Глава 50
— Зачем вы привезли меня домой? — справившись наконец с рыданиями, словно бы очнулась Габриела. — Я должна быть там, в клинике, рядом с Артуро!
— Демокрасио только что звонил, — сказала ей Консуэло. — Артуро делают операцию и никого к нему не пускают.
— Я сейчас же поеду туда.
На ногах она, однако, держалась нетвердо, и домашние, а также Федерико, решили ехать вместе с ней. В этот момент как раз появился встревоженный Рикардо и сразу же бросился к Габи.
— Я с тобой, моя девочка, — сказал он, обняв ее за плечи.
— Случилось такое несчастье! — вскинула она заплаканные глаза на Рикардо. — Мы едем в клинику.
— Я не оставлю тебя, я буду все время рядом, — успокаивал он Габриелу, провожая ее к машине.
—Врачи пытаются сделать все возможное, — сказал им шеф полиции Лопес, который вместе с Демокрасио находился у двери операционной палаты.
Борьба за жизнь Артуро продолжалась несколько часов. Нервы у тех, кто ожидал ее окончания за дверью, были напряжены до предела. Лопес несколько раз не выдерживал и отправлялся в кабинет заведующего клиникой, который по компьютерной связи следил за ходом операции. Наконец он сам позвал к себе Лопеса, и они довольно долго о чем-то совещались. Затем оба вышли в коридор, и по скорбному выражению их лиц все поняли, что спасти Артуро не удалось.
—Увы, — развел руками доктор, — ранение оказалось смертельным.
Миранда, не проронившая до той поры и слезинки, зарыдала в голос.
Габриела обессиленно уронила голову на грудь, все слезы она уже выплакала. Рикардо находился рядом, молча поддерживая Габриелу за локоть. Она же словно и не замечала его присутствия — все мысли ее были только об Артуро.
— Это я виновата, — внезапно прозвучали ее слова, обращенные тоже к Артуро. — Я не любила тебя. И замуж за тебя не хотела выходить. Если бы я приехала в мэрию вовремя...
— Не надо себя казнить, ты ни в чем не виновата, — попытался утешить ее Рикардо. Невольное, при знание Габриелы вселило в него надежду на то, что теперь ничто не помешает им быть вместе.
Хоронили Артуро в закрытом гробу, поскольку лицо покойного было обезображено ранами и кровоподтеками.
Габи, державшаяся все эти дни только на успокоительных лекарствах, не выражала никаких эмоции и со стороны могла показаться даже безучастной и отрешенной от всего происходящего.
—Ты холодная, бесчувственная тварь! — набросилась на нее с кулаками Миранда. — У тебя нет сердца! Погубила Артуро и радуешься втихомолку: не дождешься, когда можно будет припасть к груди Линареса.
Габриела даже не попыталась защититься от нападок Миранды. Рикардо молча встал между женщинами, заслонив собой Габриелу, и теперь на него посыпались тяжелые удары кулаков Миранды. Демокрасио силой оторвал коллегу от Рикардо, понимая, что несчастная впала в обыкновенную бабью истерику.
Миранде тоже дали успокоительных капель, и постепенно она угомонилась, лишь при всхлипываниях и плечи ее подергивало судорогой.
Похоронный ритуал продолжался. Рикардо все так же стоял рядом с Габриелой, опиравшейся на его руку. Но тут перед ними явилась невесть откуда взявшаяся Сара.
— Габриела, прими мои соболезнования, — сказала она, скривив губы в насмешливой ухмылке. — Это такое горе — потерять любимого человека!..
— Что ты здесь делаешь? — вскипел Рикардо. — Уходи отсюда немедленно!
— Не смей оскорблять свою жену! — закричала Эльвира, продираясь сквозь толпу.
Взоры присутствующих опять оказались обращенными не к усопшему, а к Габриеле и к скандалящим вокруг нее женщинам. Консуэло бросилась защищать дочь, и Эльвира тотчас же переключилась на свою ненавистную соперницу, осыпая ее самыми грязными ругательствами. Федерико не мог этого стерпеть и тоже вынужден был вмешаться в неожиданно вспыхнувший скандал.
— Отец, увези их обеих домой, прошу тебя, — взмолился Рикардо.
