Глава двадцать девятая
Проснувшись одна в холодной пустой постели, Стефани какое-то мгновение не понимала, где она находится. Затем действительность навалилась на нее. Она снова была в Эдеме, но уже без Дэна. "Как долго еще будет длиться эта острая тоска, вызванная утратой своей второй половины?" - думала она, и тупая боль сжимала ее сердце. Как привыкнуть к тому, чтобы спать одной, есть одной, жить одной, если ты познала гармонию близости, которую может дать только любовь в супружестве? Она немного поплакала, снова вспомнив Дэна, как делала это в начале каждого дня с того самого момента, когда поняла, что он погиб. Затем, покончив с воспоминаниями, Стефани заставила себя встать и заняться обычными делами.
Принимая душ, она восстановила в памяти события последнего дня. Ее переживания о Саре постепенно перемешались с ее собственными страданиями из-за Дэна. Пожалуй, горе Сары кажется даже более ужасным: ведь она вынуждена порвать со своим возлюбленным, живым, а не мертвым, но продолжать жить рядом, в том же городе, где они будут стремиться друг к другу, но никогда снова не соединятся. У Стефани болела душа также и за Билла с Риной, потому что их тщательно скрываемая тайна должна была выплыть наружу самым позорным образом. Но сама она испытывала только облегчение и радость, хотя не могла ни с кем поделиться этим: облегчение - что ее ребенок не умер, как ей было сказано, и радость - что он вырос таким прекрасным юношей. Если бы Дэн был с ней, он бы, конечно, понял ее.
Вчерашняя встреча с Биллом также вернула Стефани к делам компании, от которых так старались уберечь ее на Орфее Сара и Деннис. Впервые она узнала об успехе Джейка на заседании правления и о потере ею президентского кресла, которое принадлежало ей после смерти отца. К большому облегчению Билла, она восприняла это вполне спокойно, заметив только, что борьба еще не окончена. Она подумает об этом в свое время, а пока у нее и без того слишком много забот.
Пока Стефани одевалась и ела свой скромный завтрак, она возвращалась в мыслях к последним словам Билла, сказанным им перед тем, как они расстались накануне вечером. Засыпая под действием снотворного, которое дала ему медицинская сестра, он пожелал ей доброй ночи, а затем неожиданно сказал:
- Не спускай глаз с Джилли, Стеф... Она знает о Томе и может здорово нагадить... Обрати внимание на то, что все твои неприятности начались после ее возвращения из тюрьмы. Не спускай глаз с нее!
Сказав это, он погрузился в сон. Его слова запали в память Стефани и всплывали время от времени в течение ночи. Многое было непонятно в том, как Джейк Сандерс преуспел в своем наступлении на Харперов. Имела ли Джилли какое-нибудь отношение к этому? А авария, в которую она попала? Полиция ничего подозрительного не обнаружила и не связала ни с кем этот несчастный случай.
Она не находила ответа на свои вопросы и, тем не менее ломая голову над всем этим, не видела связи между цепью недавних случайных событий и освобождением Джилли. Но вспышка вернувшейся к ней энергии побудила ее попытаться выяснить, насколько верны ее подозрения: либо она получит ответы, проливающие свет на происшедшее, либо забудет о своих домыслах, терзающих ее душу.
Сразу после завтрака она села в машину и поехала к дому Джилли на Элизабет-Бэй. Принимая ее, Джилли всячески стремилась выказать свою любовь и, усиленно потчуя ее кофе с бисквитами, без остановки болтала о чудесном спасении сестры. Наконец Стефани воспользовалась паузой в ее трескотне и начала разговор, ради которого пришла.
- Ты хорошо знаешь Джейка Сандерса? - спросила она.
Джилли мгновенно насторожилась и изготовилась к бою. "Что ей известно?" - думала она в тревоге, стараясь придать лицу невинное выражение.
- Вовсе нет, - убедительно произнесла Джилли. - А почему ты спрашиваешь?
- Могу ли я быть откровенной?
- Ну конечно!
- Меня интересует, не помогала ли ты ему...
- Помогала ему? - "Ее только интересует - она ничего не знает!"
- ... получить контроль над "Харпер майнинг".
- Почему, черт возьми, ты думаешь, что я это сделала? - поразилась Джилли.
- Потому что... в глубине души ты ненавидишь меня. - Стефани было трудно об этом говорить. Но это было то единственное из многого, над чем она размышляла ночью, когда не могла сомкнуть глаз, в чем был хоть какой-то смысл.
- Как ты можешь так говорить?! - закричала Джилли в сильном волнении.
- Потому что с того самого дня, как ты вышла из тюрьмы, мои дела пошли из рук вон плохо. Видит бог, я старалась отбросить мысль о том, что ты причастна к этому. Но я должна была спросить.
- Стефани, это так несправедливо. Ты хочешь свалить на меня вину за то, что у тебя скверно идут дела. - Ее глаза начали наполняться слезами. - Больше всего на свете я хотела быть для тебя хорошей сестрой. А ты хочешь сделать меня козлом отпущения.
- Это не правда, Джилли. Я просто мучаюсь мыслью, что кто-то должен был помочь Джейку Сандерсу получить те лишние проценты. Некто помог ему стать главой компании.
- Ну это не я. Но, кажется, я знаю, кто это сделал.
- Кто же?
- Маленькая подружка Денниса, эта ловкая штучка на компьютере, эта Касси, как там бишь ее...
- Джонс, - подсказала Стефани машинально.
- Позволь мне кое-что рассказать тебе, - сказала Джилли, почти мурлыкая от удовольствия, что события начали развиваться в таком направлении. Она извлекла большой темно-желтый конверт. - Это мои акции "Харпер майнинг". Сегодня утром я получила справку от моего брокера. Согласно биржевому отчету, сделанному на прошлой неделе в связи с поисками виновника, обеспечившего недостающие два процента, мои акции были переведены во вложения Сандерса две недели назад. По крайней мере, так утверждает компьютер.
- Не понимаю, - нахмурилась Стефани, - если ты не продавала их Джейку, как же выходит...
- Все потому, что Касси так подстроила, будто бы я сделала это!
- Зачем это ей?
- О Стеф, - в голосе Джилли появились сочувственные нотки. - Ты так доверчива. Тебе не приходило в голову, что она все время работала на Сандерса? А на кого легче всего взвалить вину за продажу акций, чем на паршивую овцу в семье - на женщину с преступным прошлым, которой никто не хочет верить?
Стефани посмотрела на акции. С этим не поспоришь.
- Ну что же, я и пришла сюда, надеясь получить, - она слабо улыбнулась, - неопровержимое доказательство. Если они у тебя здесь, значит, Сандерс не мог получить их?
- И ты должна поговорить с Биллом о Касси, - сказала Джилли, желая развить успех. - Он уволил ее вчера. Том все знает об этом.
- Том... - медленно произнесла Стефани, - о да...
"О да, мисс Стефани, - подумала Джилли с жестокой радостью, - еще одна проблема, не так ли? И ее не так уж просто решить". А вслух лицемерно сказала:
- Мне так жаль. У тебя столько всего сейчас. Если принять во внимание все, что с тобой произошло, я понимаю твои подозрения. Бедная Стефани.
