ты еще очень слаба,  но  скоро  силы  вернутся.  Все
будет хорошо.
     - Скажи, Марианна, ты ведь росла с мачехой, и она тебя ненавидела...
     - Да.
     - Дай мне слово, что не выйдешь замуж за Луиса  Альберто.  Я  не  хочу,
чтобы у моей дочери была мачеха.
     - Эстер, не надо думать о смерти! Ты обязательно поправишься, вернешься
с дочкой домой, и Луис Альберто будет с вами.
     - Ладно... Иди. Я устала. Потом Эстер исповедалась.
    Когда последнее слово исповеди отшелестело на  ее  губах,  падре  Адриан
произнес:
     - Во имя отца, и сына, и святого духа отпускаю тебе  грехи,  дочь  моя.
Аминь!..
    Он наклонился и ласково коснулся ее лба.
     - Эстер, деточка, господь тебя уже простил, а теперь попроси прощения у
матери.
     - У матери?
     - Да, у Рамоны. Она  действительно  твоя  мать,  а  ты  оттолкнула  ее.
Попроси у нее прощения.
    В палату вошли дон Альберто,  донья  Елена  и  Луис  Альберто.  Марианна
помедлила на пороге, потом последовала за ними, но осталась стоять у дверей.
     - Эстер, дорогая, как ты назовешь девочку? - спросила донья Елена.
     - Не знаю...
     - Давай назовем ее, как тебя, согласна? Пусть у нас в  доме  будут  две
Эстерситы!
     - Она...  Эстерсита  будет  одна...  Тетя,  дядя,  не  бросайте   ее...
Любите... И ты, Луис Альберто, полюби ее... Даже если думаешь,  что  она  не
твоя... все равно постарайся... Пусть она растет счастливой...
    Эстер, с трудом подняв  веки,  окинула  взглядом  всех  стоявших  вокруг
постели.
     - Простите меня...
    Потом посмотрела на припавшую к ее руке Рамону:
     - Прости меня, мама...
    У Эстер уже не было маленького мирка, ограниченного  стенами  больничной
палаты. У нее ничего не было...
    После  похорон  прошло  несколько  дней.  Девочку  все  еще  держали   в
инкубаторе.
    Рамона почти не выходила из своей комнаты.
    От Марианны семья Сальватьерра узнала, что Рамона - мать Эстер.
     - Как же это получилось? - спросил Луис Альберто.
     - Значит, получилось, - задумчиво произнесла донья Елена.  -  Мой  брат
был молодым, Рамона у них работала... А я и не подозревала...
     - Теперь она не должна быть у нас на положении служанки, -  сказал  дон
Альберто. - Ты согласна, Елена?  Пусть  войдет  в  нашу  семью,  воспитывает
внучку,
     - Конечно! Ее так жалко... Одна тайна открылась,  а  все  прочие  Эстер
унесла с собой в могилу.
     - Быть может, Рамона когда-нибудь расскажет, - Марианна  направилась  к
двери. - Пойду посмотрю, как она.
    Марианна  время  от  времени  заходила  к  Рамоне.  Уговаривала  поесть,
утешала, а порой и плакала с ней вместе.
     - Как ты, Рамона? - Марианна обняла ее за плечи. - Давай сходим  завтра
в магазин, купим девочке все необходимое. А потом поедем в больницу... Ну не
плачь, не плачь! Когда Эстерситу привезут домой, тебе станет  легче.  Будешь
за ней ухаживать.
     - Даже и не знаю, Марианна, смогу ли  я  здесь  остаться.  Да,  сеньоры
очень добры, не прогонят меня, не попрекнут. Но меня замучила совесть.  Хочу
рассказать им все как  есть.  Некрасивая  история,  стыдная...  Раньше-то  я
боялась, а теперь чего уж...
     - А ты сейчас сможешь, Рамона? Да? Тогда пойдем.  Они  вместе  вошли  в
гостиную.
     - Донья Елена, дон Альберто, мне надо многое рассказать  вам.  Если  не
возражаете, пусть Марианна тоже послушает.

    ГЛАВА 81

    Иногда судьба делает такие немыслимые повороты, что человек долгое время
не может придти в себя от ее  крутого  виража.  Так  случилось  и  с  Луисом
Альберто. Только молодость способна переносить подобного рода испытания.
    Не стало Эстер. Можно ли было предположить, что женщина,  с  которой  он
был обручен и которой он  так  и  не  стал  мужем,  -  женщина,  которую  он
проклинал, - так неожиданно покинет этот мир. Отчаянно  цепляясь  за  жизнь,
которая приносила ей одни разочарования, Эстер лишь на смертном одре,  будто
очнувшись и переведя дыхание от немыслимой, непосильной гонки, вдруг  пришла
в себя я, оглядевшись, ужаснулась. Сколько горя она принесла  добрым  людям,
которым беззастенчиво лгала во имя корысти, денег. Это господь наказал ее за
обман и ложь, мелькало в болезненном сознании, не могло пройти даром.  Да  и
все последние минуты  прощания  и  прощения,  исповеди  перед  мудрым  падре
Адрианом, терпеливо призывавшем ее  покаяться  перед  кончиной,  мелькали  в
потухающем сознании ее, словно в бреду. Одна-единственная мысль - о дочери -
не покидала до конца: не приведи, господи, чтобы она жила без матери...
    Луис Альберто сострадал ей  как  любой  христианин  сострадает  ближнему
своему. Сердце его смягчилось. И даже узнав  подробности  из  уст  Рамоны  о
хитроумных  планах  покойной,  он  чистосердечно  простил  ей  все,   обещал
заботиться о девочке, хотя теперь знал уже, что дочь была, конечно, не  его,
а этого проходимца, Диего,  который  и  свел  Эстер  с  другим  проходимцем,
доктором Гомесом. Но что нужно было Диего от Марианны? Почему так  добивался
он ее расположения? Это все еще предстояло выяснить ему. И  первые  шаги  он
уже сделал.
    В один из дней расспросил Марианну о  Диего  еще  раз,  поинтересовался,
знакомо ли ей имя Фернандо Брондуарди. Оказалось, не знакомо. Тогда  он,  не
откладывая, нанес визит комиссару полиции, который сообщил ему, что его люди
уже напали на след убийцы  сеньориты  Патриота  Медины  и  что  он  выражает
глубокие  соболезнования  по  поводу  кончины  Эстер  Сальватьерра...   Луис
Альберто подробно рассказал  комиссару  о  своих  подозрениях,  связанных  с
доктором Гомесом, шантажировавшем покойную жену,  поведал  о  Диего  Авилла,
который познакомил Эстер с Гомесом, и о клубе "Две тысячи", где оба они были
завсегдатаями и  водили  дружбу  с  его  содержателем  Фернандо  Брондуарди.
Подозрения эти оказались обоснованными. Луис Альберто сообщил комиссару, что
в одно из своих последних посещений клуба, когда он хотел узнать, связан  ли
как-то его содержатель с Гомесом, он стал невольным  свидетелем  телефонного
разговора Фернандо и явственно услышал не однажды повторенное  имя  Марианны
Вильяреаль... Не  выдержал,  схватил  Фернандо  за  грудки,  чтобы  добиться
истины. Но, откуда ни возьмись, появились люди Брондуарди и,  скрутив  руки,
вышвырнули Луиса Альберто вон...
    Проснувшись на другой день у себя в холостяцкой квартире, Луис Альберто,
вместо гнета и тяжести последних  недель,  проведенных  у  постели  больной,
вдруг почувствовал невероятную радость высвобождения.  Грех,  наверное,  так
думать, размышлял он, настежь открыв окно  и  подставив  ранним  лучам  свое
лицо3 ко ведь впереди целая жизнь.
    Не он ли сам предчувствовал эти перемены, когда, еще ничего не зная и не
ведая, просил Марианну не спешить с замужеством, подождать неделю,  месяц...
Нет, видит бог, он не хотел ничьей смерти, но так уж случилось в его  жизни,
эта женщина прошла через его судьбу, причинив ему немало горя,  и  ушла,  не
оставив в его сердце ничего, кроме пустоты утраты. Слушая пение птиц в парке
под окнами, радуясь глотку горячего кофе, Луис Альберто вдруг  с  ликованием
ощутил, что он молод, полон сил и энергии и что  все  еще  впереди  у  него.
Такого, пожалуй, ему не довелось еще испытать. Он суеверно боялся в это утро
подумать о Марианне, ведь каждый любящий  страшится  потерять  обретенную  в
таких жизненных борениях любовь, какую обрел молодой Сальватьерра.
    Он чувствовал небывалый прилив душевных  и  физических  сил,  мысли  его
разбегались от желания поскорее увидеть Марианну  и  отправиться  на  фирму:
ведь там он теперь был вместо отца: после болезни дон Альберто заметно  сдал
и все дела передоверил сыну, который про себя этим безмерно гордился.  Отец,
правда, помогал ему, чем мог, - советами,  консультациями,  просиживал  дома
над  документами  и  расчетными  сметами  по  строительству  нового   жилого
комплекса вблизи Мехико. Этот комплекс  находился  в  лесной  зоне,  и  Луис
Альберто рассчитывал, что построенные  фирмой  коттеджи  будут  пользоваться
широким спросом у представителей среднего сословия:  ведь  он  не  собирался
драть с людей три шкуры и установил вполне  доступный,  приемлемый  для  них
процент отчислений от этого дела в пользу фирмы. Луисом Альберто  руководило
отнюдь не тщеславие, а забота о людях. В то же утро созрел и еще один план -
их компания могла бы экспортировать свои удобные коттеджи и в Бразилию -  он
уже на этот счет навел необходимые справки...
    Но главное, главное... Марианна. В это утро он  летел  в  отцовский  дом
словно на крыльях. Скорее увидеть  ее,  ее  улыбку,  ее  глаза,  ощутить  ее
нежность, убедиться еще раз, в самом ли деле она все еще  любит  его...  Как
мальчишка, одергивал себя Луис Альберто: подожди, куда гонишь?..  Надо,  как
полагается, как принято в их кругу, прежде поговорить с  отцом  относительно
своих намерений жениться на Марианне. Ведь ей,  бедной,  столько  досталось,
как  говорится,  из  огня  да  в  полымя...  Ненависть  мачехи   на   ранчо,
неприветливый поначалу дом Сальватьерра, равнодушие доньи Елены,  козни  его
покойной жены, затаившей на нее зло как на главную виновницу всех  неудач...
Да сколько еще всего! Но она, эта маленькая стойкая  провинциалка  перенесла
все ради их любви. И он был безмерно благодарен  за  верность,  которую  она
хранила, и пронесла через все выпавшие на ее долю  испытания,  за  любовь  к
нему, избалованному,  изнеженному,  не  помышлявшему,  что  когда-нибудь  он
встретит такое чудо, как Марианна.
    ...Какое счастье, что она была дома одна, родители еще не  спустились  к
завтраку, а Марианна, как ранняя пташка,  уже  была  на  ногах,  ждала  его.
Обнимая ее, он шептал ей, что никогда не  переставал  думать  о  ней  в  эти
грустные для их семьи дни, что очень любит ее - сильнее, чем прежде, и, если
они до сих пор не вместе, то вовсе не  по  своей  вине.  Любит  ли  она  его
по-прежнему? Тогда почему бы им наконец  не  быть  счастливыми?  Ей  неловко
говорить об этом, потому что все они еще не сняли траур?.. Когда же свадьба?