— Нет, без тебя мы отсюда не уедем! — завопила что есть мочи Эльвира. — Я увезу тебя от этих шлюх!
— Позаботьтесь о Габи, — сказал Рикардо Консуэло. — Я сейчас вернусь.
Он силой затолкал обеих женщин в стоявшую неподалеку машину и, придерживая дверцу снаружи, скомандовал отцу:
—Трогай! Быстро!
Федерико включил скорость, и машина рванула с места, увозя скандалисток.
—Прости, — вернувшись, шепнул Рикардо Габриеле. — Их никто сюда не звал.
Он снова подставил ей свой локоть, чтобы они могла опереться, но Габриела вдруг с силой оттолкнула его:
—Уходи. Оставь меня, наконец, в покое! Ты рад смерти Артуро!..
Аурелио щедро угощал Бейби, всячески нахваливая его за смелость и ловкость. Подняв бокал с шампанским, он, широко улыбаясь, предложил выпить за упокой души «лопуха Гонсалеса». Бейби осушил бокал без видимого энтузиазма.
— Ты что? — заметив его мрачное состояние, спросил босс. — Может быть, жалеешь, что расправился с этой вонючей ищейкой?
— Нет, — глухо ответил Бейби.— Я могу жалеть лишь о том, что не сделал этого раньше.
— А отчего ж тогда хандришь?
— Да это и не хандра вовсе. Просто я сегодня не выспался.
— Понятно, — заговорщически подмигнул Аурелио. — Как ее зовут?
— Кого?
— Ту, которая лишила тебя сна.
— Пока это секрет, — улыбнулся наконец Бейби.
— Ну ладно, не буду больше расспрашивав, Ты сделал огромное дело — расчистил мне путь к Габриеле. И за это я буду тебе благодарен всю жизнь.
Увлеченный радужными планами в отношении Габриелы, Аурелио поверил отговорке Бейби, а между тем хандра его подчиненного объяснялась совсем другой причиной. Бейби видел, как убивалась мать, узнав о смерти Артуро, и понимал, что этот человек был ей дорог не меньше, чем он сам — ее сын. Лишь теперь до Бейби дошло, что мать любила Гонсалеса всю жизнь, только скрывала это. Смешанное чувство ревности к покойному и жалости к матери завладело Бейби. Да, он ненавидел Артуро, но и не хотел причинять горя матери. Если бы она была с ним откровенной, то Бейби, возможно, и переступил бы через свою ненависть. Черт с ним, с Гонсалесом, пусть бы оставался живым, он так дорог Миранде! И уж тем более Бейби не стал бы брать такой грех на себя — стрелять в ее возлюбленного. Наоборот, он должен был прижать «того негодяя к стенке и... И что же тут можно было сделать? Заставить Артуро жениться на матери? Бейби даже рассмеялся при этой мысли: «Неплохим папашей я бы обзавелся!» К тому же Гонсалес мог попросту принять его за сумасшедшего. Да, скорее всего, так оно и случилось бы... А что, если Гонсалес тоже тайно любил мать и счастлив был бы узнать о ее истинном чувстве к нему?!
Эта версия, выглядевшая совсем бредовой, почему-то не давала Бейби покоя. Он стал в деталях вспоминать те немногие эпизоды, когда видел мать вдвоем с Гонсалесом, и теперь был почти уверен, что эти двое любили друг друга, только по глупости своей враждовали. Во всяком случае, Бейби стало совершенно понятно, почему Артуро преследовал его: это была элементарная ревность! Гонсалес ревновал Миранду к Бейби, полагая, что тот — ее любовник. «Мы ненавидели друг друга только потому, что оба любили Миранду», — печально заключил Бейби.
В таком растерянном состоянии его и застал Левша.
— Ну что? Празднуешь победу? — обратился он к Бейби с порога. — Подонок! Вы все — подонки! Вас всех надо было давно уничтожить. Стереть с лица земли! Жаль, до меня это поздно дошло.
— Ты пьян? — заметив лихорадочный блеск в глазах Левши, спросил Бейби. — Или, наоборот, нуждаешься в новой дозе того зелья, к которому пристрастился? Тоже мне, борец за справедливость выискался!
— Это вы меня пристрастили, негодяи! Вы! — парировал Левша. — Из-за вас я теперь конченый человек и терять мне нечего. Я сам отволоку тебя в полицию!