***
Последние дни Деннис был в запое. Его мучила жалость к себе. Разрыв с Касси был для него тяжелым ударом. Он буквально сходил с ума от ревности и ненависти каждый раз, когда представлял себе ее в объятиях Джейка, дарившую Сандерсу все то, что она отдавала ему. Кроме этого, Деннис испытывал острое унижение от того, что чувствовал себя одураченным, когда верил ей, верил, что она любит его, в то время как она просто использовала его для своих целей.
Потом, узнать, что мать... Несмотря на частые ссоры со Стефани, Деннис всегда идеализировал и любил ее. Еще мальчиком в закрытой школе он жил ее посещениями, страстно ожидая появления этой высокой благоухающей женщины с нежными голубыми глазами. Когда он подрос, у него стали возникать проблемы, связанные с ее оживленной личной жизнью, с ее мужьями, со всем, что определяло ее существование как женщины. И все же он по-прежнему лелеял где-то в глубинах своего сердца образ чистой и непорочной Стефани. И вот сейчас узнать, что ее обрюхатили, когда ей было всего лишь семнадцать! Кто это был? Какой-нибудь старый извращенец, деловой партнер и приятель ее отца? Или наглый хлыщ, проездом оказавшийся в Эдеме, играющий мускулами под прекрасно сидящим костюмом? Деннис давал волю своему воображению.
Видя, что ее брат испытывает адские муки, Сара все больше и больше беспокоилась. "Страдания страданиями, - думала она мрачно, - мы все обожжены этой историей. Но я не собираюсь позволить ему совершить какую-нибудь непоправимую глупость или покончить жизнь самоубийством, хотя он и считает это наилучшим выходом. Это было бы последней каплей для мамы". Поэтому она разбавляла бутылки со спиртным в домашнем баре и договорилась с Мейти, чтобы их содержимое почаще отливалось. Она прятала ключи от машин и неоднократно затаскивала мертвецки пьяного и сопротивляющегося Денниса в его комнату, чтобы положить его на кровать, где он мог бы проспаться. Стараясь как-то отвлечь его, она отвозила брата далеко в Голубые Горы, где они могли спокойно поболтать и отдохнуть душой в этих безлюдных местах.
Однажды, когда они возвращались после одной из таких поездок, Денниса вдруг взорвало:
- Ну и вляпались же мы! Здорово вляпались! И все благодаря нашей дорогой мамочке!
Впервые он осмелился открыто обрушить свой гнев на Стефани.
- Она же не знала, что Том жив! - возмутилась Сара.
- Если она такая невинная, как произошло, что он вообще появился на свет?
- Имей же сердце, Деннис! Она была так молода, а после того, что случилось, она, как и любая девушка, хотела навсегда позабыть все это.
- Забыть, - задумчиво произнес Денис. - Если бы я мог забыть.
- Из-за чего ты так психуешь? - нервно спросила Сара.
- Тебе нужна вся книга целиком или только ее краткое изложение? Для начала вряд ли хорошей новостью является появление еще одного претендента на состояние семьи.
- Господи! Неужели ты думаешь, что на всех не хватит?
- Тебе хорошо насмехаться, - начал Деннис и остановился. Как объяснить Саре? Она женщина, поэтому Том занял не ее место. Скверно было уже тогда, когда Том только появился в компании со своими безвкусными манерами и со своей американской привычкой совать всюду нос и умением пробивать дела. Ну а теперь, когда он оказался еще и сыном Стефани Харпер, он просто сметет Денниса с лица земли. В одной династии не может быть двух кронпринцев, думал Деннис, и зависть и негодование сводили его с ума. Как могла Стефани так поступить с ним?
- Если это все, что тебя тревожит... - начала Сара.
- Ты знаешь, что представляет из себя наша мать! - яростно прервал ее Деннис. - Она попыталась купить Джилли за пять миллионов долларов... а сколько может стоить внебрачный ублюдок?
- Прекрати, Деннис! - Если бы обе руки Сары не держали руль, она бы дала ему пощечину. - С меня довольно. Я понимаю, что тебе трудно, но мне еще во сто крат тяжелее.
Внезапно в памяти Денниса возникла сцена, которую он видел недавно: Сара в постели с Томом, ее волосы, рассыпанные на его обнаженной груди... О боже! Он не подумал об этом. Она должна чувствовать... Что?.. Он попытался представить, что чувствовал бы он на ее месте. И содрогнулся от этой мысли. Хотя он всегда живо представлял себя в подобной ситуации с любой известной ему женщиной - от школьной уборщицы до Джоанны Рэнделл, не говоря уже об Элизабет Тейлор, Мадонне или Мэрлин Монро, он даже не мог подумать чего-либо подобного о своей сестре. "Ну, по крайней мере, одной проблемой в семье Харперов будет меньше", - безрадостно подумал Деннис.
- Извини, - произнес он.
Остаток пути до Эдема они проехали молча. Когда их машина завернула за угол дома, Сара с ужасом увидела автомобиль Тома, стоящий на подъездной дорожке. Сам он бродил недалеко, около бассейна. Увидев его, Деннис выскочил из машины и направился к нему через лужайку и террасу. Сара побежала за ним.
- Сара, мне нужно поговорить с тобой. - Его бледное лицо выражало решимость.
- Но...
- Ты здесь не нужен! - заявил Деннис угрожающе.
- Мы не можем оставить все как есть. - Том сделал шаг по направлению к ней.
Деннис встал у него на пути:
- Не лучше ли тебе убраться отсюда?
- Оставь, Деннис! Я не уйду, пока не поговорю с Сарой.
Он отстранил Денниса, но секундой позже тот нанес ему сильный удар кулаком в живот, от которого Том не успел защититься. Сара вскрикнула и бросилась к нему.
- Прекрати, Деннис! Не трогай его! - кричала она.
Не обращая на нее внимания, Деннис воспользовался преимуществом, которое предоставил ему согнувшийся пополам соперник, и ударил его еще раз. Но теперь Том сумел среагировать и, отскочив в сторону, нанес тяжелый ответный удар. Совершенно озверевший Деннис сделал попытку вновь атаковать Тома, но тому удалось перехватить его руку. Какое-то время они боролись на террасе, топчась у края бассейна. Вдруг Деннис оступился и рухнул в воду, увлекая за собой Тома.
Они отпустили друг друга только в воде, когда холодная ванна привела их в чувство. Сара стояла у края бассейна, ругая их последними словами, пока они выбирались оттуда.
- Вы оба смешны и отвратительны! Немедленно прекратите! Вы что, всерьез собираетесь разрешить что-то таким способом?!
Дрожа, они стояли друг против друга, настороженные и неудовлетворенные.
- Убирайся! - закричал Деннис.
Том взглянул на Сару, и его взгляд выразил все его чувства:
- Ты хочешь, чтобы я ушел?
Сара не ответила.