Все зависит от него, Луиса Альберто: когда скажет он, так же  тихо  ответила
она ему и почувствовала, как уплывает земля из-под ног, потому что его  губы
нежно прикоснулись к ее губам...
    Когда Марианна с Рамоной пришли в  детское  отделение  больницы,  доктор
пригласил их в свой кабинет, сказал, что они не могут пойти в палату.
     - Видите ли, - замялся молодой врач, увидя измученное лицо и испуганные
глаза Рамоны с синяками под глазами, - видите ли... Очень сожалею, но должен
огорчить  вас...  крепитесь...  Девочка   не   выжила...   Ребенок   родился
недоношенным,  слабым.  Кроме  того,  появились  нарушения   в   дыхательной
системе... Я очень сочувствую сеньорам... Но мы ничего  не  могли  поделать,
хотя приложили все усилия, использовали все возможные средства...
    Рамона лишь усилием воли держалась  на  ногах.  Этот  удар  окончательно
сразил ее, жизнь потеряла смысл.  Кажется,  еще  несколько  дней  назад  она
благодарила со слезами на глазах  сеньоров  Сальватьерра  за  сердечность  и
сострадание, которые они проявили в связи со смертью ее  дочери.  Многие  ли
умели прощать так, как простили ее они?.. Даже молодой сеньор,  которому  ее
дочь причинила более всех неприятностей, и тот отнесся к ней так чутко,  так
внимательно и великодушно: всю печальную процедуру похорон не отходил от нее
ни на шаг, поддерживал под руку.
    Рамона  видела,  все,  и  особенно  Марианна,  старались  облегчить   ее
страдания, хотя какие могли быть утешения в ее безмерном  горе.  Говорили  о
малышке, о том, что она тут будет как родная и никогда не почувствует, что у
нее нет родителей. Марианна уверяла, что и  Луис  Альберте  полюбит  девочку
всей душой, ведь у него  такое  доброе  сердце.  А  донья  Елена  предложила
переехать в комнату Эстер - она светлая и просторная - там  будет  удобно  с
малюткой...  Слушая  эти  слова  сострадания,  Рамона  терялась,   смущенная
милосердием этих людей, которые, казалось бы, не должны были простить ни ее,
ни дочь. Не верилось, что подобное может быть в жизни. Оставшись одна  после
похорон Эстер, Рамона достала заветный сундучок, где хранила как зеницу  ока
первые платьица, чулочки, детские игрушки дочери. Слезы лились  из  ее  глаз
непрерывно, она не замечала их, не вытирала и все вспоминала, вспоминала...
    Дом сеньоры  Исагиры,  куда  она  попала  совсем  молоденькой  девушкой,
покинув навсегда родное селение, встретил  ее  неприветливо.  Немало  парней
ухаживало за ней, в молодости Рамона была особенно хороша - громадные глаза,
красивые пышные волосы, которые она всегда скромно собирала лентой в тяжелый
пучок. Брат доньи Елены отличал ее среди прислуги  в  доме.  Вскоре  ухажеры
отстали, видя внимание господина. Да и Рамона сама любила сеньора, поэтому с
радостью узнала, что у нее будет ребенок. Своих детей у сеньоров не было, и,
когда родилась девочка, они предложили заботиться о ней как о родной дочери.
Рамона, подумав, согласилась.
    Единственным условием, которое поставили ей  сеньоры,  было  желание  не
открывать Эстер тайну ее рождения. И Рамона осталась с  нею  как  кормилица.
Осталась навсегда. Эстер никогда не знала, кто ее  настоящая  мать.  Девочку
воспитывали в холе и неге, она росла, хорошела, приемная мать и родной  отец
ее  баловали,  а  она  превращалась  в  маленького  красивого,  беспощадного
эгоистичного деспота, который помыкал кормилицей как мог. Приемные  родители
учили ее, она получила образование в одном  из  колледжей  Мехико,  так  что
Рамона имела все основания гордиться своей дочерью, увы, втайне. К  ней  все
относились по-доброму, но в силу своего положения в  доме  она  всегда  была
одинока. Даже открыв тайну рождения дочери, Рамона оставалась все  такой  же
одинокой. И теперь Рамона готова была отдать всю материнскую нежность  своей
внучке. Увы, этому не суждено было случиться -  не  стало  и  ее.  Рамона  в
отчаянье не  знала,  куда  себя  деть,  что  предпринять.  Остаться  в  доме
иждивенкой она не хотела, а сеньоры не желали,  чтобы  она  работала  у  них
прислугой. Но все дружно просили не уезжать ее в  родную  деревню,  где  она
собиралась отыскать своих родственников,  которых  не  видела  столько  лет,
сколько было Эстер... Ах, Эстер, доченька...  Ушла  ее  девочка.  Следом  за
матерью последовала и внучка. Наверное, в этом и состоит божья кара,  думала
бессонными ночами Рамона, перебирая в памяти нехитрые события  своей  жизни.
Чего только не предпринимали они  с  Эстер,  чтобы  Марианна  ушла  из  дома
Сальвать-ерра. Сколько раз Рамона молила  дочь  все  оставить,  дать  развод
сеньору, уйти, - ведь он предлагал такое щедрое  содержание  на  всю  жизнь.
Согласись дочь на предложение, может быть, была бы теперь жива,  не  сгорела
бы как одинокая свеча на ветру...
    Теперь, в эти самые тяжелые дни своей жизни, Рамона  прикипела  душой  к
милой, доброй Марианне, которая проявила готовность прощать все даже  самому
злейшему своему врагу. Рамона хоть чем-то  стремилась  отблагодарить  ее  за
щедрость души и не могла подобрать слов, чтобы выразить во всей полноте свои
чувства. Хоть в малом старалась быть полезной девушке - убирать ее  комнату,
заботиться о чистоте ее платьев, служить ей верно и  преданно.  Как  служила
всю жизнь Эстер. Ей ведь не привыкать к такому труду, а без дела она жить не
сможет. Рамона все еще колебалась, уезжать ей в деревню или нет. И Марианна,
одна Марианна сумела убедить ее остаться здесь, в доме сеньоров,  уверить  в
общей любви к ней, искреннем сочувствии ее горю. Донья Елена  была  того  же
мнения. И дон Альберто. И даже его сын, молодой сеньор.
    Рамона видела, как последние дни сияют глаза  Луиса  Альберто;  и  донья
Елена с доном Альберто счастливы видеть его таким.  Наверное,  совсем  скоро
исполнится наконец его мечта, он женится на Марианне...
    Лицо Рамоны снова омрачилось, слезы подступили к  горлу.  Она  вспомнила
предсмертные минуты Эстер, которая до последних мгновений все еще не  хотела
верить в то, что умирает, и не  желала  расставаться  со  своими  мечтами  о
будущем и молила Марианну, чтобы та  никогда  не  выходила  замуж  за  Луиса
Альберто... Ах,  Эстер,  бедная  Эстер!..  Она  не  в  силах  была  помешать
влюбленным при жизни, а после смерти тем более не вольна была сделать это. И
скоро, очень скоро наступит день, когда наконец исполнится мечта и они будут
вместе... Рамона желала  им  счастья,  наверное  так,  как  не  желала  даже
собственной дочери.
    Ее догадки о скорой свадьбе подтвердились спустя несколько дней. Краснея
и смущаясь, как маленькая девочка, Марианна смотрела на донью Елену.
     - Честно говоря мне неловко, сеньора, чтобы вы  считали  нас  с  Луисом
Альберто бестактными, но...
     - Я догадываюсь, дочка. Догадываюсь! Луис Альберто в который раз сделал
тебе предложение? Ведь так? И ты дала согласие?
     - Да, донья Елена, - еще более смутилась девушка. - Согласилась.
     - Чудесно, дочка, я этому очень рад - просияло и  лицо  дона  Альберто.
Мой сын так изменился. В офисе всегда  был  расхлябанным,  не  собранным,  а
теперь стал совсем другим, - вежливым, тактичным, умеет держаться с  людьми,
и это весьма приятно, поверь!
     - Дочка, Луис Альберто тебя так любит,  -  сияющие  глаза  доньи  Елены
говорили за нее.
     - И я его,.. Он сам хотел сказать вам о нашей  свадьбе  сегодня,  ко  я
просто не смогла удержаться! Поверьте!
     - И правильно сделала, что сказала. Ты доставила нам такую радость.
     - Ну что ж, раз вы так решили, Марианна, я думаю будет лучше, если  сын
пока останется в своей квартире. Как ты считаешь, Альберто?
     - Наверное, ты права, Елена. Сама поговори с ним об  этом,  а  я  пойду
поработаю в библиотеку, -  Луис  Альберто  оставил  мне  вчера  целый  ворох
документов. С сегодняшнего дня я решил заниматься  делами  дома,  в  конторе
вполне справляется Луис Альберто.
    Донья Елена обняла девушку.
     - Ох, Марианна, дорогая! Ты не представляешь, как мы с  Альберто  этому
ради. Да простит меня бог, что я говорю такие слова. Бедная Эстер умерла, но
мы все так настрадались в последнее время, досталось тебе и Луису  Альберто.
Поэтому вы обязательно должны быть счастливы.
     - Спасибо, донья Елена, я тоже так рада, что и словами не выразить. Мне
кажется все это сном, Я - невеста Луиса Альберто...  Как  все  изменилось  с
того дня, как я его увидела первый раз, первый раз пришла к вам в дом...
     - Да, дочка и мы признательны тебе, под твоим влиянием он стал  другим,
это ты пробудила в нем доброту, желание быть другим.
     - Нет, нет, донья Елена, вы ошибаетесь,  Луис  Альберто  и  был  таким,
сердцем а понимала это всегда.
     - Да, ты верила в него, он Это чувствовал, а вот  мы,  родители,  самые
близкие люди, всегда сомневались в нем.
     - Не будем вспоминать плохое, донья Елена. Теперь это все в прошлом.
     - Не будем, девочка.
     - Знаешь, Елена, как только  дети  поженятся,  мы  с  тобой  отправимся
путешествовать.  Теперь  мы  спокойно  можем  оставить  их.  Луис   Альберто
возглавит строительство, я совершенно спокоен за него и за дело.
    Донья Елена радостно согласилась с мужем.
     - Скажи мне правду, Альберто, когда ты привел Марианну в наш дом, думал
ли ты, что такое может случиться?
     - Конечно,  нет!  И  не  предполагал.  Марианна  казалась   совершенным
ребенком, и я не предполагал, что наш сын обратит на нее внимание. Но потом,
когда понял, что они полюбили друг друга, очень сожалел, что наш сын был уже
не свободен.
     - И я признаться, думала, что он не заметит Марианну. Они такие разные,
и воспитание их и возраст...
     - Могу сказать при Марианне, - дон  Альберто  с  любовью  посмотрел  на
девушку, - у нее много прекрасных качеств, которые мы открывали  постепенно.
Ты умная и очень добрая, дочка. А Луис Альберто как изменился! Сейчас у меня
появилось немало оснований, чтобы им гордиться...
    Марианна ни от  кого  не  пыталась  скрыть  своей  радости.  Ее  походка
сделалась необыкновенно легкой, а  желание  сделать  всем  ближним  приятное
постоянно  не  покидало  ее.   Рамона   с   Марией   лишь   многозначительно
переглянулись, когда, накрывая на  стол,  стали  невольными  свидетельницами
телефонного разговора девушки и молодого сеньора. Конечно, они слышали  лишь
Марианну, но могли догадаться, о чем говорят на другом конце провода -  ведь
язык всех влюбленных во все времена был одинаков.