— Неужели? — усмехнулся Бейби. — А если я предложу тебе немного порошочка? Ну как?
— Мразь! — закричал в бессильном гневе Левша, почувствовав, что уже готов согласиться на предложение Бейби. — Ты хорошо знаешь, в чем моя слабость, но на сей раз я сумею устоять. Лучше убей меня! Второй раз осечки не будет. Ну, давай, сделай то, что тебе не удалось в тот раз,— выстрели в меня! Ты из этой пушки уложил Артуро?
—Послушай, ничтожество, — тоже пришел в ярость Бейби. — Не твое свинячье дело рассуждать обо мне и даже об Артуро! И стрелять в тебя я не собираюсь— слишком много чести! А вот таблеточку ты у меня сейчас проглотишь. Да, радуйся: в кои веки выпала возможность покайфовать на дармовщину.
Он поднес наркотик к самому носу Левши, и тот как зачарованный потянулся к таблетке...
По возвращении с кладбища у Сары опять случился припадок, и взбешенная Эльвира клятвенно заявила, что собственными руками убьет Габриелу, если не найдет иного способа отвадить ее от Рикардо. Говорила она это, не смущаясь присутствия Федерико и даже наоборот — угрожая ему.
В ответ Федерико сказал, что будет защищать дочь всеми силами, а также всячески поспособствует ее браку с Рикардо. Затем он стал беспорядочно бросать в чемодан свои рубашки и галстуки, не обращая внимания на оскорбления и угрозы Эльвиры.
— Больше я не могу оставаться под одной крышей с тобой, — сказал Федерико, защелкнув замок на чемодане. — Сегодня же съезжаю в гостиницу и подаю на развод.
— Ты горько об этом пожалеешь! — крикнула ему вдогонку Эльвира. — Я оставлю тебя нищим, Федерико Линарес!
Дверь за Федерико захлопнулась, и Эльвира в бессильной злобе упала на диван, закрыв лицо руками. Плечи ее содрогались от рыданий, но не слишком долго — всего минут пять. А затем она как ни в чем не бывало поднялась, вытерла слезы и набрала номер Плинио.
— Вы должны немедленно уговорить Патрисию на сделку.
— Но, сеньора, это дело требует деликатного подхода, — ответил ей слащавый голос адвоката. — Вы же знаете свою племянницу. На ее обольщение требуется время.
— В вашем распоряжении три дня, — заявила Эльвира. — Оплату увеличу вдвое. Но если не уложитесь в этот срок, то не получите ни шиша, так и знайте! — она в сердцах бросила трубку.
Пока Эльвира выясняла отношения с Федерико. Саре удалось благополучно выйти из прострации. Голова, правда, еще болела, и слабость во всем теле была такая, что трудно было даже пошевелиться. Однако мысли уже лихорадочно теснились в мозгу, и превалировала среди них одна: Аурелио! Да, именно он, и никто другой, расправился с женихом Габриелы! Саре припомнилось, как Аурелио в ее присутствии говорил со своим прихвостнем Бейби, упоминая имя Гонсалеса. Вспомнила и выражение лица, с которым он произносил это имя. «Точно! Это он приказал убить Гонсалеса!» — заключила Сара и вдруг почувствовала мощный прилив сил. Наскоро припудрившись и причесавшись, она помчалась к Аурелио.
— Ты негодяй! — ворвавшись к нему, закричала Сара. — Я знала, что тебе нельзя доверяться. Ты вел двойную игру. Обманул меня, как последнюю дурочку.
— С чего такие страсти? — расплылся в улыбке Аурелио, широким жестом приглашая Сару занять место за столом. — Прошу разделить со мной скромную трапезу. — Он налил в бокал шампанского и преподнес его Саре. Та автоматически отхлебнула из бокала и продолжила свое наступление на предавшего ее компаньона.
— Ведь это твои люди убрали Гонсалеса!
— Боже мой, какие страшные вещи приходят иногда в голову женщине! — изобразил изумление Аурелио.
— Перестань паясничать! Я слышала, как ты отдавал приказание своему Бейби! — реальные воспоминания и догадки смешались в воспаленном мозгу Сары, но Аурелио не знал об этом и вынужден был переменить тон.
