amore.4bb.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Вавилонская Башня: крушение" Книга 1


"Вавилонская Башня: крушение" Книга 1

Сообщений 1 страница 10 из 20

1

http://www.libex.ru/dimg/45a25.jpg

0

2

Глава 1

Сезар Толедо проснулся как никогда рано, разбуженный гулкими ударами сердца. Он осторожно выбрался из постели, поправил сползшее с плеч Марты одеяло и спустился на кухню. Налил из графина воды и залпом осушил стакан. Но во рту по-прежнему было сухо. Он снова наполнил стакан до краев и отошел с ним к окну. Светало. Из объятий ночи незаметно выползали очертания раскидистой араукарии, заросли зантедескии. Взгляд пожилого человека остановился на неумолчно журчащем фонтане посреди ухоженной лужайки. Сезар всегда любил смотреть на тонкие сверкающие струи воды, возникающие словно не из стальной трубы, а из самых глубин земли. И сейчас Сезар напряженно смотрел на фонтан, но видел не светлые струи, а окровавленные трупы мужчины и женщины. Пальцы Толедо невольно сжались, словно пытались удержать рвущегося из его рук парня.
«Двадцать лет миновало, а все как сейчас помню — Сезар допил воду. - Почему именно сегодня приснился  тот давний праздник?» Котел с кипящей фасолью, кружки с молодым пивом, веселая компания за нехитрым столом, маленький смешной толстяк в цветной рубахе, лихо вертящий в танце красотку. Но внезапно все видения отступили, и в глаза Сезара глянул Клементину да Силва... И опять сердце Толедо резко оборвалось. «Почему эти воспоминания вернулись ко мне именно сегодня, в день, когда сбывается мечта моей жизни?!»
Сезар не знал ответа. Усилием воли он постарался взять себя в руки и отогнать дурные воспоминания. Он сосредоточился на фонтане. Струи фонтана, переплетаясь, описывали в воздухе замысловатую спираль и образовывали некую серебристую колбу, похожую на башню. Башня! Сезар аккуратно поставил пустой стакан в мойку и направился в спальню. Прошлое нехотя отступало перед настоящим, оставляя в память о себе испорченное настроение.
Марта уже проснулась и бросила на мужа вопросительный взгляд. В ее лице Сезар уловил чуть промелькнувшую тень, он присел рядом с ней.
— Не торопись вставать, впереди напряженный день.
— Волнуешься?
— Слишком много вложено в эту башню, Марта. Вся моя жизнь! Слишком много поставлено на карту. Но я стараюсь. Вот видишь, даже улыбаюсь!
— Вот и отлично! — Марта поднялась с постели, накинула шелковый пеньюар и села к трюмо.
Сезар поймал в зеркале тревожный взгляд жены. Он догадывался о беспокоящих ее мыслях. Но не время бередить рану. Толедо как можно беззаботнее улыбнулся в зеркало. Марта встретила его улыбку благодарным взглядом и провела щеткой по волосам, стараясь не испортить прическу.
Сезар внимательно следил за женой. Нет, для своих пятидесяти с хвостиком она выглядела неплохо: сухощавая, подтянутая, ухоженная. И ей, и ему просто необходимо отогнать тревогу и настроиться на праздник.
Сезар спустился в гостиную и застал Энрики в компании с Вилмой. Сезар молча пожал руку старшему сыну.
За время, что готовилось открытие «Тропикал-тауэр шопинга», они обсудили каждое мгновение этого праздничного дня. К удивлению Сезара, Энрики был бодр и невозмутим. Чмокнул красотку Вилму в щеку, подхватил кейс и направился к двери.
«Энрики все нипочем!» - не то с завистью, не то с осуждением подумал Сезар. Он сел в кресло и взял со столика фото Энрики. Сын был очень похож на мать: удлиненное лицо, глубоко посаженные серо-синие глаза, смелый разлет прямых бровей. «Вот орлиный нос — мой», — с гордостью подумал Сезар. Следом в его руке оказалась фотография Александра. Из-под очков на него смотрели умные глаза среднего сына. Настоящий ученый — выдержанный, спокойный... Он поставил фото сына на место. Сезар было протянул руку, чтобы взять фотографию Гильерми, но инстинктивно отдернул ее, будто перед ним стояло не фото младшего сына, а болтался оголенный провод, грозящий опасностью. В которой раз за это утро Толедо пришлось отогнать от себя терзающие душу мысли. Он пересел на диван и включил телевизор: шел прямой репортаж из «Тропикал-тауэр шопинга».
На экране замелькали длинноногие девушки в перьях и ярких костюмах карнавала, спускающиеся по сверкающей лестнице стеклянной башни. Мускулистые парни, наряженные индейцами, били в барабан и ритмично приплясывали в такт. Среди этой пестрой толпы Сезар разглядел довольное лицо Энрики. Взбешенный увиденным и, не обращая внимания на присевшую рядом жену и нарядных внуков, прильнувших к телевизору, Толедо схватился за телефонную трубку. Его разгневанный голос слился с голосом журналиста, с восторгом перечислявшего все достоинства «Тропикал-тауэра».