     - Марианна!..
     - Алло!..
     - Здравствуй, милая, чем занимаешься?
     - Разговаривала с доном Альберто и доньей Еленой только что.
     - О чем, радость моя?
     - Ну, я все им рассказала, Луис Альберто, уж прости меня.
     - Сказала, что я без ума от тебя? Да?
     - Да, да, да, и, похоже, они это знали.
     - Конечно, и что они ответили?
     - Как что, очень обрадовались.
     - Так или иначе, я поговорю с ними. Я еще раз им сам должен сказать...
     - Хорошо! Ты приедешь обедать? Я соскучилась...
     - Да, я скоро буду дома...
     - Не опаздывай, дорогой, целую тебя, - вздохнула Марианна, с сожалением
кладя на место трубку.
    Марианна с нетерпением  ждала  возвращения  Луиса  Альберто:  обещал  не
задерживаться...  А  наконец-то,  вот  и  он.  И  девушка,  обгоняя   Марию,
устремилась на звонок входной двери.
     - Луис Альберто, Луис Альберто! - она нежно прижалась к его щеке.  -  А
вдруг родители увидят?
     - И что с того? Они знают, дорогая, как мы любим  друг  друга.  Ты  моя
невеста, ведь так. Значит, нам не возбраняется и целоваться?..
     - Луис Альберто, я живу, словно в сказке. Мне просто не верится, что мы
будем счастливы в этом доме.
     - Знаешь, мне тоже. Но ведь тебе известно, как я этого желал.  И  когда
ты чуть было не стала женой Леонардо, поверь,  у  меня  просто  из  рук  все
валилось. Я рвал и метал... Теперь уж скажу тебе, он хороший парень,  оттого
я ревновал, как бешеный. Вот к Диего у меня совсем иное чувство - я не сумел
уберечь тебя от встреч с этим мерзавцем...
     - А я была словно во сне. С Леонардо я  встречалась  в  отчаяньи,  чтоб
насолить тебе...
     - Марианна, а как ты относилась к Леонардо?
     - Ну, Леонардо... ты прав - прекрасный парень  и,  похоже,  любил  меня
по-настоящему.
     - Я и не сомневаюсь в этом. Но мне хотелось знать, что ты  чувствовала,
когда была рядом с ним? Когда он целовал тебя?..
     - Ох, Луис Альберто! Хватит испытывать меня, теперь все это в  прошлом.
К чему твои вопросы?
     - Нет, нет, мне нужно знать... я должен быть уверен, что со мной у тебя
все по-другому.
     - Ой, ну, конечно, по-другому, Луис Альберто! Ты  самый  самый  дорогой
для меня человек, самое дорогое, что у меня вообще есть в жизни.
     - Ты тоже, любовь моя! Если бы ты знала, как я тебя люблю... И  поэтому
хочу, чтобы мы поженились завтра же! Почему это  тебя  удивляет?  Возьмем  и
поженимся!..
    Он привлек Марианну к себе и крепко обнял.

    ГЛАВА 82

    Диего терялся в догадках. Позвонив Ирме, он потребовал, чтобы та явилась
к нему в отель - с недавних пор  он  скрывал  свое  местонахождение.  Словно
загнанный в нору зверь... Он давно путался, кому что он должен и  не  должен
говорить, смертельно боялся встречи с Фернандо, потому что Ирма напугала его
сообщением о том, что его, по словам Брондуарди,  разыскивает  полиция.  Что
стало ей известно? И зачем его снова разыскивает Луис Альберто? Может  быть,
думает, что он смылся с его  ненаглядной  женушкой,  Эстерситой?..  Но  Ирма
оборвала его неуместный смех, сообщив, что Эстер вот уже  более  недели  как
нет  в  живых:  какие-то  сложности  с   беременностью,   ей   это   сообщил
Сальватьерра, когда на днях неожиданно ворвался в ее гостиничный номер.  Что
он говорил еще? Ну, расспрашивал, естественно, о  Марианне,  интерес  к  ней
кажется ему очень сомнительным. Интересовался, как  жили  на  ранчо,  почему
отец ничего не оставил Марианне: почему, равнодушный к девушке в Гуанахуато,
тут, в Мехико, Авилла вдруг стал атаковать ее своими гнусными предложениями,
даже просил ее руки... Спрашивал, что связывало с Эстер... О,  неужели,  эта
дурочка перед смертью все рассказала своему мужу.
     - Что все? - поинтересовалась Ирма.
    Диего на секунду замялся, слова будто застряли у него в горле...
     - Ну, то, что ребенок, которого она ждала, был от меня...
    Авилла видел, как сразу Ирма сникла. Куда подевался ее всегдашний кураж,
который так привлекал мужчин. Диего на мгновение увидел перед собой  женщину
не первой молодости, с выражением  неимоверной  усталости  во  взгляде.  Она
только и вымолвила: "Какой же ты подлец, Диего!.."  И  быстро  сумела  взять
себя в руки: что поделаешь, судьба связала их одной веревочкой, и теперь  ей
никуда от него не деться.
    Ирма поведала про разговор о завещании, вскользь упомянув,  что  сказала
Луису Альберто о своем праве на наследство. Диего,  не  сдержавшись,  крепко
выругал ее. Но самое важное сейчас - Фернандо.  Он  настаивает  на  встрече?
Зачем? После долгих мучительных раздумий Диего предложил Ирме все  как  есть
рассказать Марианне. Нет, Авилла окончательно сошел с  ума.  Ирма  брезгливо
посмотрела на своего возлюбленного.
    Диего заметался по номеру, вскакивал, пил большими глотками воду  и  все
приговаривал с лихорадочным блеском в глазах: "Ой, влипли мы с тобой,  Ирма,
влипли! Мне страшно идти к Фернандо, ему дорога собственная шкура, о нас  он
и не подумает, дело дойдет до полиции..."
    И все увещевания Ирмы  о  том,  что  помочь  выкрутиться  сможет  только
Фернандо, что в случае ареста Диего и ему не поздоровится - ведь на  совести
Брондуардк смерть той девушки - ни к чему не привели: Авилла дрожал с головы
до ног. Но все же отважился на визит в клуб "Две тысячи"...
    Фернандо был будто создан для того, чтобы управлять словно  марионетками
преданными ему людьми. Правда, преданность эта покупалась дорогой ценой:  он
всегда, не скупясь, платил  за  услуги,  оказанные  ему.  Платил  наличными.
Платил тем, что выручал этих людей порою из немыслимо  запутанных  ситуаций,
помогал скрыться от полиции. Нередко плата состояла  в  том,  что  он  щедро
прощал карточные долги. Как  неразумные  птицы  попадаются  иногда  в  умело
расставленные  ловцом  силки,  так  и  его  люди,  обуреваемые  единственной
страстью, - карточной игрой - втягивались в его опасные  игры  и  уже  не  в
состоянии были выпутаться из них.  Фернандо  сам  был  азартный  игрок,  ему
доставляло истинное наслаждение держать в руках короткий, незримый  поводок,
связывающий его с тем или иным из его людей. Изощренность приемов, к которым
он  прибегал,  чтобы  запугать,  опутать,  не   отпустить,   поистине   были
непредсказуемы и многообразны. Он сам иногда не предполагал, во что выльется
тот или иной его замысел - тут налицо был явно  криминальный  талант,  исход
дела решался в считанные минуты и  всегда  был  не  предсказуем.  Он  всегда
рисковал и рисковал крупно. Но - и это тоже являлось его талантом - вот  уже
немало лет он  удачно  избегал  преследования  полиции,  потому  что  первое
условие, которое он ставил, втягивая в свою игру того или иного новичка, был
договор ни при каких обстоятельствах не упоминать его имени. Будто его и  не
было, не существевало. Это  правило  принималось  беспрекословно.  Оттого  и
процветало заведение Фернандо, становясь  роскошнее  год  от  года:  сам  он
всегда был вне подозрений.
    Вот и теперь в этом начинавшем надоедать ему деле с наследством Марианны
Вильяреаль он был как бы ни причем - сталкивал Ирму,  Диего,  зависящего  от
него Гомеса; которому он только что скостил  половину  карточного  долга,  -
почти полмиллиона песо. Франсиско Гомесу, которого он по приятельски называл
Пако, он поручил снять квартиру в отдаленном районе, обставить ее  минимумом
мебели и забросить туда сумку с вещами - разумеется, крадеными, - подтвердил
он, немой вопрос Гомеса. Так надо! Незадолго до этого он  снял  для  клиники
Франсиско новое помещение и, во избежание неприятностей с полицией,  оформил
ему документы на новое имя - вдруг  и  в  самом  деле  покойная  жена  Луиса
Альберто выдала их общую тайну... На расспросы Гомеса, жестко обрезал его  -
да, эта квартира для Диего и Ирмы. Да, он хочет, пока не поздно,  убрать  их
со своего пути - они неопытны, Диего  труслив  и,  не  дай  бог,  попадет  в
полицию: продаст всех, в том числе и его, Фернандо. Вот только Диего куда-то
запропастился: трусит сильно...
    На днях Фернандо получил сообщение о том, что и с Рамиро  дело  улажено:
ведь вот, сколько ни плати, а и этот польстился на кольцо, которое попало  в
полицию. А ведь лгал беззастенчиво, что  не  брал,  клялся,  божился...  Ну,
теперь, с этой стороны концы убраны в воду - Санчес уверяет, что сам  закрыл
глаза Рамиро,  царство  ему  небесное...  Ну,  раз  уж  Санчес  так  успешно
справился с этим дельцем, ему он поручит и этих  двоих.  Теперь  Санчес  его
правая рука, - уйму неприятностей создает ему эта парочка: ее  пусть  уберет
дома, в этой квартирке, что снял Гомес, - вот и ключик от нее. А  с  дружком
пусть прогуляется вечерком после клуба...  ну,  там  видно  будет.  И  тело,
тело - погрозил пальцем Фернандо - не должен найти никто!..
    Ну, теперь, красавица Ирма, подожди. Чует  сердце,  крепко  связаны  эти
двое, утаивает она от Фернандо, что не знает - не ведает, где Авилла. Да, да
ей он скажет определенно, что жена Луиса Альберто перед  смертью  покаялась,
и, прежде чем отдать богу душу, все открыла - и о связи с Диего тоже.
    Дождавшись, когда из клуба "Две тысячи"  выйдут  последние  засидевшиеся
посетители, Диего незаметно проскользнул в темный  коридор  перед  кабинетом
Фернандо. Он слышал в ночной тишине, притаившись в тени густого  кустарника,
как тот отдавал последние распоряжения своим людям - закрыть окна,  запереть
двери, еще раз проверить замки и запоры... И когда все стихло, Диего  открыл
дверь в кабинет Брондуарди.
     - Как ты проник сюда, Диего? - незаметно оправившись от  неожиданности,
спросил Фернандо.
     - С черного хода. Подождал, пока все ушли. Ирма предупредила, что  меня
разыскивает полиция? Ведь так?
     - Это точно! Хорошо, что ты пришел, нам необходимо поговорить.
     - Ирма сказала, что у тебя есть план?
     - Да, разумеется, ведь полиция следует за вами по пятам, и это плохо.
     - И что ты предлагаешь, Фернандо? - забеспокоился Авилла.
     - Надо вас спрятать. Обоих! У меня  есть  маленькая  квартира,  которая
находится  на  одной  из  окраин  города.  Пересидите  там  несколько  дней,
подождете, как будут развиваться события.