— Ты подслушивала, стерва? — сказал он угрожающе.
— Вовсе нет. Я находилась в двух шагах от вас, когда вы об этом говорили. Ты просто зарвался и не счел нужным таиться от меня. Наверно, решил, что Сара — пустое место и нечего с ней церемониться.
«Черт подери! — выругался про себя Аурелио. Как я мог допустить такую оплошность!»
—Вот что, детка, — сказал он вслух, — если ты проболтаешься об этом еще кому-нибудь, то отправиться на кладбище вслед за Гонсалесом! Ты поняла меня?
Сара поняла лишь то, что с Аурелио шутки плохи.
— Но скажи, зачем тебе понадобилось делать мне такую гадость? — спросила она устало. — Теперь Рикардо не отстанет от Габриелы.
— Твой Рикардо никуда от тебя не денется, — примирительным тоном произнес Аурелио. — Да, можешь не сомневаться. А путь к Габриеле, если хочешь знать, я расчистил для себя.
— Что? — изумилась Сара.— Ты же приходишься ей родным дядей.
— А вот это пусть тебя не волнует. Я присмотрел для Габриелы Дом моделей, и скоро она станет королевой моды. Вдвоем с моей племянницей мы за пояс заткнем «Тропибеллу».
— Ты все-таки чудовище, Аурелио, — не смогла больше сдерживаться Сара.
— Но-но! Опять забываешься? — он так посмотрел на Сару, что у нее мурашки побежали по коже. — Имей в виду, красотка: ты в моих руках. Может, тебе напомнить, отчего умер Рикардито? Или не стоит?
— Н-не стоит, — выдавила из себя Сара.
После визита к Аурелио ей стало совершенно очевидно, что этот тип вовсе не союзник, а заклятый враг. Да, он не желает брака Рикардо с Габриелой, но собирается разорить ее мужа! Допустить этого Сара, конечно, не должна. Но как поступить в такой запутанной ситуации? С одной стороны, Габриела — талантливый модельер и ее уход из «Тропибеллы» нежелателен: фирма сразу же потеряет свое лицо и станет нести убытки, на что и рассчитывает Аурелио. Но с другой стороны, нельзя позволить Габриеле быть все время рядом с Рикардо. Получается замкнутый круг.
Сара еще долго ломала голову, но так и не нашла выхода их этого тупика. «Пусть пока все идет своим чередом, — решила она, — надо только следить за тем, чтоб эти двое опять не спелись». И не откладывая в долгий ящик поспешила к Габриеле.
— Что, мой муженек все еще тебя навещает? — спросила она, едва Габриела успела открыть дверь.
— Ты за этим пришла? Уходи! — Габи попыталась захлопнуть дверь, но Сара уже успела войти в прихожую.
— Нет, не за этим. Я пришла попросить у тебя прощения за ту скандальную сцену на кладбище. Если помнишь, то инициатором скандала была не я, а Эльвира. Я же искренне тебе соболезную. Мы с Рикардо уже собирались уезжать в путешествие, когда пришло это печальное известие. Конечно, он не мог уехать, не поддержав тебя. И мне это понятно, за это я и люблю Рикардо. Но теперь, когда ты немного оправилась от горя, мы сможем спокойно уехать. Я только хотела, чтоб ты простила и меня. Пусть между нами не будет никаких недомолвок.
— Я не держу на тебя зла, — холодно ответила Габи. — Так что можешь с чистой совестью отправляться в путешествие.
Домой Сара вернулась почти счастливой. Но, столкнувшись в гостиной с Аурелио, тотчас же пришла в бешенство. Не владея собой, стала кричать на него, угрожая разоблачением.
— Да ты становишься просто опасной, — сказал Аурелио. — Предупреждаю последний раз: если вздумаешь встать у меня поперек дороги, то не ты, а я разоблачу тебя перед Рикардо.
— Что тут происходит? Что за шум? — в дверях стоял... Рикардо. — О каком разоблачении вы говорите? Ну, выкладывайте.
— Пусть тебе об этом расскажет твоя ненаглядная женушка, — язвительно произнес Аурелио. — А я, с нашего позволения, откланяюсь.
— Сара, что он имел в виду? — потребовал ответа Рикардо, когда Аурелио скрылся за дверью.