- Вон! - хрипло повторил Деннис. - Это именно то, чего она хочет и чего хотим мы все. Убирайся из нашей жизни и никогда больше не возвращайся!
Не сказав больше ни слова, Том вышел. Деннис с облегчением вздохнул. Он считал, что правильно повел себя, указав этому ублюдку на дверь, и никак не мог понять, почему Сара сразу же убежала и заперлась в своей комнате, а на следующий день не вышла к завтраку и не разговаривала с ним до самого вечера.
Глава тридцатая
- О мисс Харпер, очень приятно, что вы вернулись!
- Очень приятно возвращаться, Хилари.
Увидев вспыхнувшее лицо своего секретаря, Стефани поняла, что она приняла верное решение, придя в офис, чтобы своими глазами посмотреть, что там происходит. Нельзя было уступить без борьбы поле битвы Джейку Сандерсу. Нет, она не заблуждалась относительно существующих сложностей. Краска на лице Хилари была свидетельством тому, что они действительно существуют.
- Мисс Харпер, мистер Сандерс теперь в вашем кабинете... Я ничего не могла сделать, чтобы воспрепятствовать этому.
- Спасибо, Хилари, - мягко улыбнулась Стефани. Она решительно направилась к двери и без стука вошла в кабинет.
Как только Джейк увидел ее, выражение недовольства сразу же исчезло с его лица.
- Стефани! - проговорил он.
- Мистер Сандерс, - спокойно ответила Стефани, - я вижу, вы тут уютно устроились.
- Решение избрать меня президентом в ваше отсутствие, о котором я... искренне сожалею, было принято правлением.
- Мне сообщили об этом. Но, поскольку вы незаконно подделали список акций этой компании, я уверена, что решение будет пересмотрено.
- Извините меня, мисс Харпер, - сказал он, одарив ее очаровательной улыбкой, - но это весьма серьезное обвинение. И, пока вы не подтвердите его необходимыми доказательствами, оно останется обыкновенной клеветой.
Стефани выдержала его взгляд:
- Я уверена, это правда.
Он развел руками:
- Ошибка, уверяю вас. Мисс Джонс, помощница Билла, просто допустила ошибку на компьютере. Она была наказана и переведена на другую работу.
- Очень умно!
- Благодарю вас.
- Не надейтесь, что я оставлю все как есть.
Он насмешливо посмотрел на нее:
- Вы очень разозлились, не так ли?
- Много чести.
- Стефани... - Он встал из-за стола и подошел к ней. Его близость опять сильно взволновала ее. Она отступила, чтобы выйти из его ауры. Почему он так действовал на нее? Она просто теряла самообладание. - ...Не надо так, - продолжал Джейк. - Вы и я могли бы составить мощную команду. Вместе мы могли бы превратить эту компанию в самую крупную на Тихом океане.
- Рассказывайте!
- Я вовсе не хочу отобрать у вас компанию, я хочу укреплять ее вместе с вами.
"Боже, - думал он, - что за женщина! Несмотря на все, что она перенесла, она по-прежнему выглядит... лучше любой другой женщины в мире!" Он внимательно вгляделся в ее лицо, похудевшее, но более одухотворенное, чем прежде, в ее покрытые дымкой голубые глаза, в ее лоб, на котором были еще едва заметны следы от ушибов... Он чувствовал запах ее духов.
- А мы оба знаем, что то, что у нас есть, стоит укреплять, - мягко сказал он.
- Идите вы к черту!
- О'кэй, - зло и разочарованно произнес он, - вы не оставляете мне выбора. Если вы не собираетесь работать вместе со мной, я хотел бы заверить вас, что вы не только лишитесь президентского кресла, но и вообще вылетите из "Харпер майнинг" в самое ближайшее время.
- Ну что ж, попытайтесь.
- Я бы этого не хотел.
- Ну конечно, не хотели бы! - усмехнулась она. - Вы такой хороший парень, да? Ладно, по-моему, мы разобрались, кто на чем стоит. Всего доброго, мистер Сандерс.
Она выпрямилась и вышла из комнаты. В приемной Хилари ясно слышала наиболее острые моменты дискуссии.
- Я себя ужасно чувствую, мисс Харпер, - сказала она дрожащим голосом. - Очевидно, мне следует подать в отставку.
- И не вздумайте, Хилари. Это всего лишь перестрелка. Он не выиграл войну. - Она сделала паузу. - Закажите мне разговор с королевством в Заливе. Соедините лично с принцем Амалем. Я буду в помещении правления.
***
- Филип! - Джилли удачно изобразила радость и вскочила со стула, как только услышала звук поворачивающегося ключа в дверном замке. Она бросилась по коридору навстречу мужу с криком:
- Дорогой! Ну как там, в Гонконге?
Филип устало снял пальто и, повесив его, сдержанно ответил:
- Прекрасно. Я надеялся, что ты встретишь меня в аэропорту. Это был длинный перелет. И мне пришлось забежать в офис забрать почту.
- О, извини, дорогой, эти самолеты так часто опаздывают, а я была так занята..
- Да, ты была занята? - Он спокойно посмотрел на нее. - Я много раз пытался дозвониться до тебя из Гонконга... Особенно по вечерам. И каждый раз тебя не было дома. Где же ты была?
- Филип, что это? - Джилли попробовала все перевести в шутку. - Раз ты спрашиваешь, отвечу: в основном в Эдеме. Со Стефани. Ей было так плохо - потеря Дэна, сложности с компанией...
Филип отвернулся:
- Да, я понимаю.
- Проходи, дорогой. Позволь, я налью тебе выпить.
Суетясь вокруг него, Джилли провела мужа в гостиную и налила ему виски. "Что бы с ним ни происходило, глоток чего-нибудь крепкого не повредит", - говорила она себе. Она украдкой бросила на него взгляд. Он сидел, уставившись в пространство, погруженный в свои мысли, которые, очевидно, не были радостными. Какой разительный контраст между его нынешним удрученным состоянием и его оживленным проявлением нежных чувств по отношению к ней, когда он уезжал! Должно быть, дела в Гонконге шли скверно. А он говорит, что устал. Фил просто становится слишком старым для того, чтобы шататься по миру. Она не должна отдуваться за его воздушные прогулки! Она должна во что бы то ни стало отвлечь его.
- Как тебе нравятся мои волосы? - болтала она. - В прошлый раз я волновалась, что они слишком рыжие, и поэтому я попросила...
- Джилли, - он снова взглянул на нее. - Не может быть, чтобы ты тратила все дни недели на то, чтобы привести в порядок свои волосы. Все это кажется странным, и я не имею ни малейшего понятия, как ты проводишь свой досуг и где тебя все время носит.
Джилли почуяла опасность и решила, что пора переходить в наступление:
- Ты, наверное, хочешь, чтобы я была пленницей в своем собственном доме?
- Конечно нет. Но, по-моему, муж имеет право знать, где бывает его жена. И мне непонятно, почему ты не желаешь мне все рассказать.