     - Может, лучше нам вернуться на ранчо? А?
     - Не будь дураком, Диего, полиция знает, что  Ирма  хозяйка  имения.  И
когда ей понадобится, она накроет вас там немедленно. А там, где вы  будете,
полная безопасность. А мы за это время выясним, что им  известно.  В  случае
необходимости, у меня есть способ переправить вас в Париж...
     - Хорошо, Фернандо, когда мы должны отправиться туда?
     - Немедленно. Я позвоню сейчас Ирме, дам вам адрес и скажу,  чтобы  она
ехала прямо туда.
     - Нет, нет, Фернандо, - дай его мне,  я  заеду  за  ней,  и  мы  поедем
вместе.
     - Нет, все будет не так! Тебя проводит один из моих людей, сейчас  тебя
познакомлю с ним... Санчес! - поднял он телефонную трубку.
     - Нет, нет, Фернандо, только не он! Мне это совсем не нравится!  Почему
мы с Ирмой не можем поехать туда сами?
     - Прошу тебя, я ведь уже обо всем позаботился.
     - Я никуда не пойду ни с кем из твоих подчиненных!
     - Да что с тобой, успокойся, Диего,  хватит,  я  знаю,  что  делаю.  Не
волнуйся!
     - Нет, нет, Фернандо, не пойду! И не упрашивай! Ты хочешь убить меня!..
Ты хочешь убить нас обоих. Мне не следовало приходить сюда!
     - Стой, Диего, вернись назад! Я тебе приказываю!
     - Не сходи с ума, Фернандо! Что ты хочешь сделать? Убери пистолет!..
     - Хочу пресечь все твои дальнейшие неразумные поступки. Ты и  без  того
наворочал...
    Он был уверен в том, что Фернандо хотел одного: убрать с дороги и его, и
Ирму. Сказал, что спрячет на окраине города... Диего прошел пешком  два  или
три квартала и тогда только взял такси. У него дрожали руки, и в  машину  он
сел, приказав вести себя к гостинице, где жила Ирма. Лифт не работал, он еле
дыша добрался до нужного этажа, открыл дверь.  Ирма  в  ужасе  отпрянула  от
него.
     - Боже мой, кто тебя видел? Ты в таком состоянии! Что стряслось, Диего?
Не молчи, говори!
     - Я же совсем не хотел... убивать его, пойми, -  лепетал  Авилла,  -  я
оборонялся  как  мог.  Он  схватил  пистолет...  Тогда  я  его...  бронзовой
статуэткой... по голове,., он умер!.. Ах, Ирма, я  прошу!  Но  полиция  ищет
меня, и попадись я им - покрывать Фернандо я не стал  бы!  И  он  чувствовал
это. Оставался один способ заткнуть мне рот... А заодно  и  тебе...  Слушай,
Ирма, не знаю, какие мотивы у полиции искать меня, но так или иначе, ты тоже
замешана в этом.
     - Но я не хочу быть соучастницей в убийстве, Диего!
     - А где ты была прежде, когда умерла подруга Марианны? Ты все  знала  о
преступлении!
     - Нет, нет полиции ничего не известно.
     - Слушай, Ирма, не стоит терять головы, мы вернемся на  ранчо.  Мы  там
надежно спрячемся, пока, пока ты соберешь все  свои  деньги.  Закроешь  свой
банковский счет, и мы уедем, уедем вместе за  границу!  У  нас  нет  выбора,
Ирма.
    Пришедший наутро в клуб "Две тысячи" служащий  Эвиас  Бриано,  обнаружил
труп хозяина в его кабинете. Труп уже остыл, чуть поодаль  валялся  пистолет
хозяина. Ни следа насилия или грабежа... Немедленно  вызванный  управляющий,
позвонил в полицию.
     - Когда вы в последний раз видели живым  сеньора  Фернандо  Брондуарди,
сеньор управляющий? - Ривас сел за стол хозяина клуба и осторожно  перебирал
лежащие там бумаги.
     - Видел вечером, перед закрытием. Все было в порядке,  я  попрощался  с
ним, запер дверь и ушел. А он остался в кабинете. Он так делал всегда.
     - Он остался один, сеньор Кастро? Кого-то ждал?.. Эти двери выходят  на
соседнюю улицу?
     - Да, сеньор. А также ведут в квартиру сеньора Фернандо.
     - А почему они вчера были открыты?
     - Может быть, вчера сеньор Фернандо  открыл  их  сам,  чтобы  пройти  в
кабинет?
     - Сколько служащих работает в ночном клубе, ресторане?
     - Всего двадцать, господин комиссар.
     - Разыщите их всех. Пусть придут сюда. Убийца нанес два удара. Один  по
правой руке, другой - по черепу. Второй был смертельным.
     - А кому принадлежит пистолет? - комиссар поднял глаза на  медицинского
эксперта.
     - Убитому, на пистолете только его отпечатки, как  и  на  телефоне.  На
статуэтке отпечатков нет. Я думаю их стерли.
    На пистолете убитого найдены только отпечатки его собственных пальцев...
На телефонном аппарате - то же самое. На  бронзовой  статуэтке  нет  никаких
следов... Наверное, преступник был умелый и опытный, бросился на Брондуарди,
очевидно, когда тот совсем не ожидал нападения. Может  быть,  отвернулся  на
мгновение? Или в тот момент говорил по телефону?..
    Комиссар криминального  отдела  комиссариата  полиции  Ривас  терялся  в
догадках и в который раз с начала следствия задавался непростыми  вопросами,
на которые мог ответить, наверное, только тот, кто поднял руку на  гангстера
высшего разряда, Фернандо Брондуарди. А то что убитый занимался контрабандой
и, по-видимому торговлей наркотиками, у комиссара этот факт уже сомнений  не
вызывал.
    Обыск в квартире не дал ничего существенного, что  могло  бы  натолкнуть
следствие на какие-то открытия: вещей чрезвычайно много,  кредитные  билеты,
водительские права, визитные карточки... Но сотрудники  службы  еще  не  все
осмотрели. Любопытнейшая вещь, найденная в личных вещах, записная книжка,  а
в ней длинный список должников содержателя ночного ресторана. Ну по  крайней
мере, хоть что-то... А  вот  и  фамилии...  Восемьсот  тысяч  песо  напротив
Франциско Травиньо. Имя не знакомое комиссару, но, чует сердце,  этого  надо
прощупать основательно. Может быть, это чей-то новый псевдоним?
    Вот и еще, рядом,  известная  в  Мехико  фамилия,  Сальватьерра...  Луис
Альберто: долг двести тысяч песо. Цифра жирно перечеркнута... За  многими  в
списке  числятся  большие  суммы,  и  каждый,   очевидно,   может   являться
потенциальным убийцей.
    Что, уже есть донесение от агентов, посланных  к  Травйньи?  А,  у  него
хирургический кабинет? Молодцы! Консьержка говорит,  что  туда  каждый  день
наведывается  какой-то  тип,  описание  которого  поразительно  совпадает  с
внешним видом Гомеса?
    Что ж, для первых двух дней сделано не так мало...  Опрошен  почти  весь
персонал ресторана. Комиссар Ривас доволен и лейтенантом  Корео,  помогающим
ему вести это весьма запутанное дело. Именно ему он поручил проверить  всех,
кто задолжал крупные суммы  Фернандо  Брондуарди.  А  только  что  доложили:
агенты посланные на север по следам Рамиро Асорио, нашли того мертвым  -  он
был убит в одном из переулков Сиата  Хуаруса.  Убийца  пока  неизвестен,  но
найден пистолет, который необходимо идентифицировать с  пулей:  не  этим  ли
оружием умерщвлена и Патрисия Медина...
    Не нравится все это комиссару Ривасу...  Как  ни  странно,  но  все  три
убийства - Фернандо Брондуарди, Рамиро Асорио и Патрисии Медины - связаны  с
одним именем - Марианны Вильяреаль... Каким образом? Почему? Какие незримые,
непонятные нити связали этих, таких разных людей?.. Но то, что они  связаны,
теперь у комиссара Риваса не вызывало сомнений.
    Только что вечером он был вынужден арестовать молодого  Сальватьерра  по
подозрению в убийстве - ведь тот одним из первых числился в списке  Фернандо
Брондуарди. Наверное, это все же какое-то недоразумение. Комиссар столкнулся
с Сальватьерра  и  сеньоритой  Вильяреаль  в  дверях  его  дома:  веселые  и
довольные жизнью молодые люди отправлялись, очевидно, куда-то  повеселиться.
Тут же начались слезы - комиссар не выносил  женских  слез  и  вынужден  был
вместе с молодым сеньором успокаивать сеньориту  Вильяреаль.  Конечно,  Луис
Альбер-то мало походил на преступника, - Ривас отдавал себе в этом  отчет  -
держал себя достойно  и  уверенно,  попросил  домашних  звонить  адвокату  и
вызвать его в комиссариат. То, что  посещал  клуб  "Две  тысячи"  в  течение
последних месяцев - не отрицал, но и дружбы с  Брондуарди  не  водил  -  да,
кутил, играл там в карты и от родителей не скрывал своих пороков. Брал ли  у
Фернандо в долг? Да, но, как правило, вскоре рассчитывался. Как в  последний
раз - вернул ему двести тысяч песо  очень  быстро,  чуть  ли  не  на  другой
день...
    Последние опрошенные два свидетеля из числа персонала клуба подтвердили:
да, Сальватьерра грозил Брондуарди, что убьет его, и они вышвырнули  сеньора
из клуба из-за того, что он пытался ударить хозяина.
     - Что может теперь сказать на это, сеньор?  -  спрашивал  Ривас  уже  в
комиссариате.
     - А то, что точно пятнадцать дней  назад,  именно  в  тот  день,  когда
умерла моя супруга, я пошел к Фернандо.  Хотел  узнать,  сможет  ли  он  мне
помочь разыскать того доктора Гомеса, о котором он говорил мне как-то. Когда
я пришел, он разговаривал по телефону,  и  я  услышал  вдруг  имя  Марианны,
произнесенное им несколько раз.
     - Сеньориты Вильяреаль? - уточнил комиссар Ривас.
     - Да! И, как вы сами понимаете, я не мог оставаться  спокойным  услыша,
что такой мерзавец говорит с кем-то о Марианне. Я всегда знал  ему  цену!  И
спросил, что у него с ней общего, в запале попытался заставить его говорить.
Брондуарди приказал своим людям вытолкать меня из ресторана. Я  был  страшно
возбужден и пригрозил ему смертью. Но, поверьте, комиссар  я  сказал  это  в
запале. Я, надеюсь, вы не думаете, что я бы выполнил когда-то свою угрозу?
     - Тут дело не в том, что я думаю, - возразил Ривас.  -  А  в  том,  что
Фернандо Брондуарди был убит. И вы ему угрожали в присутствии свидетелей.  Я
очень сожалею сеньор Сальватьерра, но вам придется остаться в комиссариате в
качестве задержанного.