— Не слушай его. Ты же знаешь этого грязного сплетника!
— И все-таки, о чем шла речь? — не унимался Рикардо.
— Потом как-нибудь расскажу. Сейчас у меня раскалывается голова.
Глава 51
Рауль и Илиана, праздновавшие свое примирение в ресторане, были увлечены разговором и не сразу заметили другую пару — Патрисию и Плинио.
— Посмотри, здесь твоя сестра, — сказал Рауль, случайно бросивший взгляд в дальний угол зала. — С кем это она?
— Не знаю, — Илиана не без удивления стала рассматривать спутника сестры. — Какой-то незнакомец.
—Но, по-моему, они воркуют? — заметил Рауль.
—Да, похоже на то. Не будем им мешать. Взгляды сестер, однако, встретились, и Илиана решила подойти к столику Патрисии.
— Добрый вечер. Не ожидала тебя здесь увидеть. Мы вот с Раулем помирились...
— Да, я поняла, — преодолевая возникшую неловкость, сказала Патрисия. — А это... Это мой жених, она жестом указала на Плинио. — Познакомьтесь.
— Ты отчего погрустнела? — спросил Рауль, когда Илиана вернулась за их столик. — Что-нибудь случилось?
— Этот незнакомец — жених Патрисии. Конечно я рада за нее, но почему она скрывала его от меня? Патрисия не доверяет мне, Рауль. Чем я так ее обидела?
Илиана не могла знать, что невестой Патрисия стала буквально только что, вот за этим столиком. Плинио не сумел иначе уговорить ее на сделку и вынужден был прибегнуть к последнему, сильнодействующему средству. Вместе с согласием Патрисии на брак он получил и еще одно, столь важное для него «да» — Патрисия наконец согласилась, чтоб деньги Федерико Линареса перешли на ее банковский счет
Рикардо терялся в догадках, отчего это Габриела опять не желает его видеть. Несколько раз он пытался поговорить с ней откровенно, однако Габриела всячески избегала встреч с ним. Когда же Рикардо удалось все-таки подкараулить ее прямо на улице, то Габриела спросила, почему он до сих пор не уехал в путешествие с Сарой?
—Ах вот в чем дело! Это Сара тебя так настроила?
—Не имеет значения, кто. Важно, что ты собираешься с ней в длительное путешествие.
—Да не собираюсь я никуда!
— Что же изменилось? Или ты решил таким образом использовать смерть Артуро и еще поморочить мне голову?
— Я хотел уехать только потому, что не мог иначе пережить твою свадьбу!
— Но свадьбы не было, так что можешь теперь жить спокойно и здесь, никуда не уезжая.
— Габи, милая, мы не должны ссориться. У нас нет на это права. Мы любим друг друга, и оба нужны нашему сыну.
—Забудь о сыне! Забудь обо мне!
—Что все это значит? Ты говоришь так, будто не я, а ты намерена куда-то уехать надолго. Почему ты не появляешься в «Тропибелле»?
— Потому что я из нее ушла. Да, я больше там не работаю.
— И ты не сказала этого мне?!
— Вот говорю сейчас...
— Габи, остановись! Ты несешься в какую-то пропасть!
— А уж это не твоя забота. Позволь мне пройти. Оставь меня! — Резким движением она оттолкнули Рикардо и быстро пошла прочь. А он — растерянный, оскорбленный — еще долго стоял на месте и не мог сделать ни шагу.
Такое поведение Габриелы объяснялось тем, что она решила больше никогда не связывать свою судьбу с Рикардо и не возлагать на него никаких надежд. Как раз в такую, горькую для Габи минуту и появился у них в доме Аурелио Линарес. Мягкий, улыбчивый, он весь прямо-таки светился добротой и щедростью. Принес подарки для малыша, для Габи, для всех членов немалого семейства Грубер. «Не забывай, чти ты — моя племянница, и я сделаю все, чтоб ты была счастлива», — повторил он несколько раз. Затем как бы между прочим сказал, что на Рикардо нельзя ни в чем положиться, поэтому Габи следовало бы поду мать о собственном Доме моделей.
— Откуда у меня такие деньги? — махнула рукой Габи.