- Меня обижает такое отношение! - Джилли начала приходить в ярость. - Я так много сделала, чтобы доказать тебе и всем остальным, как сильно я изменилась! Но, очевидно, что бы я ни делала, меня всегда будут подозревать в чем-нибудь. - Достав носовой платок, она начала шумно всхлипывать. - Я не перенесу этого! Я ухожу! Возможно, когда ты хорошенько подумаешь обо всем, ты поймешь, как несправедлив ко мне!
Мысленно поздравив себя с удачно разыгранной сценой, она выскочила из комнаты.
Оставшись один, Филип некоторое время молча сидел над своим стаканом. Затем он подошел к телефону.
- Касси Джонс? - спросил он в трубку. - Это Филип Стюарт. Мне нужно кое-что выяснить. Когда мы можем встретиться?
***
Несмотря на свои недавние переживания, все члены небольшой компании, находившиеся в тихой больничной палате, на этот раз были спокойны. Том и Рина сидели рядом у постели Билла и испытывали несказанную радость, замечая значительные перемены к лучшему в его здоровье. Его лицо и руки почти потеряли сине-желтый оттенок, глаза так же светились, как и прежде, и с каждым днем он постепенно возвращался к своему прежнему состоянию. Сейчас Билл внимательно наблюдал, как Том, бережно сложив врученный ему бланк, засовывал его во внутренний карман своего пиджака.
- Смотри не потеряй его, Том!
- Не беспокойся! Но ты уверен, что это тебе надо? Вероятно, ты вернешься в компанию, прежде чем возникнет такой вопрос.
- Он может возникнуть скорее, чем ты думаешь. Мы на горьком опыте убедились, как быстро может действовать Сандерс. Я знаю, что мое здоровье полным ходом идет на поправку, но пока еще я не могу перепрыгнуть запертые ворота. Кроме тебя, я никому не могу доверить свой голос, только тебе могу передать его на случай голосования на заседании правления. А я полагаю, что оно очень скоро состоится.
- О'кэй, папа, - Том машинально произнес это слово и спохватился. Чувствуя на себе их взгляды, он улыбнулся и пожал плечами. Сердце Рины не выдержало, и она решилась заговорить:
- Том, я не знаю, как начать... Мы все бродим вокруг да около, с тех пор как ты узнал...
Том сидел молча. У него не было желания вникать в суть дела о его происхождении - сам по себе этот факт был тяжелым ударом. Он решил, что не даст Биллу повода чувствовать какую-то напряженность в их отношениях. Его молчание вселило уверенность в Рину, и она продолжала:
- Мы понимаем, что не должны были скрывать... Нам следовало все рассказать тебе. Теперь мы понимаем это. Но мы хотели сделать как лучше...
Ее глаза наполнились слезами.
- Не беспокойся, ма. - Том печально улыбнулся и обнял ее. - Что бы ни случилось, ты - моя мать. И я не перестану любить тебя. То же относится и к тебе, папа.
- Я думала, ты никогда не простишь нас, - всхлипнула Рина.
- Эй, - нежно утешал ее Том, - хочешь расстроить старика, да? Больше двадцати лет мы жили одной семьей. Сотни раз вы доказывали мне, как вы меня любите. Ничто не может вытравить это из памяти.
В дверь тихо постучали, и появилась Стефани с огромным букетом цветов.
- Это больному, - весело сказала она.
- Какие замечательные цветы, - воскликнула Рина и встала, чтобы принять их. Но сразу все почувствовали себя неловко, и с этим ничего нельзя было поделать.
- Ну... я должен идти, - напряженно сказал Том.
- Уже уходишь? - в тон ему спросил Билл.
- Да, папа. Но я забегу позже. - И он повернулся, чтобы выйти.
- Том, - сказала Стефани, дотронувшись до его руки, и это прикосновение обожгло его, как лед. - Могу ли я сказать тебе кое-что, до того как ты уйдешь?
Он заколебался, но затем кивнул и пропустил ее вперед. В коридоре Том попытался отвести глаза.
- Сказать, что мы должны поговорить, - значит не сказать ничего, - с трудом начала Стефани. - Я прекрасно понимаю, что мне слишком поздно даже называться твоей матерью.
- У меня есть мать, - сказал Том, подняв на нее глаза. - Она там, в палате.
- Я знаю... и никогда не предприму ни малейшей попытки изменить твои чувства к Рине...
- Вам это и не удастся! - И вдруг сам поразился себе. - Боже! Как это ужасно! Я даже не знаю, что сказать.
- Тогда позволь мне, - спокойно сказала Стефани, - несмотря ни на что, ты мой сын. Это что-нибудь да значит. Во всяком случае, для меня. Как бы у нас ни складывались отношения...
- Нет! - вдруг закричал он. - Это ни к чему не приведет. Из-за Сары! Или вы забыли? Я - нет! - И он бросился прочь по коридору.
Стефани прислонилась к стене, закрыла глаза и начала молиться. Когда же все это закончится? Вызывать отвращение у своего собственного сына настолько, что он готов бежать от нее, отказаться от нее, притворяться, что ее не существует, - разве она заслужила это? Как они смогут жить дальше с этим в сердце? Как они смогут пережить это сейчас, как прожить ближайшие несколько дней и недель?
В один момент силы, которые помогали ей поддерживать Сару, возобновить свою деятельность в "Харпер майнинг", бросить вызов Джейку и подбадривать в трудную минуту Билла и Рину, иссякли, ее тело стало мягким, как у тряпичной куклы, и она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Стефани сползла по стене вниз и села на пол. Не думая о том, как нелепо выглядела бы в глазах любого, кто мог оказаться в коридоре, она оставалась в этом положении, пока в голове у нее не прояснилось. Тогда она заставила себя подняться на ноги и вернулась в палату Билла.
Билл и Рина замолчали, когда она вошла. Очевидно, они говорили о ней или о Томе, а может быть, о той неприятной ситуации, в которой они все оказались. Стефани не рассердилась на них. Как еще они могли вести себя?
- Ну как ты, Билл? Я даже не успела спросить.
- Как нельзя лучше.
- Не слушай его, - вмешалась Рина. - Он останется здесь еще некоторое время, даже если для этого придется приковать его к кровати.
- Не ускоряй событий, Билл, - сказала Стефани. - Пока мы справимся без тебя. - Ее сердце ныло от того, что приходится говорить пустые вымученные фразы. "Мне бы все рассказать ему, - скорбно думала она про себя, - а мы даже не можем поговорить по душам".
- Я должна идти, - сказала она. - Береги себя. Я приду, как только смогу.
- Пока. Стеф.
- Пока.
С большим трудом дотащившись до своей машины, она направилась в Эдем и думала, для чего ей все это нужно. Что ее ждет там? Сара со своим горем и Деннис с его ненавистью, и она никому не могла помочь. Обед в одиночестве и пустая постель. И то же самое завтра плюс опасность того, что Джейк Сандерс осуществит свою угрозу - ведь она понимала, что означают его слова о том, что, в случае ее отказа сотрудничать с ним, он вышвырнет ее из компании. Мог ли он сделать это? Имело ли все это для нее какое-либо значение? Впервые в жизни Стефани стало понятно, как так случается, что человек разгоняет свой автомобиль, чтобы броситься в нем со скалы.