0

23

ГЛАВА 83

    Мир и покой, водворившиеся наконец в  доме  Сальватьерра,  не  могли  не
радовать всех его обитателей.  Дон  Альберто  с  доньей  Еленой,  совершенно
выбитые из колеи привычной жизни, начали приходить в себя, выезжать в  театр
и гости. Правда, приличия требовали еще какое-то время соблюдать траур после
смерти невестки, не принимать гостей у себя. Состоялась помолвка Марианны  с
Луисом Альберто, но молодым людям все еще порой просто не верилось, что  они
вместе: слишком много они пережили  за  последнее  время.  Сеньора  Елена  с
Марианной строили планы  на  будущее  -  где  молодожены  будут  жить  после
бракосочетания. Сеньора была бы рада, если бы они  остались  здесь,  в  этом
старом, дорогом для нее доме - молодые голоса, молодая жизнь. И какой  смысл
жить отдельно, ведь дом большой и места  хватит  всем...  О,  Марианна  рада
остаться здесь, с ними. Конечно, она была на седьмом  небе  оттого,  что  ее
судьба  сложилась  именно  так,  а  не  иначе,  рада,  что  познакомилась  с
сеньорами, благодаря падре Адриану, встретила Луиса Альберто... Если  б  еще
жил ее отец, как он был бы счастлив за Марианну. Наверное, его  предсмертные
молитвы услышал сам господь бог, ведь отец так хотел,  чтобы  дочь  училась,
стала образованным человеком...
    Приятно  бывает  услышать  окрыляющее  слово:  Мария   сегодня   сказала
Марианне, что никогда еще не видела сеньоров в таком прекрасном расположении
духа, даже в театр вечером  собрались,  она  и  не  помнит,  когда  это  они
последний раз куда-то ходили...
    Все в этот вечер сулило радости. Едва ушли донья Елена с доном Альберто,
как вернулся из конторы Луис Альберто. Но не успела за ним закрыться  дверь,
как снова раздался звонок и  на  пороге  возник  комиссар  Ривас.  Марианна,
конечно,  подумала,  что  отыскался  наконец  человек,  поднявший  руку   на
несчастную Патрисию.
    Оказывается, нет: комиссар явился, чтобы задержать...  Луиса  Альберте..
Нет, такого Марианна просто не смогла пережить! Вместо прекрасного вечера  -
пустота ужасного одиночества, слезы сеньоры Елены.  Дона  Альберто,  который
еще не оправился от недавнего  сердечного  приступа,  они  побоялись  просто
убить такой страшной вестью и ничего ему сразу не сказали.
    Но девушка не могла  и  представить  себе,  что  самым  стойким  в  этой
ситуации окажется именно сеньор  Саль-ватьерра.  Когда  на  следующее  утро,
после бессонной для Марианны и доньи Елены ночи, они вынуждены были сообщить
ему о случившемся, на  похудевшем  за  время  болезни  лице  дона  Альберто,
женщины не увидели  ничего,  кроме  решимости:  он  тут  же  отверг  нелепые
обвинения, предъявленные комиссариатом, возмутился, сказав, что это какая-то
нелепая ошибка. И тотчас  собрался  ехать  вместе  с  женой  и  Марианной  в
полицейский участок, позвонив предварительно адвокату Гонгаро и  убедившись,
что тот осведомлен обо всем, и тоже выезжает к комиссару Ривасу.
    Бессонную ночь провел в  полицейском  участке  и  Луис  Альберто.  Когда
наутро он вошел в кабинет Риваса, его уже ждала вся  семья.  Луис  Альберто,
как и накануне, был тверд: у следствия нет никаких  улик  против  него,  это
недоразумение,  которое  скоро  разъяснится.  У  обеих  женщин   был   такой
несчастный измученный вид, что дон Альберто с сыном успокаивали их, а  донью
Елену более всего страшило, что Луис Альберто проведет в  участке  еще  одну
такую же ночь.
     - Нет, нет, - уверял ее муж, - адвокат сделает все, от него  зависящее,
чтобы вызволить его оттуда.
    Не прошло и  часа,  как  уехала  из  комиссариата  чета  Сальватьерра  с
Марианной, и Ривас снова пригласил Луиса Альберто в свой кабинет.
     - В чем дело, комиссар? Пришел ордер на мое освобождение?
     - Нет, пока нет. Но...
     - Поймите, я не убивал Фернандо, поэтому, думаю абсурдно  держать  меня
под арестом. Из-за сказанных в гневе слов...
     - Ваш адвокат уже здесь, он занимается этим, не беспокойтесь!
     - Хотел бы я видеть вас на моем месте, комиссар...
     - Да, я понимаю и сочувствую вам. Но сейчас хочу поговорить с  вами  об
одном человеке, представляющем для нас интерес.
     - О ком же?
     - О сеньорите Марианне Вильяреаль.
     - Причем здесь Марианна, не  понимаю,  -  чрезвычай  но  удивился  Луис
Альберто.
     - Прошу извинить меня, что я выхожу за рамки своей  компетенции.  Но  я
познакомился с сеньоритой в несколько необычной, я  бы  сказал,  трагической
ситуации. - Они жила  в  одной  квартире  вместе  с  сеньоритой  Медина,  и,
кажется, была невестой некоего архитектора...
     - Да, да, Медисабаля. Это так. Но Марианна рассталась с ним,  и  теперь
она моя невеста.
     - Сеньорита вам случайно не доводится родственницей?
     - Марианна сирота и уже почти целый год живет в нашем доме.
     - Что вы знаете о ней, сеньор?
     - Она девушка хорошая, честная и безупречного поведения.
     - А где она жила до того, как поселилась у вас?
     - Со своим отцом на ранчо, в поселке штата Гуанахуато. Когда  он  умер,
она приехала в Мехико... У нас ее считают равноправным членом семьи. К  тому
же скоро она станет моей женой. Но к  чему  эти  вопросы,  комиссар,  что-то
случилось?
     - Нет, нет, ничего плохого. Но есть что-то странное во  всем  этом.  Вы
помните сеньориту Патрисию Медина?
     - Конечно, помню.
     - Так вот, мы нашли ее убийцу. Это некий Рамиро Асорио. Мы давно за ним
следили. Выяснилось, что именно он продал  кольцо,  принадлежащее  сеньорите
Вильяреаль. Но Рамиро нашли мертвым...
     - Почему же  вы  решили,  что  он  убийца?  -  удивленно  спросил  Луис
Альберто.
     - Обыскав  труп,  мы  обнаружили  у  него  пистолет.  А  баллистическая
экспертиза показала, что именно из этого оружия была убита сеньорита Медина.
Но главное мы установили, что Рамиро Асорио перед тем как уехать  на  север,
некоторое время работал в клубе Фернандо Брондуарди...  Так  утверждает  его
жена.  И  я  послал  лейтенанта  Корео,  чтобы  он  проверил  эти  данные  у
администратора клуба, - все подтвердилось.
     - Хорошо, но что общего у Марианны с преступниками, комиссар?
     - Это мы как раз  и  хотим  выяснить.  Тут  наверняка  что-то  кроется,
поэтому я вас и вызвал, может быть, вы подскажете - что? Может быть,  что-то
припомните, что объяснило хоть как-то все это.
     - Не думаете же вы, что Марианна замешана в этом деле?
     - Нет, нет, я  этого  не  сказал,  сеньор!  Но  Рамиро  украл  перстень
сеньориты Вильяреаль и вскоре погиб. Сеньорита Медина,  ее  подруга,  сеньор
Брондуарди, тоже умерли насильственной  смертью.  И  ко  всему  этому  имеет
отношение сеньорита Марианна. Не странно ли все это?..
    Комиссар Ривас был доволен ходом следствия. Жена убитого  Рамиро  Асорио
опознала человека, который приходил к ней незадолго  до  гибели  ее  мужа  и
расспрашивал о его местопребывании. Им оказался Леонардо Санчес... Во второй
раз существенно помогла баллистическая экспертиза: пуля, извлеченная из тела
Асорио выпущена из пистолета Санчеса, который признался в этом сразу  -  его
заставил босс Брондуарди, пригрозил расправой с семьей.
    Арестовали наконец  и  еще  одного  подозреваемого,  который,  наверное,
сможет пролить свет на загадочное убийство содержателя клуба  "Две  тысячи".
Надежды эти оправдались, но не в той мере, на какую рассчитывал Ривас.
    Когда его привели  в  кабинет  комиссара,  там  еще  находились  сеньоры
Сальватьерра, и дон Альберто, едва завидя вошедшего  под  стражей  человека,
сразу опознал в  нем  доктора  Гомеса,  шантажировавшего  долгое  время  его
покойную невестку. Но Гомес категорически  отвергал  все  предъявляемые  ему
обвинения, немедленно требовал адвоката, очной ставки с Эстер Сальватьерра и
все порывался звонить сеньору Фернандо, на  что  комиссар  Ривас  иронически
заметил, что, видно, подследственный последние дни не  читал  прессы,  иначе
узнал бы  из  газет,  что  сеньор  Брондуарди  почил  вечным  сном  от  руки
неизвестного... ну, что же, Гомесу достаточно предъявить обвинения и по двум
пунктам,  думал  Ривас:  шантажу  и  продолжению  врачебной  практики  после
дисквалификации. Да еще под чужим именем... Вполне хватает,  чтобы  засадить
этого мошенника на некоторое время за решетку.
    Сложнее обстояло дело с криминальным клубом Брондуарди. Убийца  Патрисии
Медина служил у хозяина клуба "Две тысячи" и украденное Рамиро Асорио кольцо
вряд ли интересовало Фернандо: он был птицей большого полета. Видимо,  кража
могла  быть  прикрытием  какого-то  более  важного   преступления,   которое
замышлялось. Иначе как объяснить, что была взята на  заметку  квартира,  где
жили две девушки с более чем скромным заработком, не  имеющие  ни  денег  на
банковском  счете,  ни  драгоценностей...  Очевидно,  в   квартиру   человек
Брондуарди проник с какой-то  иной  целью.  Но  с  какой?..  Да,  чувствовал
комиссар Ривас, еще очень далеко до того дня, когда он сможет ответить  даже
на  часть  этих  вопросов.  На  секунду  задумавшись,   комиссар   продолжал
анализировать ситуацию, он не сомневался,  что  должно  быть  место  в  этой
компании и Диего Авилла. Он  был  кем-то  вроде  связного  между  Гомесом  и
молодой сеньорой Эстер Сальватьерра. Но Гомес на  раз  подтверждал  в  своих
показаниях, что ни разу этого Диего в глаза не видел, зато знал,  что  адрес
молодой сеньоры дал ему... Фернандо Брондуарди. Необходимо срочно  разыскать
этого Авилла. В отеле, где он  снимал  номер,  его  не  оказалось  -  агенты
проверили. Может быть, стоит связаться с сеньорой  Ирмой  Рамос?  Она  знает
Авилла, комиссар уверен в этом... Нет, и Ирма Рамос в отеле тоже  больше  не
живет...
    И еще одна  хрупкая  ниточка...  Разговаривая  с  сеньоритой  Вильяреаль
комиссар показал ей фотографию Фернандо Брондуарди, спросив, знакомо  ли  ей
лицо этого мужчины. Нет, сеньорита не помнила, но как ей показалось, она все
же  где-то  видела  его,  она  постарается  вспомнить.  Ривас  оставил   эту
фотографию Марианне и к концу дня позвонил ей, задав тот же вопрос. Да,  она
припомнила, что видела этого человека рядом со своей мачехой. Тогда она была
помолвлена с архитектором Леонардо  Медисабалем.  Однажды  в  ресторане  они
столкнулись с этой парой... Девушка опустила глаза, отвернувшись,  чтобы  не
встретиться взглядом с женой своего отца -  не  хотела  никаких  объяснений:
ведь после того как та выгнала ее с ранчо, они не виделись. Так вот,  с  нею
вместе был этот  человек,  что  на  фотографии,  которую  ей  дал  комиссар.