— Энрики, как ты посмел устроить этот цирк! Это дело моей жизни, самый важный проект, который мне довелось осуществить! Почему ты не согласовал со мной всех этих девиц и индейцев с барабанами?! Эти перья и голые задницы!..
На последних словах Марта повернулась к мужу и с укоризной покачала головой, выразительно скосив глаза на восьмилетнего Жуниора и шестилетнюю Тиффани.
Сезар было замолк, но сквозь стук барабана до него донесся голос журналиста, произносящего его, Сезара Толедо, имя. Он снова закричал в телефонную трубку, пытаясь заглушить голос ведущего и обрушивая на сына все свое дурное настроение.
— Имей в виду, что роль шута в твоем цирке не для меня, моей ноги там не будет...
— Деда, мы поедем сегодня в папин цирк? — перебила его гневную тираду черноглазая Тиффани.
Сезар бросил трубку и оглянулся на внучку, которая тянула его за рукав. Детские глазенки светились ожиданием праздника, и одновременно в них читался испуг: вдруг любимый дедушка отменит поездку в папин цирк! Сезар невольно засмеялся столь метко найденному слову. Цирк! Цирк и есть. Почему он все не проверил сам?! Почему решил все безоговорочно доверить Энрики?! Гнев снова закипал в нем, но Тиффани своим нежным голосом и умоляющим взглядом снова погасила его:
-  Поедем, деда! Там так здорово.
- Здорово?
Вместо Тиффани ответила Марта:
- Там действительно очень красиво  и празднично, не упрямься, Сезар.
- Тебе тоже понравился «папин цирк»? – буркнул Сезар в сторону жены.
Оставив без внимания недовольство мужа, Марта посадила себе на колени внучку и пояснила ей, что папа по просьбе дедушки устроил большущий праздник, какой еще не видели в Сан-Паулу. А дедушка представлял себе этот праздник по-другому.
Сезару надоело перекрикивать телевизор, и, прежде чем ответить жене, он попросту выключил его. Во внезапно наступившей тишине отчетливо прозвучали его слова:
— Не защищай сына. Марта. Я доверил ему серьезное дело, хотя и называется оно праздником. О «Тропикал-тауэр шопинге» идут разговоры по всему городу. И у меня есть не только друзья, у меня много врагов, тебе ли этого не знать? А что делает Энрики, пользуясь моим доверием? Какое мнение сложится у людей обо мне после всех этих полуголых девиц? Я открываю крупнейший торговый центр в Сан-Паулу, а не цирк в Майами. Неужели ты тоже не видишь разницы?! Моей ноги там не будет!
Зазвонил телефон. Сезар поднял трубку и несколько минут молча слушал. Повесив трубку, он повернулся к Марте:
- Давайте собираться, я не хочу опаздывать.
Через полчаса в дом ураганом влетел Энрики. Он с одобрением оглядел нарядных и торжественных родителей, элегантную красавицу жену, взволнованных детей и, подхватив на руки Тиффани, промурлыкал:
- Ну что, красавица, полетишь с папой на вертолете?
Девочка крепко обняла его за шею, а Жуниор взялся за руку. Энрики оглянулся на родителей:
— Полетели?
Торжественная процессия двинулась к дверям. На глаза Сезару попалась женщина, медленно спускающаяся по лестнице. Скромный синий костюм, печальные глаза так резко выделяли ее из праздничной компании, что Сезару стало не по себе.
— Ты не забыла пригласить Клару? — шепнул он жене.
— Нет, но она категорически отказалась.
Подгоняемые Энрики, они вышли на лужайку перед домом, где белел новенький вертолет, принадлежащий «Тропикал-тауэр шопингу». От Сезара не укрылось, что сын доволен столь благополучно завершившимся инцидентом. Но Сезар не имел привычки так легко сдаваться и, невзирая на молчаливый протест жены, попытался вернуться к недавнему разговору.
Энрики смиренно выслушал его.
— Чего ты боишься, отец? Строительство и открытие «Тропикал-тауэра» — огромный успех. И как всякий успех он раздражает завистников и неудачников. Они были, есть и будут всегда! Сколько в городе торговых центров? Несколько сотен? А сегодня все будут у нас! Необходимо, чтобы о нас заговорили, и в этом случае скандал — испытанное и надежное средство. — Энрики на секунду замолчал, а потом, подмигнув родителю, как бы невзначай обронил: — Скажи, отец, как это так получилось, что стоило Анжеле попросить тебя приехать, и ты тут же согласился?
- Свои намеки оставь при себе. — Сезар не желал принимать игривый тон, предложенный сыном. — Доводы Анжелы – разумны, и я не осел, чтобы упрямиться во вред себе. Да и вообще, у Анжелы все задатки генерального директора.