Свернув на подъездную аллею к дому, она с ужасом увидела полицейскую машину, стоящую у дверей. О Господи! Нет! Что теперь? Деннис? Или Сара? Что-то оборвалось у нее внутри, когда она бежала к дому от машины. Сара распахнула дверь. Позади нее в холле маячила высокая фигура полицейского.
- Ма, ма, заходи быстрее! - закричала Сара. Стефани, шатаясь, переступила порог и едва не упала. Сара поддержала мать, и слезы текли по ее щекам, когда она объявила:
- Дэн, ма! Его нашли! И он живой!
Глава тридцать первая
Дом! Никогда прежде Стефани не могла оценить всю силу этого понятия, как в тот день, когда она перевезла Дэна в Эдем. Услышав о его чудесном спасении, она тут же вылетела на Орфеев остров со страхом и надеждой. Стефани боялась поверить в то, что он жив, пока не увидела его своими глазами. Произошла долгожданная встреча с морем слез и множеством поцелуев, со словами, сказанными шепотом, и так продолжалось все дни, которые Дэн провел на острове в той же маленькой больнице, где не так давно лежала она. Они были вместе даже ночью. Администрация больницы относилась с большим сочувствием к Стефани, помня о ее недавних страданиях и том потрясении, которое она испытала из-за предполагаемой смерти Дэна. Поэтому ей разрешили спать на раскладушке в его палате. Там в течение долгих ночных часов Стефани сумела восстановить в единое целое историю спасения Дэна из его отрывочных рассказов, переживая вместе с ним случившееся. Она узнала, как он получил контузию в результате взрыва; как целыми днями бродил по острову, куда его выбросило; как жил там, питаясь фруктами, ягодами и кореньями, пока наконец его не обнаружили с вертолета спасатели, которые занимались поисками жертвы совсем другого несчастного случая. Дэн по многу раз пересказывал каждый эпизод, и эти сведения заполняли в ней болезненную пустоту, вызванную его отсутствием.
Пользуясь ночной темнотой, Стефани набралась мужества и рассказала Дэну о своем незаконнорожденном сыне и о потрясениях, вызванных раскрытием этой тайны. Услышав это, Дэн долго молчал, в то время как Стефани тихо лежала на раскладушке рядом с его койкой, ни на что не надеясь, но зная только, что она должна была рассказать ему и попробовать в дальнейшем наладить все, что еще было можно. Но ведь Дэн пережил свои ужасные испытания не для того, чтобы погрязнуть в мелкой ревности и суетности мира. Он никого не обвинял, он только жалел Сару и Тома и сострадал им, а она держала его руку и чувствовала, что на сердце у нее легко и светло, так как, открыв старую тайну, тяготившую ее, она сняла груз со своей души.
По сравнению с этим все, что происходило в "Харпер майнинг", казалось не столь уж важным. Дэн спокойно воспринял известие о том, что попытки дозвониться до Стефани в связи с заседанием правления оказались напрасными. Не сильно обеспокоили его и всевозможные угрозы Джейка Сандерса. Перенесенные им страдания убили в нем ревность - он больше не ревновал Стефани. - Когда мысли мои прояснились и ко мне вернулась память, - говорил он ей, - у меня было много времени для размышления. Я понял, что мы... что я плохо распоряжался своим временем, И я дал себе слово, что, если у меня когда-нибудь вновь появится шанс начать жизнь с тобой, я сделаю это гораздо лучше.
Через несколько дней Стефани подняла вопрос о том, чтобы ей разрешили забрать Дэна в Эдем. Он не был ранен. Обследования показали, что повреждение головы не имело никаких последствий. Все, что ему сейчас было нужно, - это отдых, и Стефани убедила врача, что Дэн вполне может находиться в своей собственной постели под наблюдением опытной сестры и неусыпным взором самой Стефани. Врач понял ее и согласился. И вот частным рейсом в специальном гидроплане, переоборудованном под санитарный самолет, в сопровождении санитарного отряда Дэн вернулся домой. Стефани получила строгие указания от врача на Орфее, чтобы встреча Дэна дома прошла как можно спокойнее, дабы не повредить ему. Однако никто в Эдеме не мог скрыть своей радости, когда он вернулся. Для Сары возвращение Дэна с того света было единственным светлым лучом во мраке, который окутал ее жизнь после ухода из нее Тома. Деннис приятно удивился сам себе, обнаружив, как он обрадовался этому известию, и решил, что он просто не имеет права вести себя как мелочный ревнивый пасынок. Мейти, правда, не пришлось съездить в Сидней, чтобы закупить много ярдов материи для флагов и транспарантов и сделать въезд Дэна триумфальным. Но ничто не могло помешать ему время от времени крепко жать Дэну руку, постоянно околачиваться где-нибудь поблизости и бесконечно предлагать чай, кофе, пиво или сандвичи, к которым уже больше никто не мог притронуться.
Вскоре Стефани решительно выставила всех из спальни, заявив, что Дэну пора немного вздремнуть.
- Предписание врача, - объяснила она.
- Еще минутку, - попросил Дэн, сияя от удовольствия. - Разве ты не знаешь, что медики сами не всегда следуют всем правилам, как вы, простые смертные? - Но при этом глаза у него слипались.
- Я перепишу устав завтра утром. - Она опустила шторы и поправила ему постель.
- У нас были прекрасные каникулы до аварии, Стеф.
- У нас еще будет много прекрасного, - ответила она, целуя его. - А сейчас спи.
Осторожно прикрыв дверь, она на цыпочках вышла. За дверью ее ждала Сара. Она обняла Стефани и сказала:
- Добро пожаловать домой, ма.
***
День подходил к концу, и люди, молодые и старые, отходили ко сну. Но по улицам в Элизабет-Бей слонялся ночной странник, шагая размеренной походкой, словно он шел в ногу с невидимым отрядом солдат. Сейчас никто - ни коллеги, ни друзья - не узнали бы в этом осунувшемся, изможденном человеке Филипа Стюарта. Пока он так шел, перед его глазами стояла безобразная сцена с Джилли, после которой он был вынужден спасаться бегством из дома.
- Где ты была?
- У Стефани.
- Я звонил туда.
- Это что? Испанская инквизиция?
- Джилли, не лги. Я должен знать правду.
- Ты что, не доверяешь мне?
- Послушай, Джилли. Это больше на меня не подействует. Я встречался с Касси Джонс.
- Ну и что?
- Она показала мне документ по переводу акций. Ты отдала твои акции в "Харпере"... мои акции в "Харпере"... Джейку Сандерсу.
- Ну а даже если это так? Что, черт побери, ты можешь сделать?
- Джилли, ради бога... по-моему, я схожу с ума. Зачем? Зачем ты сделала это?
- Пошел к черту, Филип. Чтоб ты сдох.