Холодные,  будто  не  видящие  глаза,  большой  лоб,  тонкие  губы.  Она  не
ошибается, это был именно он. А как имя  мачехи,  поинтересовался  комиссар.
Ах, Ирма Рамос? Очень интересно!.. И  тут  же  дал  распоряжение  лейтенанту
Корео объявить розыск Диего Авилла по всем штатам. А к Ирме  Рамос  придется
незамедлительно поехать.
    Когда комиссар Ривас первый раз встретился в гостинице с этой  женщиной,
она сказала, что у  нее  ранчо  где-то  в  Гуанахуато.  Как  хорошо,  что  у
комиссара  Риваса  была  отличная   память,   особенно   на   географические
названия...
    Диего  забился  в  самую  дальнюю  комнатушку  ранчо,  откуда  в  случае
надобности в любую минуту можно было через окно выйти  в  сад.  И  затаился.
Когда заходила Ирма, он все время спрашивал, что  пишут  газеты,  показывает
телевидение: ждал сообщения об убийстве Фернандо. И торопил, торопил Ирму  с
приведением в порядок документов на продажу имущества -  ему  казалось,  что
управляющий неповоротлив, и все делает  слишком  медленно.  "Знать  бы,  как
обстоят дела на самом деле, - жаловался он Ирме, -  почему  его  разыскивала
полиция еще до убийства Брондуарди. Может, это связано с Эстер?.." Есть одно
обстоятельство в его  пользу:  Фернандо  слишком  многим  насолил,  желающих
рассчитаться с ним было немало.
    Ирма  пристрастно  расспрашивала  его,  не  оставил  ли  он   на   месте
преступления каких-нибудь явных улик. - Нет,  нет,  никаких,  что  могло  бы
полицию навести на след...
    Когда из газет им с Ирмой стало известно об убийстве Брондуарди  и  ходе
следствия,  Диего  потерял  покой  окончательно.  Руки  его  дрожали,  глаза
лихорадочно горели, и он все время приставал к  Ирме  с  расспросами  -  что
нового она увидела по телевизору... Вдруг принял решение  звонить  Рамоне  и
узнать, что говорила Эстер перёд смертью. Не она ли виновна... И как же  был
обрадован Диего, когда открыв свежий номер газеты обнаружил сообщение о том,
что задержан и отправлен в  тюрьму  по  делу  об  убийстве  Брондуарди  Луис
Альберто. Надо радоваться, радоваться, внушал он  Ирме,  ведь  единственный,
кто знал о деле Марианны, это содержатель клуба  "Две  тысячи".  А  его  уже
нет... Сальватьерра что-то подозревает, но у него нет  фактов  и  сейчас  он
будет занят по уши, чтобы опровергнуть предъявленное ему обвинение. А  когда
освободится, если сможет, ему будет не до наследства Марианны. Фернандо  мог
и  соврать,  чтобы  напугать  до  смерти  их  с  Ирмой...  Ирма   равнодушно
согласилась с его доводами.
    Последние дни, проведенные на ранчо с Диего, убедили ее  окончательно  в
ничтожестве  человека,  которого  она  когда-то  любила.   И   чем   плотнее
затягивалась петля на шее - а Ирма предчувствовала давно, что добром все это
не кончится, - тем омерзительнее становился ей  трусливый  ее  любовник,  не
сумеющий в случае чего ни защитить  ее,  ни  отстоять  ее  достоинства,  как
подобает истинному кабальеро.
    Сейчас его обуревает единственная забота:  побольше  выжать  с  ранчо  и
исчезнуть. Ирма теперь не была даже уверена, что он  это  сделает  вместе  с
ней - исчезнет... Ведь она знала его очень хорошо. Что ж, смазлив,  угодлив,
нравится женщинам, неплохие манеры, умеет пыль  в  глаза  пустить  в  случае
надобности. Но за этим ничего никогда более не было. То,  что  он  может  ее
предать и продать ни за грош в любую минуту, она не сомневалась  ни  минуты.
Ирма была уверена: Диего всегда думал только о  себе.  И  не  сводя  с  него
пронзительных темных глаз, она сказала то, о чем думала с самого  начала  их
неудачного житья в Мехико, с той минуты, когда они по слабодушию согласились
на участие в их деле Фернандо:
     - Мы были пешками в его руках...
    Но что могла поделать она? Ирма  чувствовала  себя  слабой,  беззащитной
женщиной, обманутой в своих надеждах. Но ее никогда не мучило  раскаяние  за
Марианну - Ирма могла сочувствовать лишь себе.  Только  теперь,  в  эти  дни
уединенного житья на  ранчо,  лицом  к  лицу  с  не  оправдавшим  ее  надежд
любовником, с опасностью быть  каждую  минуту  привлеченной  к  расплате  за
содеянное, пробуждались в ее душе смутные сомнения в правильности выбора.
    Разговоры у них  были  только  об  одном:  как  обернется  для  них  это
следствие... Вот и теперь они ругались, перебивая  друг  друга,  упрекая  за
прошлое, за Брондуарди, который столько времени водил их за  нос,  преследуя
лишь свои цели. За криками они не услышали, как к дому подъехала полицейская
машина...

    ГЛАВА 84

    Прежде, чем ехать в Гуанахуато, комиссар  Ривас  еще  раз  встретился  с
Марианной и Луисом Альберто, который еще накануне был освобожден.
    Разговор с сеньором Сальватьерра и сеньоритой  Вильяреаль  прояснил  еще
кое-что. Ранчо принадлежало отцу Марианны, Диего жил в доме, помогал Ирме по
хозяйству. Когда отец умер, мачеха заявила, что все  принадлежит  ей  одной.
Почему же любящий отец  оставил  все  своей  второй  жене?..  Ирма  Рамос  с
приемной дочерью жили недружно. С Диего Авилла Сальватьерра  познакомился  в
клубе Фернандо. Однажды после совместной выпивки, он пригласил Диего к  себе
домой. Там  Авилла  встретил  Марианну,  руки  которой  он  стал  настойчиво
добиваться. В борьбе за  Марианну  он  сблизился  с  Эстер,  покойной  женой
сеньора. По его просьбе та всячески старалась помешать  предстоящей  свадьбе
Марианны с Леонардо Медисабалем... Была ли Эстер знакома с Брондуарди?  Нет,
Сальватьерра этого не знает. Но ведь Гомес на допросе утверждал не раз,  что
ему стало известно о затруднениях Эстер со слов  Фернандо,  и  шантажировать
женщину заставил его именно он... Да, теперь Ривас еще  более  укрепился  во
мнении, что Брондуарди послал одного из своих людей в квартиру Марианны не с
целыа ограбить ее. И, конечно, преступник, убивший Фернандо,  был  знаком  с
Диего и с мачехой Марианны.
    Когда все дела в комиссариате были  улажены,  Луис  Альберто  немедленно
поехал  в  контору,  его  ждало  несчетное  количество  накопившихся  в  его
отсутствие дел. Но едва он сел за свой  рабочий  стол  и  придвинул  к  себе
солидную кипу счетов, накладных и прочих документов, требующих его решения и
подписи, как секретарь доложила о  визите  Федерико  Медисабаля.  Тот,  едва
войдя   и   неприветливо   кивнув   головой,   объяснил    причину    своего
незапланированного  визита:  газеты  сообщили  недавно  об  аресте  молодого
Сальватьерра, и он в связи с этим желал немедленно прекратить сотрудничество
с фирмой, ибо никто не может заставить его рисковать собственными  деньгами,
вложенными в общее дело строительства.
     - Знайте, я ухожу сам и скажу всем своим друзьям,  чтобы  они  обходили
вашу компанию стороной.
    Вечером Луис Альберто  с  отцом,  сидя  в  библиотеке,  долго  обсуждали
критическую ситуацию, в которую попала контора по вине архитектора:  теперь,
увы,  не  может  быть  реализован  прекрасный  проект  строительства  жилого
комплекса вблизи  Мехико.  Нет,  нет,  отец  не  должен  унижаться,  уговоры
Медисабаля ни к чему не приведут, надо искать другого  компаньона  и  работы
нельзя прерывать. Если же их приостановить  даже  на  малый  срок,  компания
понесет большие убытки.
    Марианна ждала Луиса Альберто целый день.  Конечно,  отрадно  сознавать,
что будущий муж - человек серьезный, с головой ушедший в  дела  строительной
фирмы. Она все еще порою не верила в чудесное превращение своего избранника.
Скольких людей доконала эта пагубная страсть к спиртному, она-то  уж  знает.
Да и сама Марианна испытала на себе муки невозможности помочь погибающему от
пьянства отцу: умирал, считанные минуты оставалось жить,  а  все  просил  ее
принести хоть капельку...
    Она знала, как много было в его жизни женщин, да  по-иному  и  не  могло
случиться - обаятелен, богат, обходителен,  остроумен...  Ее  порой  терзали
сомнения, насколько хватит его нежности, и хватит ли, а вдруг и  она  -  это
только очередной каприз легкомыслия?.. Но Марианна боялась и думать об этом.
Когда же Луис Альберто  приходил  домой,  с  порога,  если  никого  не  было
поблизости, жадно бросался ей навстречу и замирал, обняв ее, такую маленькую
и хрупкую своими большими сильными руками, все  ее  сомнения  исчезали,  как
дым, и она мелила, чтоб мгновение это длилось вечно. А утром, когда он снова
уходил на целый день, она начинала считать минуты до встречи с ним. И  снова
в его отсутствие обуревали  ее  сомнения  и  неуверенность  в  прочности  ее
счастья, слишком все это  походило  на  сказку  про  Золушку  и  прекрасного
принца. Снова какой-то внутренний голос  уверял  ее  в  том,  что  случаются
сказки и в нашей жизни и что ей, может быть,  одной  из  миллиона,  довелось
стать действующим лицом такой сказки. Сомнения ее нарастали и, чем  ближе  к
вечеру, тем  состояние  ее  становилось  тревожнее.  А  если  Луис  Альберто
задерживался на работе допоздна, она уже не находила  себе  места.  Конечно,
никто не недозревал о беспокойстве и  метаниях  Марианны:  она  была  ровна,
ласкова, открыта и с доньей Еленой, и с  доном  Альберто.  Мария  и  Рамона,
искренне полюбили  девушку,  зная,  сколько  довелось  пережить  ей  в  свои
восемнадцать лет.
    В этот вечер Марианне казалось, Луис Альберто был взвинчен  и  расстроен
особенно и поначалу не хотел  открывать  ей  причину  своего  состояния.  Но
Марианна ласково настояла  на  том,  чтобы  он  рассказал.  Как?  Архитектор
Медисабаль вышел из дела? Надо непременно поговорить с  Леонардо  и  убедить
его все объяснить отцу. Она уверена в порядочности молодого  Медисабаля,  он
это сделает...
    Леонардо и сам переживал сложившуюся ситуацию. Он пытался уговорить отца
изменить решение о выходе из дела, но тот был непреклонен. Несмотря  на  то,
что  ему  было  нелегко  переступить  порог  дома   Сальватьерра,   Леонардо
отправился туда, чтобы извиниться за отца перед доном Альберто.
    Дон Альберто успокоил юношу: что ж его отца можно понять. Однако сеньору
Сальватьерра был приятен поступок Леонардо,  человека,  которому  он  всегда
симпатизировал.