— Девочка, ты не знаешь себе цену! — возразим Аурелио. — Одна твоя коллекция может принести огромный капитал, если ее подать как следует. Для начала я могу предложить тебе контракт на равных паях: я покупаю помещение и оборудование, забочусь о рекламе, а ты вносишь в наше общее дело свою коллекцию одежды. Я слышал, что за время беременности ты подготовила какую-то сногсшибательную коллекцию.
— Ну, я не знаю, насколько она удачна...
— Ты собиралась ее представить в «Тропибелле»?
— А где ж еще?
—Не делай этого! Признаюсь, я уже приобрел для нашего Дома моделей прекрасный особняк в самом центре города. Поедем сейчас туда, и ты сама увидишь, как смогут заиграть твои модели в том интерьере...
Аурелио вел этот разговор с таким напором, что у Габриелы ни секунды не оставалось на раздумья и сомнения. Она была словно под гипнозом и на все предложения Аурелио ответила согласием.
Рикардо был в отчаянии, лишившись разом и Габриелы, и ее новой коллекции, на которую делал большую ставку. Всю неустойку при расторжении контракта Габриела выплатила, и это означало, что у нее появился очень богатый покровитель.
—Кто бы это мог быть? — рассуждал Рикардо. — Я знаю всех, кто занимается большой, модой. Они уверяют, что не способны на такую подлость. Да и финансы у них не те, чтоб подвести к банкротству «Тропибеллу».
Саре очень хотелось сказать, кто пытается разорить Рикардо, но она помалкивала, боясь возможных расспросов мужа. В самом деле, откуда ей может быть известен тайный замысел Аурелио? О таких вещах ведь не сообщают первому встречному, а тем более жене своего конкурента. Значит, у Рикардо будут все основания обвинить ее в сговоре с Аурелио. А дальше пойдут те самые вопросы о разоблачении Сары, которые Рикардо конечно же лишь отложил до более удобного случая.
—Заявленный показ ни в коем случае нельзя отменить, — сказала она Рикардо. — Пусть он не будет иметь успеха, но мы должны убедить всех в том, что «Тропибелла» жива и продолжает функционировать, только у нее временные трудности в связи со сменой основного модельера. Мы выставим коллекцию Евы, а главной моделью буду я. Это внесет в показ неожиданную краску, и все поймут, что мы решили сменить направление и поэтому сами отказались от Габриелы.
— Ты? В качестве модели?..
— А что? Считаешь меня уже старой для этого дела?
— Сара, как бы тебе сказать это помягче... — Рикардо старался подбирать слова, которые бы прозвучали не обидно для жены. — Я знаю твое желание стать моделью и даже обсуждал это с Евой. Но она считает, что сейчас в моде другой тип манекенщиц...
— Тип Габриелы? — язвительно усмехнулась Сара.
— Ну, в общем, да, — вынужден был признать Рикардо.
— Ты не знаешь моих возможностей! — с обидой произнесла Сара. — Красивая женщина всегда в моде! И я сумею подать любую, даже самую поганую одежду так, будто это платье предназначалось для королевы.
Опечаленная Ева пришла к Габриеле, чтобы поделиться с ней своими неприятностями и попросить доброго совета.
— Сара будет там ведущей моделью?! — пришла в ужас Габриела, когда Ева рассказала ей о переменах, происходящих в «Тропибелле». — Нет, я была права, когда уговаривала тебя уйти от Рикардо вместе со мной. Да Сара своим вульгарным видом загубит все твои разработки! И Рикардо совсем с ума спятил. Я давно подозревала, что он перестал чувствовать веяния моды. Он банкрот, Ева!
— Ты говоришь о нем так жестоко, — недовольно заметила Ева. — Ведь ты любила этого человека, а может, и до сих пор любишь...
— Нет, Ева, все уже в прошлом. А моя любовь не имеет никакого отношения к профессиональной деятельности Рикардо. Ты же сама говоришь, что он сделал ставку на Сару. Скажи, мог ли так поступить профессионал?
— Не знаю, что с ним творится. Он ходит словно в воду опущенный. И я не могу уйти от него в такой ситуации. Второго удара он не переживет.
— Ну, жалей его, жалей. А он никого не жалеет, кроме своей драгоценной Сары. Неужели ты этого еще не поняла?