Он вновь и вновь возвращался к этой сцене; от мыслей голова шла кругом; они иссушили его мозг. Он был беззащитен. Он поставил на кон все, что имел. И вдруг все лопнуло, все полетело к черту: все, что он поставил, - и стол, и кости - все! В голове Филипа все перепуталось, и он, как сомнамбула, вышагивал по мостовым. Он двигался, как маньяк, не останавливаясь и не имея цели.
***
Рассвет следующего дня был чистым и ясным, туманное золотое утро обещало отличный осенний день. Стефани казалось, что сама природа как в зеркале отражала ее настроение. Если день оправдает ее надежды, она выведет Дэна на час в сад. Она вместе с Сарой будет держать его под руки, помогая ему двигаться.
Стефани лежала в кровати, глядя, как солнечный свет играл на занавесках, и радовалась, что в мире есть кто-то, кто разбудит ее. Она повернулась и взглянула на Дэна. Он лежал на спине, закинув руки за голову, глядя в потолок.
- Ты проснулся? - спросила она.
- Конечно. Разве ты забыла, что я проспал больше пятнадцати часов.
- А мне кажется, что я могла бы проспать еще пятнадцать. Но я должна вставать и работать, пока ты в постели.
Последовала пауза.
- Должна?
- Я знаю, мы все решили на Орфее, - вздохнула Стефани. - Мы решили быть вместе и к дьяволу все остальное. Но пока я была одна, я поняла, что просто не могу уйти из "Харпера". Эта компания слишком долго была частью моей жизни. Ты не должен заставлять меня сделать выбор между тобой и компанией.
- А я и не требую этого. - Он говорил нежным голосом. - Я только хочу, чтобы все было сбалансировано. Я хочу, чтобы ты признала, что у нас есть нечто очень важное, чем мы не можем пожертвовать ради какой бы то ни было компании.
- Тогда ты должен позволить мне довести до конца, каким бы он ни был, сражение с Джейком Сандерсом.
- Позволить? А разве я могу помешать? - Он обнял ее. - Я люблю тебя, Стеф. Я буду поддерживать тебя во всем, что ты делаешь, и я останусь здесь, когда все будет кончено. Ну как?
Она улыбнулась ему:
- Замечательно.
- Но есть кое-что, о чем я бы хотел спросить тебя.
- Да?
- Отец Тома.
Стефани напряглась:
- Ты хочешь знать, кто он?
- Нет, не это. Я только хотел бы знать, следует ли мне опасаться чего-нибудь.
- Нет, не следует. Если бы это было так, я бы сказала тебе.
Они лежали рядом в теплой, сближающей их тишине. Но на мгновение страх закрался в сердце Стефани.
***
Анджело обрадовался, когда дверь бистро отворилась и вошел Деннис. В конце дня в работе наступало затишье, так что у них была возможность поговорить. Он бросился навстречу другу:
- Деннис! Как ты? Я так давно не видел тебя!
Он сразу понял, что "Витторио" не было первым заведением, торгующим спиртными напитками, которое Деннис посетил в этот вечер.
- Анджело! Ты мой друг, не правда ли? - Деннис говорил заплетающимся языком, оглядываясь вокруг.
- Да, конечно, - спокойно произнес Анджело. - Проходи и садись. - И он провел Денниса к бару, где мог бы все время держать его под контролем.
- Дай-ка мне виски. Двойной, - приказал Деннис. Анджело неохотно выполнил его требование.
- Что случилось? - спросил он.
- Ничего.
- Ты плохо выглядишь.
- Это потому, что я недостаточно выпил. - Деннис залпом выпил и резко поставил стакан. - Еще! - громко потребовал он.
Анджело посмотрел на него:
- Эй, Деннис, это, конечно, хорошее дело, но не пора ли тебе несколько притормозить?
- Нет.
- Послушай, не может быть, чтобы все было так уж скверно.
- Не может?! - истерически завопил Деннис. - А как насчет наследства, того, ради чего работал всю жизнь, а теперь теряешь только потому, что твоя мамочка вдруг вспомнила, что она лет за двадцать, тридцать до тебя родила другого сына? Как быть с этим? Наливай мне еще!
"О господи, он абсолютно пьян, раз несет такую чушь". Анджело достал из-под прилавка особую бутылку виски, которую Витторио держал специально для таких случаев. Ее содержимое было здорово разбавлено водой, чтобы принести как можно меньше вреда разошедшемуся пьяному посетителю, которому уже было все равно, что пить, ибо разницы он не ощущал.
- Бесплатно, - сказал он.
Деннис глотнул из стакана и заговорил бессвязно:
- Ты не знаешь, Анджи, и я не могу тебе все рассказать... - Он уронил голову на руки. - А что, если твоя подружка, в которую ты влюблен, оказывается просто шлюхой и она в это время крутит с тем, кого ты ненавидишь? Что ты думаешь об этом?
Анджело совсем растерялся, так как в этот момент увидел, что в бистро вошла Касси. Она не узнала Денниса, так как он лежал на стойке бара, и направилась прямо к ним.
- Привет, Анджи, мне, пожалуйста, минеральной воды! И ужин на одного.
Деннис пошевелился при звуке ее голоса:
- А вот и сучка пришла!
Касси вздрогнула и отшатнулась как ужаленная. Но затем взяла себя в руки:
- Привет, Деннис.
- И тебе того же, - ответил он с отвращением.
- Почему ты не отвечаешь на мои звонки? И письма?
- Потому что я не желаю говорить с тобой... и не верю, что ты завязала с Джейком, когда сошлась со мной.
- Но это правда!
- Тогда почему ты все еще работаешь на него? А как ты получила этот лакомый кусок в "Таре"?
- Деннис, я пыталась объяснить тебе это! Мне нужна работа. У меня ведь нет богатой матери, как у тебя!
- Да, у тебя нет, - язвительно отпарировал Деннис. - А теперь у тебя больше нет и сынка богатой мамы, с которым можно забавляться. Ты, должно быть, думаешь, что я полный .... - Он вскочил со своего стула. - Убирайся назад к своему Сандерсу! Пусть он поиграет с твоей задницей! Я уверен, у него богатый опыт!
И, грязно ругаясь, он шатаясь вышел из бистро. Анджело смотрел на Касси, отчаянно пытаясь придумать, что сказать. Она гневно кусала губы, но ее глаза были полны слез. "О Деннис, - думала она, - если бы только ты позволил мне все объяснить. Я знаю, как была не права, работая на Джейка, когда внесла изменения в список акций. Но я навожу порядок в этом деле. Я все рассказала Филипу Стюарту, и он скажет мне, что надо делать. Если бы только ты поверил, что я любила тебя... и люблю..."
- Ужин на одного? Сюда, пожалуйста, - наконец-то Анджело придумал, что сказать.