    За ужином дон Альберто рассказал о визите Леонардо Медисабаля.
    Марианна внимательно слушала дона Альберто, но  не  решилась  рассказать
собравшимся за столом, что, когда Леонардо уходил, они случайно  встретились
с ним в холле, где Марианна, сидя под лампой с книжкой  в  руках,  поджидала
прихода из конторы Луиса Альберто. В душе ее что-то замерло на  мгновение  -
ведь они не виделись с тех пор, как она  откровенно  призналась  Леонардо  в
том, что не любит его и что их брак был бы ошибкой для них обоих.
     - Я был очень расстроен в нашу последнюю встречу,  Марианна...  Прости.
Может быть, что-то наговорил тебе лишнего. Я не хотел принять того, что было
в действительности и все еще надеялся...
     - Нет, нет, Леонардо, это я во всем виновата. Я ошиблась и должна  была
сказать  об  этом  вовремя.  Мне  казалось,  что  вместе   мы   могли   быть
счастливыми...
     - Может, так оно и было бы? - надежда мелькнула в его глазах.
     - Нет, это было бы недостойно ни меня, ни  тебя.  Мне  очень  жаль,  но
по-другому я не могу поступить...
    Немного помолчав, Леонардо грустно посмотрел на девушку.
     - Ты ведь всегда любила его, правда?
     - Да, Леонардо, ты прав, любила.
     - И ты считаешь, Марианна, что он заслуживает твоей любви?
     - Я в этом уверена.
     - Луис Альберто живет в этом доме?
     - Да, это его дом.
     - А какие у тебя с ним отношения?
     - Замечательные, Леонардо. Теперь - замечательные!
     - Ты выходишь за него замуж? Я рад за тебя. Ты всегда этого  хотела.  А
ему, поверь, я искренне завидую.  И  искренне  желаю  вам  счастья.  Прощай,
Марианна.
    Столько было в глухом голосе Леонардо затаенной  тоски,  а  в  глазах  -
невысказанной боли, что Марианна,  вспомнив  об  этом  мимолетном  разговоре
перед ужином, решила никому о нем не говорить, даже Луису Альберто.  К  чему
ворошить прошлое? Что было - то было... Теперь у нее  другая  жизнь,  другие
заботы. Но где-то в уголке ее сердца  притаилась  тихая  печаль,  когда  она
вспоминала Леонардо.
    И все же за ужином еще раз возник разговор о делах фирмы - слишком силен
был удар, нанесенный решением архитектора. Луис Альберто вспомнил, что в  их
домашнем сейфе должен был сохраниться список строительных компаний,  которые
до подписания договора  о  сотрудничестве  с  Медисабалем,  предлагали  свое
партнерство - их координаты, телефоны, адреса... И дон Альберто, встав из-за
стола, пошел вместе с сыном и Марианной в библиотеку.
     - Где-то  были  эти  списки.  Я  ведь  несколько  раз  принимался   тут
разбираться в бумагах, хотел просмотреть их  и  навести  порядок...  Но  все
появляются какие-то более  неотложные  дела...  Давно  сюда  не  заглядывал.
Давай, Луис Альберто, вместе займемся этим.
    Они вытащили из сейфа увесистую  кипу  деловых  бумаг,  папок,  отчетов,
копий банковских счетов и стали  внимательно  перебирать  их,  откладывая  в
сторону ненужное. И вдруг внимание Луиса Альберто привлекла какая-то  бумага
с гербовой печатью. Он пробежал ее  глазами  раз,  потом  другой,  загадочно
поглядев на Марианну, пристроившуюся в кресле с книжкой, воскликнул:
     - Позвольте, дозвольте! Да ведь это же  завещание!  Завещание  Леонардо
Вкльяреаль, отца Марианны, - воскликнул Луис Альберто. - Марианна, иди  сюда
к нам, посмотри!
     - Позволь-ка, сын взглянуть и мне! - дон Альберто внимательно несколько
минут читал бумагу. - О,  я  вспомнил,  друзья!  Эти  документы  привез  мне
незадолго до смерти Луис де ла Парра. Попросил спрятать...
     - Марианна! Это ведь официальное завещание твоего  отца,  написанное  в
Мехико 26 ноября 1968 года...  Папка  пятая...  страница  двадцать  седьмая.
Номер   нотариальной   конторы...   Единственная   наследница   -   Марианна
Вильяреаль... Что это, отец? Наверное не все завещание, а выписка из него?..
Посмотри-ка, пожалуйста!
     - Это написано на конверте? Да?
     - Но ты знал про завещание, отец?
     - Конечно, нет! Я вообще впервые вижу эти бумаги. Он  передал  мне  все
это вместе  с  другими  документами.  Сейчас  отчетливо  все  вспомнил...  В
последний раз, когда Луис был у меня, он передал мне эту папку,  так  как  в
его доме шел ремонт. Он считал, что у нас они будут в безопасности...
     - Но тогда, из этого завещания следует, что отец Марианны  все  оставил
своей дочери? А вовсе не ее мачехе Ирме Рамос?
    А Марианна, поистине огорошенная этим неожиданным открытием, в изумлении
переводила взгляд с отца на сына, не в силах вымолвить и слова.
     - Да очнись, Марианна! - засмеялся Луис Альберто. - Конечно, не  каждый
день на голову сваливаются  миллионы!  Ну,  ничего,  привыкнешь,  девочка!..
Господи, как хорошо, что мы хоть сегодня стали разбирать с тобой, отец, этот
завал. Ну, теперь все ясно, Марианна, - и с твоей мачехой и с Диего Авилла.
    Наконец-то она пришла в себя, но все еще не сводила непонимающих глаз  с
отца и сына.
     - О чем это ты, Луис Альберто?
     - Ну как не понять! Мы нашли  завещание  твоего  отца,  где  черным  по
белому ясно сказано - и нотариусом заверено, что  ты,  Марианна  Вильяреаль,
единственная наследница своего отца! Что ранчо, все  доходы  от  него,  дом,
сад - все, все это теперь твое...
    Когда в библиотеку пришла донья Елена, теперь они уже вместе с Марианной
рассказывали ей, как были случайно обнаружены ценные бумаги, но донья Елена,
как и несколько минут  назад  Марианна,  никак  не  могла  в  это  поверить.
Невероятно! Оставил ей все? А не ее мачехе, как она утверждала.
     - Так вот почему  Луис  искал  Марианну  так  настойчиво!  Теперь-то  я
понимаю! Даже специально нанял для этого  детектива.  Но  его  поиски,  увы,
успехом не увенчались...
     - Зато многое объясняет сегодня,  отец!  Поведение  Диего  например,  и
появление тут Ирмы  Рамос.  -  Марианна!  Мы  с  отцом  нашли  очень  важный
документ. Теперь.все ясно с твоей мачехой и с Диего.
     - Не понимаю. Ты о чем?
     - Что твой отец в своем завещании оставил все тебе.
     - Это правда?
     - Да. Так получается.
     - Что это?
     - Это выписка из завещания отца Марианны. Ее  сделал  дон  Луис  де  ла
Парра.
     - Луис де ла Парра? Как же так? Не понимаю.
     - Просто Луис перед смертью передал мне кое-какие бумаги на сохранение.
Я положил их в сейф и совершенно про них забыл. Сегодня мы искали здесь один
документ и вот нашли...
     - Господи! Да как же это? Ведь ранчо у Ирмы!
     - Нет, Марианна. В  документе  ясно  сказано,  что  ты  -  единственная
наследница. Надо немедленно идти к нотариусу и выяснить это. Пойдем. Бери  с
собой все документы!
     - Видишь, Альберто, - придя в себя, говорила донья Елена - Сколько  раз
я просила тебя, дорогой, навести порядок в сейфе и письменном  столе!  Но  у
тебя до этого никогда не доходили руки. А сделай ты это  полгода  назад,  от
скольких неприятностей и горя мы были бы избавлены.
     - Не понимаю, Елена, как я мог забыть про эти бумаги, - с досадой качал
головой сеньор. - Такого  со  мной  никогда  не  случалось.  А  теперь  надо
поскорее увидеться с нотариусом, с кем-то из полиции.
    Комиссар был занят, и в дом Сальватьерра  немедленно  приехал  лейтенант
Корео, для которого в последние дни следствия тоже многое прояснилось.
     - Движущей  силой   преступления   было   наследство   отца   сеньориты
Вильяреаль, мы с Ривасом в этом не  сомневались.  Авилла  и  сеньора  Рамос,
обратились за помощью к Брондуарди,  чтобы  достичь  своей  цели.  В  случае
смерти сеньориты Марианны, ее мачеха немедленно  вступала  в  права  хозяйки
ранчо.
     - Боже, какие бесчестные люди! - не удержалась от возгласа донья Елена.
     - Ну, лздно. А тот человек,  которого  Брондуарди  послал  на  квартиру
сеньориты  Марианны?..  Вы  считаете,  лейтенант,  что  ограбление  не  было
целью? - искал дон Альберто подтверждение своих догадок.
     - Теперь мы абсолютно уверены, сеньор, что мотивом преступления служила
не кража.
     - А что же? Почему тогда убили  Патрисию?  Украли  кольцо  Марианны?  -
недоумению доньи Елены не было границ.
     - Наиболее вероятна версия, сеньоры, - преступник ошибся, приняв ее  за
сеньориту Марианну.
     - А вдохновителем всего, как я понимаю, был Диего Авилла.
     - Думаю, сеньор, не только он один. Ирма  Рамос  тоже  была  связана  с
Брондуарди. И ей первой была выгодна смерть  сеньориты  Вильяреаль.  И  еще:
выяснилось, что Брондуарди поручил Гомесу снять квартиру на  имя  Авилла.  И
там только что обнаружен чемодан с вещами, украденными в  ночь  убийства  из
дома сеньориты Марианны. То есть, поистине шла  охота  этих  людей  друг  за
другом - кто кого. Но, как видите, выигравших не  оказалось,  и  преступники
понесут заслуженное наказание - они признались во всем.
     - Но зтото зачем? - все еще не понимала сеньора Елена.
    - Скорее  всего,  Брондуарди  собирался  повесить   убийство   сеньориты
Патриота на Диего Авилла.
     - Ваши  адвокаты,  сеньор  Сальватьерра,  уже  уведомлены  о  случае  с
завещанием отца Марианны?
     - Да,  конечно.  Они  сделают  все   необходимое...   Благодарим   вас,
лейтенант. И ранчо, из-за которого пролилось столько крови, настоящий  клад:
плодороднейшие земли, сады, дом - теперь многое становится  ясным.  Поэтому,
Марианна, Диего так стремился жениться на тебе: он с самого начала знал, кто
богатая наследница.
     - А я ничего - ничего не понимала во всем этом! - вздохнула девушка.
     - Причем, как  я  понял,  -  заметил  Луис  Альберто,  -  ранчо  сейчас
процветает. Подтверждением тому служили богатые туалеты Ирмы и то,  как  она
все время сорила деньгами. Да и Диего был не промах.
    Всегда далекая от деловых  забот  донья  Елена  не  представляла,  чтобы
женщина  всерьез  могла  заниматься  каким-то  делом,  будь  то  бизнес  или
хозяйствование на земле. Поэтому ее вопрос, обращенный к Марианне, не удивил
дона Альберто.
     - А что ты, девочка, собираешься делать с этим ранчо?
     - Не знаю - совсем растерялась  Марианна.  -  Что  скажет  мой  будущий
муж...