— Да, в общем, поняла. Но уйти все равно не могу.
Она переменила свое решение на противоположное уже следующим утром, когда увидела модели, изготовленные по эскизам Сары.
—Но это же разработки Габриелы! — воскликнула возмущенная Ева. — Как ты можешь выдавать их за свои?
Между женщинами возникла бурная ссора, и взявшийся их помирить Рикардо вынужден был признать, что эскизы действительно принадлежат Габриеле.
—Ну и что? — невозмутимо отрезала Сара. — Она о них все равно уже забыла.
Тогда-то Ева и сказала, что увольняется из «Тропибеллы» немедленно.
Работа в новом Доме моделей так увлекала Габриелу, что сестры смотрели на нее даже с некоторым осуждением: слишком быстро она забыла об Артуро.
Для самих же Эстер и Марисоль смерть Артуро имела неожиданные и не очень приятные последствия.
Демо однажды увидел Эстер, выходившую из церкви, и спросил, зачем она туда ходила — ведь службы в этот час не было. Эстер честно ответила, что зажгла свечу в память об Артуро. Реакция Демо оказалась такой яростной, что Эстер в слезах убежала домой, не в состоянии вынести упреков, которые на нее обрушились.
— Ты была его любовницей! Ты и до сих пор любишь его! — кричал в гневе Демокрасио.
— Но Артуро мертв! — пыталась пробиться к его благоразумию Эстер.
— А если бы он был жив, то тебя ничто бы не останавливало? Ты бы спала с ним, а не со мной?
Эстер горько переживала обиду и не подпускала к себе Демокрасио, который, опомнившись, надеялся вымолить у нее прощение.
У Марисоль тоже возникла размолвка с Бейби — из-за Артуро.
—Ты-то что убиваешься по нему? — рассердился Бейби, когда Марисоль после похорон стала рассказывать, каким замечательным человеком был Артуро. Кем он тебе доводился? Может, у вас была любовь?
Марисоль, в свою очередь, спросила, почему Бейби так враждебно настроен против Артуро и что их связывало с покойным. Сама о том не догадываясь, она попала в болевую точку Бейби, и в ответ он разразился бурной тирадой, из которой Марисоль поняла только то, что Бейби испытывает угрызения совести после смерти Артуро. На все дальнейшие расспросы Бейби не отвечал, чем лишь усилил подозрения Марисоль.
—Скажи мне, наконец, прямо: чем ты занимаешься и откуда у тебя такие большие деньги, — потребовала она.
Бейби не могла понравиться ее настойчивость, и в итоге они с Марисоль поссорились.
После увольнения Евы Рикардо ничего не оставалось, как положиться во всем на Сару. На успех он, разумеется, не рассчитывал — в его задачу входило держать хорошую мину при плохой игре. Конкуренты Рикардо поглядывали на него с сочувствием, ничем не выдавая своей радости по поводу его неудачи. От них Рикардо и узнал о некоем новом Доме моделей — «Афродите», — который, едва появившись на горизонте большой моды, рекламировал себя с большим размахом.
Рикардо взял в руки один из красочных проспектов, выпущенных «Афродитой», и увидел на обложке... улыбающуюся Габриелу.
— Кто же владелец этой «Афродиты»? — воскликнул он и, не успев получить ответа, услышал:
— Вы сеньор Рикардо Линарес? — спросил подошедший к нему незнакомец. — Получите приглашение на показ новой коллекции Дома моделей «Афродита».
— Кто вас послал? — не слишком любезно отреагировал Рикардо.
— Сеньор Аурелио Линарес. Он будет рад видеть вас на торжественном открытии «Афродиты».
Поблагодарив посыльного за приглашение, Рикардо тотчас же отправился к Габриеле, но дома ее не застал. Консуэло пояснила, что дочь до поздней ночи бывает у себя на работе.
—Она совсем забыла о сыне! — гневно бросил Рикардо.
— Наоборот, — возразила Консуэло. — Габи не жалеет сил, чтоб обеспечить мальчику достойное будущее.
— Но она же связалась с этим подонком — моим дядюшкой! О каком достойном будущем тут может идти речь?!