Глава тридцать вторая
Утром в день очередного заседания правления "Харпер майнинг", которое проводилось каждый месяц, Стефани проснулась рано и оделась с особой тщательностью. Сегодня она должна была возобновить боевые действия против Джейка. Как только начнется заседание, она предложит аннулировать вотум недоверия по вопросу пребывания ее на президентском посту, вынесенный ей в прошлый раз. Для того чтобы протолкнуть это предложение и убедить сомневающихся в том, что она снова на коне, ей надо было произвести самое благоприятное впечатление. "Одеться нужно так, чтобы ни у кого не возникло даже подозрения, что я не в форме", - говорила она себе, тщательно просматривая свой гардероб. В конце концов Стефани остановилась на деловом костюме цвета серого древесного угля, который подчеркивал белизну кожи и оттенял глубину глаз. Но чтобы не выглядеть слишком строго, она добавила к нему алую блузку с экстравагантным бантом на шее. "Красное - это опасность для вас, мистер Сандерс, - пообещала она. - Чтобы вы поняли, что я возвращаюсь".
Когда Стефани появилась в приемной "Харпер майнинг", она сразу же поняла по выражению глаз Джейка, что ее усилия не пропали даром. И, хотя она ненавидела Сандерса всей душой, ей было приятно заметить в его глазах невольное восхищение.
- Доброе утро, - пробормотал он. - Добро пожаловать в мой... наш офис.
Стефани непримиримо взглянула на него через стол, когда он взялся за старое:
- Я предложил разделить президентство в "Харпер майнинг"... саму компанию... и сейчас подтверждаю, что это был бы самый удачный выход. Вы обдумали мое предложение?
- Оно не многого стоит.
- Стефани... не позволяйте вашей гордыне взять верх над вашим разумом. Это все еще "Харпер майнинг". Вы уверены, что хотите расстаться с компанией?
- Единственное, в чем я уверена, так это в том, что я не могу работать с теми, кому не доверяю. Боюсь, что вы как раз попадаете в эту категорию.
Он нахмурился:
- Все или ничего, так, что ли?
- Именно. Я пришла предупредить вас, что собираюсь внести на этом заседании предложение о том, чтобы вотум недоверия ко мне был аннулирован. Если мне удастся, а, как вы знаете, мои шансы велики, вам придется покинуть этот офис еще до полудня.
- Понимаю. Вы, вероятно, еще не видели повестку дня. - Он взял лист бумаги, лежавший перед ним, и бросил его через стол Стефани. - Пункт первый.
С возрастающим беспокойством Стефани читала и перечитывала документ.
- Как видите, - подчеркнуто спокойно говорил Джейк, - я включил предложение о вашем исключении из правления. Если бы мы пришли к соглашению, я бы опустил этот пункт.
Ее руки дрожали, когда она спросила:
- Вы уверены, что вам хватит голосов?
- Достаточно уверен, чтобы попытаться.
- Но вы кое-что упустили.
- Что же?
- Мое предложение. Я имею законное право голосовать против моего исключения.
Он немного помолчал. Затем с мягкой снисходительной улыбкой проговорил:
- Порядок ведения собрания, моя дорогая мисс Хар-пер: ваше предложение не включено в повестку дня. Следовательно, оно может быть поднято только в конце заседания в пункте "разное". Но вполне возможно, к тому времени вы уже больше не будете членом правления и поэтому не сможете ничего предлагать.
- А теперь я скажу вам, что я собираюсь делать дальше. - Она с трудом узнавала свой голос. - Я собираюсь отправиться на биржу и потребовать полного и подробного разбирательства, как вы приобрели недостающие акции, чтобы купить компанию, и как случилось, что наш внутренний список акций оказался подделанным.
- Ну что ж, теперь мы знаем, кто на чем стоит, - сказал он, хотя с удовольствием сказал бы: "О женщина, зачем бороться со мной, когда за одну твою улыбку, за один взгляд или поцелуй я верну тебе эту проклятую компанию, и покончим со всем".
Он поднялся, чтобы направиться в комнату для заседаний правления.
- Кстати, еще одна маленькая процедурная деталь. Мне бы очень не хотелось, чтобы выглядело так, будто я связываю вам руки. Но если вы проиграете голосование по первому пункту сегодня, вы будете исключены из правления и не будете больше президентом "Харпер майнинг". И вы не сможете требовать от биржи какого бы то ни было расследования, так как станете частным лицом. Так что дела компании больше не будут иметь к вам никакого отношения.
Ошеломленная Стефани вышла из кабинета в приемную, почти не обратив внимания на Хилари. Секретарь подняла на нее глаза и сказала:
- О, мисс Харпер.
- Что?
- По поводу вашего звонка принцу Амалю. - Она посмотрела в свои записи. - Мы пытались связаться с ним, как вы просили... Очевидно, он выехал по делам из страны, и в настоящий момент его нет.
- Вы пытались? Это очень важно.
Хилари проводила ее долгим взглядом. Ее мучили угрызения совести по отношению к Стефани и неопределенность сложившейся ситуации. Последнее, однако, длилось недолго. Уже через полчаса Хилари звонила своей подруге из бухгалтерии:
- Мисс Харпер исключена из состава правления! Она проиграла голосование по предложению, внесенному мистером Сандерсом. И ты даже представить себе не можешь, что произошло: голоса распределились поровну, и у нее все вроде было в порядке. Но тут ее собственный сын, Деннис, проголосовал против.
***
Филип сидел один в своей квартире. Окна с двойными рамами были плотно закрыты, хотя день был солнечный и теплый. Он должен был успокоиться. Он должен был заставить себя все обдумать. Только тогда буря, бушевавшая в нем, утихнет. Филип снова взял документ, лежавший перед ним на столе.
"...Наблюдая за миссис Стюарт, как было условлено, в течение указанного времени... постоянное посещение своего парикмахера на Кинг-стрит... покупка платьев в Стрэнд-Аркад, на Элизабет-стрит, Мартинплаце...
Указанное лицо также часто посещало фешенебельные апартаменты в отеле "Риджент", где
проживает финансист Джейк Сандерс. Горничная в гостинице может засвидетельствовать, что данное лицо регулярно вступало в половые сношения с Джейком Сандерсом в течение нескольких месяцев. Дополнительные доказательства могут быть представлены в случае необходимости массажисткой Пик Сан Ву..."
Он должен все обдумать. В течение нескольких месяцев... Это означает, до того, как они поженились... но, Джилли, почему? Часто посещала. Да, Джилли была не из тех женщин, которые что-либо делают наполовину. Особенно по части обмана и хитрости. И сведения с ума мужчин... Он должен все обдумать. Если бы только он мог обдумать все...
***
- Ну как?
- Все замечательно. Стефани Харпер можно сбросить со счетов.
- Фантастика!
- Как насчет шампанского? Я хочу отметить мою победу над этой дамой, когда вернусь к себе.
- Нашу победу, прошу прощения. А шампанского полно, несмотря на то что я уже начала без тебя.
- Ну пускай, нашу победу. Кажется, ты так уверена в этом!
- Так же, как и ты, раз велел мне быть здесь и готовиться к торжественному событию.
- Ну... и ты подготовилась? Последовал непристойный смех:
- Настолько, что у меня пар валит из ушей. И если ты не поторопишься, я начну с коридорным из гостиницы.
- Держи себя теплой для меня, Джилли. А шампанское холодным. Я не задержусь.
- Жду!