     - Решай сама, это твое право. Собственность завещана  тебе.  Ты  можешь
ранчо продать, сдать в аренду... Но заниматься всеми делами тебе,  Марианна,
будет, наверное, трудно. Ведь и я не  смогу  жить  там,  у  меня  тут  дело,
которое я не могу бросить.
    Церемония бракосочетания Марианны и Луиса Альберто прошла очень скромно,
так захотели оба, решив что ни к чему пышный кортеж, несметный сонм  гостей,
внимание светской хроники статичных газет. Венчал  их,  как  всегда  мечтала
Марианна, падре Адриан, который это делал с особым удовольствием.  Ведь  это
он определил девушкину судьбу, привел ее в дом сеньора Сальватьерра,  своего
друга.
    И не его вина, что  поначалу  Марианне  было  тяжело.  Все  перипетии  и
семейные неурядицы, связанные с первым браком Луиса Альберто, нелегкий  путь
исправления, пройденный им не без  влияния  девушки  с  ранчо,  их  взаимная
любовь и вера Марианны в Луиса Альберто -  все  это  происходило  на  глазах
падре Адриана, при его непосредственном участии.
    И только из-за предстоящей свадьбы священник отложил свой  окончательный
отъезд из Мехико. Дело в том, что  здоровье  падре  Адриана  последние  годы
сильно пошатнулось и  оставляло  желать  лучшего.  Поэтому  решение  принять
отдаленный от столицы сельский приход было не случайным, падре  все  обдумал
заранее и давно, тщательно готовился к предстоящему событию.  Конечно,  жаль
было расставаться с прихожанами, которым он давал утешение, помогал верить и
надеяться в этой трудной жизни. Но он ехал к себе на родину,  где  еще  были
живы его сверстники и это согревало душу. Падре  надеялся,  что  деревенский
климат пойдет ему на пользу, во всяком случае расставаться с  делом  божьим,
которому он посвятил всего себя, свою жизнь, не собирался.
    Священник был счастлив радостями и  печалился  горестями  других  людей,
своих прихожан - таково призвание отцов церкви. И свадьбу Марианны считал  в
душе завершением своей миссии в судьбе этой девушки,  он  покидал  Мехико  с
сознанием исполненного долга.
    Падре  искренне  любовался  Марианной  -  в  белом  подвенечном  платье,
окутанная воздушной фатой, она бита  похожа  на  ангельское  существо...  Но
более всего ликовала душа священника  -  его  юная  прихожанка  жила  верой,
совершая все по совести и милосердию, с именем божьим на устах... Он  видел,
как  были  счастливы  в  этот  день   родители   Луиса   Альберто,   сеньоры
Сальватьерра. А хжолько цветов было прислано молодым - дом благоухал  от  их
запахов. И те немногие, близкие сеньорам друзья,  пришедшие  поздравить  их,
как и падре Адриан, искренне радовались тому, что наконец-то  спокойствие  и
мир посетили этот благословенный и достойный дом.
    Свадебный вечер в доме  Сальватьерра  прошел  словно  сон,  и  в  голове
Марианны смешались в одну радостную вереницу  впечатления  от  него  -  звон
бокалов с шампанским,  необыкновенные  цветы,  подаренные  Луисом  Альберто,
радостные, счастливые лица доньи Елены, дона Альберто. А сколько добрых слов
сказала ей Мария, которая теплым  участием,  скрашивала  ей  тяжелые  минуты
разочарования.
    Ласково улыбалась ей печальная Рамона. Она  желала  ей  счастья.  Рамона
знала, что это выстраданное счастье, и  Марианна  заслужила  его.  Но  слезы
наворачивались ей на глаза: ее дочь, настрадавшись, покинула этот мир.
    Еще задолго до свадьбы Луис Альберто, объезжая вновь  купленный  участок
земли вблизи Мехико под строительство коттеджей, облюбовал небольшой домик с
садом, построенный еще прежним владельцем.  Теперь  он  хотел  подарить  его
Марианне в качестве свадебного подарка. Он никогда не видел ее родное ранчо,
но почему-то ему казалось, что и этот домик, и сад  при  нем  должны  чем-то
напоминать Марианне дом ее детства. Мало радости испытала она в том доме, но
любила его, любила все,  что  было  связано  с  короткими  воспоминаниями  о
матери, о детстве, об отце. Луису Альберто уже было известно, что с годами в
памяти человека сохраняется, пусть и с налетом грусти, только самое хорошее.
Ему безумно хотелось, чтобы Марианна была бы счастлива в этом доме с ним, он
сделает все, чтобы так оно и было.
    Луис Альберто нанял рабочих, которые привели в порядок дом и стал  ждать
приближения  заветного,  долгожданного  дня.  Это  и  будет   их   свадебным
путешествием - поездка сюда и житье здесь. Они еще успеют  повидать  дальние
страны - впереди у них целая жизнь!  Теперь  же  они  должны  насладиться  в
полной мере друг другом. Об этом и позаботился Луис Альберто.
    На следующий день после свадьбы он привез сюда Марианну: восторгу ее  не
было границ. Марианна обошла сад, все  комнаты,  потрогав,  поласкав  каждую
вещицу, и с неизъяснимой любовью  посмотрела  в  глаза  Луиса  Альберто.  Ее
взгляд был красноречивее любых  слов  и  признаний.  "Вот  оно  счастье",  -
подумал с замиранием сердца Луис Альберто.  Он  уселся  в  мягкое  кресло  и
смотрел, как она хозяйничала в своем первом доме. Марианна  накрывала  стол,
раскладывая привезенные еще из Мехико лакомства. Горел камин, отблески  огня
играли на красивой посуде,  необычно  украшая  стол.  Они  уселись  рядом  и
обнялись.
     - Дом пришелся тебе по вкусу, моя дорогая... - Луис Альберто взял  жену
за руку. - Пусть тебе это покажется невероятным, но  имея  в  жизни  все,  я
давно мечтал о таком вот тихом домике. И сейчас, когда у  меня  есть  и  дом
моей мечты, и наконец ты - женщина моей мечты, я  чувствую  себя  исполином,
которому подвластно все. У меня столько планов, идей, надежд...
     - Дорогой, у нас ведь теперь все общее: и планы, и надежды... И я  хочу
помочь тебе  во  всем  не  только  советом,  ты  не  забыл,  ведь  я  теперь
разбогатела, - засмеялась Марианна. - Зажги свечи, Луис  Альберто.  Пусть  в
этот вечер все будет торжественно.
     - Ты знаешь, - Луис Альберто задумчиво глядел на огонь в камине, -  как
я ждал этого мгновения. Как давно о нем мечтал, столько раз мысленно все это
себе представлял... А сейчас действительность оказалась прекраснее  мечты...
Стала явью - я могу прикоснуться к тебе, могу целовать тебя, сколько хочу...
Но именно  теперь,  когда  мы  навсегда  вместе,  я  не  верю  в  реальность
происходящего и все думаю, что это сон, дорогая...
    Тем временем дон Альберто и донья Елена тоже наслаждались обществом друг
друга. Конечно, большая часть их разговоров сводилась к детям, но  теперь  и
они могли осуществить задуманное - отправиться путешествовать в Европу.  Они
решили сделать это сразу же по возвращении молодых домой.
    Донья Елена была озабочена еще и предстоящей поездкой сына  в  Бразилию.
Но муж уверял ее, что это будет замечательно: он встал на ноги, рейтинг  его
на фирме, уважение служащих растут с каждым днем.
     - Это лучший вариант - его  поездка  в  Бразилию.  -  Чудесная  страна!
Знаешь, я горжусь нашим сыном. Он стал деловым и энергичным. Мы ведь  всегда
об этом мечтали? Стройка, которую он возглавит в Бразилии, принесет  немалые
доходы, а для него станет настоящей школой  опыта,  но  я  вижу,  Елена,  по
выражению твоего лица, что ты не согласна со мной.
     - Он едет в места, совсем  еще  не  обжитые.  Это  тебе  не  Рио  и  не
Сан-Пауло, а сельва Амазонки.
     - Да, сельва, ну и что ж с того?
     - А как тут Марианна будет пока жить одна?
     - Ничего страшного! Она вполне самостоятельный человек.  Луис  Альберто
должен позаботиться там о доме, устроить быт, а потом  она  поедет  к  нему.
Жена должна быть рядом с мужем. Как же иначе?
     - Наверное, ты прав, Альберто. Да и не  одна  она  останется:  Мария  и
Рамона присмотрят здесь за ней.
     - Ну и прекрасно! Не надо лишней опеки. Прошу тебя, Елена, не  забывай,
что Луис Альберто уже не мальчик,  а  самостоятельный  человек,  муж,  глава
семьи. Они - отдельная семья,  и  нам  надо  свыкнуться  с  этой  мыслью.  И
пребывание в Бразилии  пойдет  на  пользу.  Поживут  там  какое-то  время  и
вернутся. Видишь, Елена, как получается: мы в один день и почти в одно и  то
же время разъезжаемся со своими детьми. Мы - в Европу,  Луис  Альберто  -  в
Бразилию...
    После того, мимолетного свидания в  холле  дома  Сальватьерра,  Леонардо
Медисабаль больше не видел Марианну. Он знал, что состоялась свадьба, и  что
молодые отправились в свадебное путешествие... Жизнь продолжалась,  Леонардо
много работал, но нередко в минуты грусти он вспоминал  все,  что  связывало
его с Марианной, что невозможно было вычеркнуть  из  жизни  и  сердца.  И  в
разговорах с отцом не скрывал этого. Медисабаль-отец  удивлялся  постоянству
чувств сына, недоумевал, чем так привлекла его к себе эта девушка.
     - Вот ведь как случается... Я  был  уверен,  Леонардо,  что  вы  с  ней
поженитесь. И вдруг она неожиданно порывает с тобой, выходит замуж за  Луиса
Альберто Сальватьерра. Знаешь, с первого дня, как я его увидел, он показался
мне неприятным человеком.
     - Зачем ворошить старое, папа? У тебя  уже  давно  нет  с  ними  ничего
общего, даже в делах. К тому же я не сомневался, что Марианна всегда  любила
одного Луиса Альберто. И было бы ошибкой, если бы она вышла за меня замуж.
     - Ты не шутишь, сынок?
     - Нет, говорю вполне серьезно, папа!
     - Но она могла разобраться в своих чувствах прежде чем давать обещание,
что будет твоей женой.
     - Все это так, но  я  знал,  Марианна  была  серьезно  увлечена  Луисом
Альберто, а Луис Альберто ею. Он был женат на Эстер, так что  они  не  могли
открыто любить друг друга. Но со смертью Эстер уже ничто не  могло  помешать
их любви.
     - Ты и впрямь не держишь на них зла, Леонардо?
     - Конечно нет, отец! Ты удивишься, но я, как прежде,  обожаю  Марианну.
Когда они вернутся из свадебного путешествия, я непременно зайду к ним.
     - Считаю, это неразумно, Леонардо!
     - Папа! Я соскучился... Хотя, конечно, она теперь замужем, я все  равно
хочу видеть Марианну, чтобы доказать ей верность своей дружбы и преданность.
Думаю, Луис Альберто не будет на меня в претензии за это.
     - Ну, ты просто последний романтик нашего времени, сын мой!  Не  ожидал
от тебя такого! - архитектор в волнении закурил и с интересом, будто  первый
раз увидел собственного сына.

Продолжение во 2-ой книге

0


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Богатые тоже плачут" Книга 1