Анжела по внутренней связи проверяла готовность Торгового центра к открытию. Она сидела перед компьютером и педантично заносила в машину свежую информацию. Каким-то шестым чувством она вдруг почувствовала, что в здании происходит что-то из ряда вон выходящее. Она остановила работу, посмотрела на часы - до открытия оставалось совсем немного времени. Она встала и направилась к лифту, чтобы встретить семью Толедо и остальных гостей «Тропикал-тауэр шопинга». В главном холле здания было все готово к торжественной церемонии. Анжела цепким взглядом окинула украшенный разноцветными шарами и цветами вестибюль, оглядела строй охранников. Лица секьюрити показались ей слишком взволнованными. И опять она почувствовала опасность, притаившуюся в стенах красавицы башни. Голос разума успокаивал, внушая, что ее волнение — естественно для такого дня, но женская интуиция подсказывала иное.
Она с тревогой обвела взглядом этажи башни, где разместились кинозал и два театра, десятки магазинов, кафе, ресторанов, детских клубов. Через час этот центр, уже прозванный в городе «Вавилонской башней», оживет, устремятся наверх лифты, заснуют по этажам любопытные посетители, привлеченные сюда всевозможной рекламой; энергичные продавщицы и официанты будут дарить им свои улыбки, распахнутся двери, зашелестят пакеты и целлофан, зазвонят телефоны. Вавилонская башня – она и есть Вавилонская башня.
В главном холле уже толпились приглашенные и с нетерпением поглядывали на двери. Анжела ощутила энергетический всплеск, пробежавший по залу. Вот двери широко распахнулись, в них показался улыбающийся Энрики, шагающий рядом с Сезаром Толедо. За ними шествовали Марта, Александр и Вилма с детьми. Анжела не сводила глаз с Энрики: он был неотразим — сияющие глаза, белозубая улыбка, уверенность в каждом движении, жесте. Молодая женщина почувствовала, как заалели ее щеки, как засветились глаза. Так было всегда, когда она встречала Энрики, так было все десять лет их знакомства. Анжела вздохнула и оглядела себя в зеркальных стенах, одернула пиджак безупречно сидящего на ней светлого костюма, поправила волосы. В том же зеркале внезапно возникло лицо Вилмы,  пристально наблюдающей за ней. «Глупышка, в такой день продолжать ревновать своего дорогого муженька! Но я здесь ни при чем, — Анжела вспомнила, как утром Энрики вертелся возле красоток-танцовщиц. — Вилма, Вилма, вы женаты девять лет, и ты все еще не научилась воспринимать Энрики таким, каков он есть. А он всегда был неравнодушен к хорошеньким женщинам, да что там неравнодушен, он не пропустил мимо себя ни одной юбки. Но моя совесть чиста перед тобой, Вилма. — Анжела с мягкой грустью отвела глаза от зеркала. — Мы с Энрики только друзья».
Анжела присоединилась к семье Толедо и вместе с ними направилась к центральной лестнице. Вход на лестницу преграждала широкая синяя лента, завязанная красивым бантом. На площадке перед лестницей стояли микрофоны, толпились журналисты.
К микрофону подошел Энрики и представил всем своего отца, строителя и хозяина «Тропикал-тауэр шопинга» — Сезара Толедо. От внимательных глаз Анжелы ненаигранное волнение, испытываемое Сезаром Толедо. Молодая женщина видела, как дрожали его руки, когда он развязывал бант, открывая  Центр. Анжела направилась с поздравлениями к старшему Толедо, но до нее словно выстрел донесся пронзительный мужской крик:
- Пустите меня!
Она обернулась, и сразу ее опытный глаз отыскал источник тревоги. Боже, это был Гильерми! Кожаная куртка распахнута, потные волосы прилипли ко лбу, безумный взгляд в ярости мечется по толпе. Охранники бросились к нему. И тут Анжела услышала истошный женский крик: «Пустите его!» Это был голос Марты. Пронзительное «Пустите!» еще долго стояло в ушах Анжелы, хотя праздничная толпа уже растеклась по этажам «Вавилонской башни», не придав значения нелепой выходке, а Марта и ведомый ею Гильерми исчезли в служебном коридоре. Анжела с грустью проводила их взглядом: эта тайна семьи Толедо была ей известна.