***
Атмосфера в спальне в Эдеме была наэлектризована до предела. Ярость и негодование Дэна не знали границ. Стефани возмущала его, и он не понимал, как Джейку удалось так легко одержать верх над ней. Она еще раз доказала, что бездействовала, в то время как Сандерс умело плел интриги. Каждый раз, когда она планировала удар, он на ход опережал ее. Потерять свое место во главе "Харпер майнинг" было достаточно тяжелым потрясением. Но к тому же еще и быть выброшенной из правления, лишиться своих полномочий и всех связей с компанией, которая была частью ее жизни, - все это было таким унижением, что могло бы вызвать гнев и у святого.
Но когда в происшедшем виноват собственный сын! Дэн всегда был невысокого мнения о Деннисе, но даже он не мог представить себе, что парень может выкинуть подобное!
- Он хоть объяснил почему? - безнадежно спрашивал Дэн.
Стефани сидела на пуфе, теребя в руках платок.
- Только зло взглянул на меня... и проголосовал.
- Ну и ублюдок!
Никогда прежде Стефани не слышала от него грубых слов.
- Он просто очень рассержен на меня, пытается за что-то отомстить.
- За что?
- Ну... за Тома... за то, что я нашла тебя...
- Да нет, конечно!
- Ну что-то должно быть. После того как мы вернулись с Орфея, прекратились его отношения с Касси Джонс, помнишь ее? Он стал таким несчастным... Но все равно это не объясняет... выпад против меня.
- Стеф, я и раньше говорил тебе, что Деннис не может стать достойным наследником "Харпер майнинг". Мне приходится только сожалеть, что мои слова подтверждаются при таких трагических обстоятельствах.
- При нынешнем положении дел у него лучшие шансы стать президентом, чем у меня, - горько заметила Стефани. - По крайней мере, он все еще в составе правления! И он, должно быть, здорово выиграл в глазах нового президента.
- Насколько я понимаю, он сжег за собой мосты и теперь не может рассчитывать на то, что все мы будем относиться к нему по-прежнему. Стеф, постарайся, чтобы я не видел его. Может быть, я и инвалид, но я не удержусь от удовольствия хорошо врезать ему!
- В конце концов, возможно, и в этом есть свои плюсы, - Стефани замолчала, погрузившись в свои мысли.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Помнишь, как часто ты советовал мне не относиться к Деннису как к маленькому мальчику: бесконечно прощать его, давать ему возможность исправиться, избавлять его от всякой ответственности?
- Конечно, помню.
- И вот я понимаю, что я в конце пути. Деннис показал, что он больше не считает меня своей матерью. Поэтому и не ведет себя как мой сын. Думаю, что он наконец становится взрослым. Надеюсь только, что еще не слишком поздно.
***
Филип сосредоточенно смотрел на диктофон, стоящий перед ним на столе в его офисе. Он пользовался диктофоном тысячу раз - почему же теперь ему было так трудно решиться? Он должен все обдумать. Обдумать! Нахмурив брови, Филип поднял диктофон и нажал кнопку пуска.
- Стефани, - начал он, - это Филип Стюарт. Конечно, было бы лучше лично поговорить с тобой. Но это... невозможно. Поэтому я посылаю тебе эту запись, чтобы предупредить тебя. - Он вдруг заметил, что не нажал кнопку записи. - Ну что ж, начнем еще раз. Надавим на обе кнопки.
- ...Я не могу жить после того, что Джилли мне сделала. Теперь я уверен, что она намеревается погубить и тебя тоже...
"Намеревалась ли она погубить меня? Она любила меня... временами. Я никогда не знал и не предполагал, что она все время была с Сандерсом. Я довольствовался крохами, пока он наслаждался пирогом. Но довольно..."
- ...Джилли одурачила всех нас. Теперь я понял, что я величайший .... Мы все старались поверить в то, что Джилли начала новую жизнь. И никто не захочет посылать ее обратно за решетку. Но для твоей собственной безопасности, я умоляю тебя, не доверяй ей ни на грош...
Какую роль сыграла Джилли во всем, что произошло после ее возвращения из Нулавы? Этот "несчастный случай" со Стефани... и каким же он был безумцем, даже преступником, подтверждая ее алиби! Эта порочная женщина отвратила его от Закона, которому он следовал всю жизнь и который уважал, видя в нем единственное средство, чтобы пресекать деятельность бездушных и жестоких, легко идущих на убийство людей и призывать их к ответу. А теперь для него все кончено.
- ...Пожалуйста, не сомневайся, все, что я говорю тебе, - правда. Я прошу тебя передать все Дэну или Биллу Макмастеру. Она часто оскорбляла Билла в разговоре со мной, и сейчас я понимаю почему: Билл видел ее насквозь и пытался помешать ей...
"Почему мы не раскусили ее? Почему не поняли? Когда она влюбилась в Грега Марсдена, то не позволила помешать ей. В этом не было ничего нового: клятвы, приносимые супругами, могут остановить кого угодно, но не Джилли. Пусть Грег был мужем ее лучшей подруги, пусть они были молодоженами и даже справляли свой медовый месяц - ничего не остановило ее. Она даже получала удовольствие, если в этом был элемент опасности, и ей всегда был приятен вкус запретного плода. Даже перспектива оказаться за решеткой не удержала ее, когда она взяла винтовку и выстрелила в него".
- ...Когда развеется дымовая завеса лжи и интриг Джилли, ты увидишь, что именно акции Джилли позволили Джейку Сандерсу возглавить компанию. Она хотела отобрать у тебя "Харпер майнинг", она хочет этого и сейчас. Она хочет уничтожить тебя. Только Бог знает, как далеко она готова зайти. Пусть полиция возобновит расследование аварии, в которую ты попала. Уверен ли Дэн, что катер налетел на бревно? Я считаю, что Джилли способна приготовить праздничный сюрприз вам обоим... Ведь ты, вероятно, знаешь, с какой злобной завистью Джилли относилась ко всему, что у тебя есть, Стеф: к "Харперу", Эдему, к твоим детям, к Дэну... Я должен идти. Есть нечто, что я еще должен сделать. Пусть все не окажется тщетным. Стройте ваше будущее с Дэном. Будьте счастливы. Да благославит вас Господь...и прощайте.
Филип нажал на стоп-кнопку, перемотал запись, вложил ее в пакет, на котором был написан адрес, и запечатал его. Затем он открыл дверь своего офиса. В холле ждал мотоциклист-курьер, с руки которого свисал защитный шлем.
- Извините, - сказал Филип, - вы бы не могли срочно доставить это мисс Стефани Харпер?
- Распишитесь здесь, сэр.
- Когда она получит пакет?
- В течение часа, - в голосе курьера чувствовалась обида. - Ручаюсь вам. Конечно, если он не адресован в Мельбурн.
- Нет, это в пригороде Сиднея. Спасибо.
Курьер вышел, надевая и застегивая свой шлем. Филип тщательно прибрал на столе, взял портфель, запер дверь в контору и сел в машину. Он погнал свой автомобиль к крутому обрыву над безбрежными просторами южной части Тихого океана и бросился со скалы.