— Рикардо, я не хочу знать о ваших семейных распрях, — мягко урезонила его Консуэло. — Сеньор Аурелио сделал для Габи столько добра, поэтому я попрошу тебя не говорить о нем гадости в моем доме.
— Он всех вас очаровал, — с горечью произнес Рикардо. — Как мне убедить Габи, что она доверилась негодяю? Этот человек ничего не делает просто так, без выгоды для себя.
— Его выгода понятна, — сказала Консуэло. — Он хочет заработать на таланте Габи, что ж в этом плохого? Ведь твой дядя дает возможность и Габи развернуться в полную силу. Она тоже внакладе не останется.
— Да Аурелио наверняка замыслил что-то очень подлое и коварное! Финансовая выгода — только на поверхности. Я хорошо знаю своего дядю. Поверьте, он просто опасен.
— Рикардо, прости, но я больше не хочу выслушивать твои нападки на сеньора Аурелио.
—Да, я ухожу.
Демокрасио тяжело переживал разрыв с Эстер, усугубляемый и еще одним обстоятельством, известным только Демо и комиссару Лопесу, который, собственно, и был инициатором этой почти фантастической затеи. А состояла она в том, что Лопес решил разыграть довольно жестокую мистификацию со смертью Артуро.
Да, хирурги все-таки сумели вырвать его из лап смерти.
Когда заведующий клиникой сообщил Лопесу, что врачам удалось вывести Артуро из комы, комиссар просто ошалел от радости, и мощная фантазия сыщика тотчас же заработала с невероятной силой. Он сказал доктору, что для следствия по делу о наркобизнесе было бы неплохо, если б Гонсалес до поры до времени числился умершим. Это развяжет руки тем, кто на него покушался, они станут действовать менее осмотрительно, и поймать их будет гораздо легче.
— Но это станет большим ударом для близких Гонсалеса, — заметил доктор, не слишком вдохновленный идеей Лопеса.
— Ничего, — возразил тот, — зато радости будет больше, когда они узнают о воскрешении Артуро из мертвых.
— Ладно, — согласился доктор. — Только вся ответственность за эту мистификацию будет лежать на вас.
— Разумеется, — не стал возражать Лопес.
Так появился запаянный гроб, который и был похоронен и оплакан на кладбище.
А сам Артуро еще несколько дней находился в реанимационной палате, где его регулярно навещали Демокрасио и Лопес. Когда же раненый немного окреп, его поместили в загородный санаторий, обеспечив сменяющими друг друга медсестрами.
Демокрасио бывал у приятеля каждый день, сообщая всякие житейские и криминальные новости. Артуро конечно же прежде всего интересовала Габриела — о ней он хотел знать все до мельчайших подробностей. Порадовался тому, что и после его мнимой смерти она не приблизила к себе Рикардо. Но очень огорчился ее альянсу с Аурелио Линаресом.
— Этот тип опасен, — горячился Артуро. — Ты должен предупредить Габриелу.
— Не волнуйся, она под надежным наблюдением, — успокаивал его Демокрасио. — Лопес полагает, что именно Аурелио Линарес является боссом наркобизнеса. Подожди немного, отдохни здесь, и мы свое дело сделаем.
Очень удивила Артуро и бесконечная скорбь Миранды по поводу его гибели. «Она любила меня всю жизнь! — дошло наконец до Артуро. — Но почему же надо было это скрывать?» Он вспомнил, как добивался ее, когда они вновь встретились после нескольких лет разлуки, как хотел даже на ней жениться. «Видимо, не проявил должной настойчивости, — заключил он. — Нанесенная ранее обида оказалась сильнее любви».
Демокрасио в последние дни был мрачен, и Артуро спросил, не случилось ли еще каких неприятностей. Вместо ответа Демокрасио задал встречный вопрос:
—Скажи прямо: у тебя было что-нибудь с Эстер?
—С Эстер? Да ты с ума сошел? — искренне возмутился Артуро.
—Но ведь она тебя любит!
— Приятель, ты, я вижу, совсем спятил от своих чувств к Эстер. Эта девочка всегда смотрела на меня скорее как на отца, которого ей недоставало, чем на мужчину. Подонок Рамиро избивал ее, приставал к Эстер со скабрезностями, а ей хотелось надежной защиты...
— Я ..., Артуро. Прости меня, — с облегчением выдохнул Демо.