Глава 2

Сезару нравилось слушать, как Марта читает внукам книги. Будь то сказки, стихи или вечерний выпуск «Республики». Читала она, не спеша, удивительно точно передавая голосом характер и настроение персонажей. Марта не боялась вставить в авторский текст собственное слово или даже целое предложение, помогая детям лучше понять смысл прочитанного. В общем, Марта разыгрывала перед ними настоящий спектакль.
Сезар у себя в кабинете давно уже просмотрел утреннюю прессу и обстоятельно изучил все заметки, посвященные открытию «Тропикал-тауэра», а теперь спустился вниз, чтобы послушать Марту.
Марта сидела на пушистом ковре, Тиффани и Жуниор устроились напротив и, вытаращив глазенки, внимательно слушали ее неторопливое изложение «Style». На диване в обнимку полулежали Энрики и Вилма, на подлокотнике кресла, словно легкая птичка на жердочке, пристроилась Клара — все с неподдельным интересом слушали оригинальное изложение текста интервью.
— Вот тут нашего дедушку и спрашивают: «Почему вам не нравится, что шопинг называют «Вавилонской башней»? А дедушка отвечает: «Вавилонская башня», о которой рассказывает Библия, так и не была достроена. По воле Всевышнего ее строители потеряли общий язык и поссорились. Я же приложил много усилий, потратил много денег, но довел строительство «Тропикал-тауэр шопинга» до конца. Даже в те времена, когда это здание существовало как идея или карандашный набросок, я уже думал о нем как о некоем центре, месте, где будут собираться жители города, где будут отдыхать, приобретать красивые вещи, заводить новые знакомства». И мне совершенно не понятен смысл сравнения...
— А я не понимаю, папа, зачем ты стал отвечать на такой дурацкий вопрос, — нарушил идиллию Энрики.
— Ты ко мне в пресс-секретари собираешься? — вяло парировал Сезар. Ему не хотелось снова ввязываться в перебранку с Энрики, не хотелось снова затрачивать нервные клетки (их с избытком забрал вчерашний день). Хотелось просто сидеть на ковре рядом с Тиффани и слушать спокойный голос жены.
Марта нашла с помощью востроглазого Жуниора потерянный абзац и, поправив очки, продолжала:
- «Я настолько уверен в большом будущем «Тропикал-тауэр шопинга»,  что все деньги нашей большой семьи вложил в его строительство…
- Извините, - теперь Клара прервала чтение, - я попросила Луизу подавать завтрак... Думаю, все уже готово. А я  поднимусь к себе - что-то голова разболелась...
— Она торопливо поднялась по лестнице.
Сезар опять подметил, что со сводной сестрой жены творится что-то неладное. Удивленно вскинула голову Вилма — Энрики в ответ только развел руками. Марта отложила газету в сторону и последовала за сестрой.
Она пробыла в комнате Клары не долго. Но, спустившись к семье, не сразу сообразила, с чего начать рассказ.
— Мама, не тяни, в чем дело? — Энрики пришлось поторопить ее.
- Клара очень напугана, - с расстановкой сказала Марта и медленно подняла очки с ковра, - она считает, что Сезар в интервью был слишком, просто непозволительно откровенен. В Сан-Паулу столько разного народа, а мы
на все стороны трубим о своих деньгах. — Марта подняла глаза на мужа. — И я с ней согласна, Сезар.
— Это все? — Сезар удобно устроился в кресле.
— Дальше только эмоции: Клара заплакала, стала целовать портрет малыша и сказала, что страшится снова потерять близких, родных людей. И потом еще она добавила... — Марта замолчала на полуслове, и в комнате воцарилось молчание, которое прервал Энрики:
— А Клара, пожалуй, права. Сдержанность и осторожность нам не помешают...
— «Сдержанность и осторожность нам не помешают»... — пробурчал Сезар. — Я вчера нагляделся на твою сдержанность, — он ткнул пальцем в черный экран телевизора. — Тебе ли говорить об осторожности, Энрики?! Или за один день набрался опыта?
— Ты знаешь, что я прав, но ты никогда этого не признаешь.
— Успокойтесь, пожалуйста. — Сезар встал с кресла и возвышался посреди комнаты, подобно горной вершине. — Да, я сказал, что вложил все деньги в «Тропикал-тауэр шопинг». И денег у нас больше нет! У нас нет денег! Бандиты и иже с ними могут забыть мое имя и адрес.
— А мне нельзя забывать, что я руковожу крупнейшим в городе торговым центром. — С шутливым вздохом Энрики поднялся с дивана и, повернувшись к детям, закричал: — Теперь побежали. Кто последний прибежит, тот слабак. Раз, два, три! Побежали! — И ватага с криком вылетела из комнаты.
Сезар подошел к окну и смотрел, как сын прощается с женой и детьми.
- Ты знаешь. Марта, Энрики прав, я ненавижу признавать свои ошибки.
Хоть мы и часто спорим с Энрики, тем не менее, я им... горжусь. И Александром тоже — я уверен, он сделает блестящую карьеру. — Толедо повернулся к жене и увидел, что слезы дрожат в ее глазах. — Гильерми?
- Да, у меня из головы не идет вчерашний день, этот кошмар. Я ненавижу себя за мою трусость, за то, что я опять дала ему денег. – Одна за другой слезу покатились по щекам женщины.
За долгие годы совместной жизни Сезар и Марта научились объясняться без слов. Каждый из них был потрясен появлением сына на открытии Центра, каждый из них знал о чувствах друг  друга, но, научившись мужественно терпеть то, что невозможно изменить, они молчали и не терзали друг друга бесполезным перекатыванием слов.
Сезар прижал к себе плачущую жену. Но накопившееся отчаяние требовало выхода, и Сезар дал Марте выговориться.
— Ты знаешь, Клара больше всего боится приятелей Гильерми. Ведь он связан с бандитами... Через них он достает свою отраву. А то, что по вине Гильерми пережила вчера Рафаэла? Господи, не могу представить, что мой сын врывается к моей подруге и требует денег, угрожая оружием! Сезар, значит, у него есть и оружие... Господи за что нам такое наказание?
- Я и сам часто думаю об этом. Он ведь был у нас самый любимый ребенок. Младшему всегда достается больше любви, ласки, нежности, чем другим.  – Сезар взял со столика фотографию красивого черноволосого юноши с выразительными синими глазами, опущенными густыми ресницами. - Почему он вырос таким, Марта? Почему он променял нас на эту гадость? Где мы сделали ошибку?
- Я не знаю...
И опять перед Сезаром поплыли картины двадцатилетней давности. Он весь напрягся,  словно пытаясь увидеть в неясных сумерках прошлого отблески настоящего. Толедо помрачнел, морщины резко подчеркнули его далеко не молодой возраст. Марта подошла сзади и прижалась к широким плечам мужа в безотчетном желании спрятаться за ними, отгородиться от тягостных проблем. Но душевные силы Сезара были на исходе, он сам нуждался в поддержке.
- Всю жизнь я старался огородить свою семью от напастей и бед. И даже в тот вечер, когда я сдал полиции преступника, жестокого убийцу, мне казалось, что я защищаю тебя и детей от преступности, грязи, кошмара. Я всю жизнь думал о безопасности семьи — и никуда не мог спрятаться от страха, что этот человек когда-нибудь отомстит мне. И вот теперь мой сын стал во сто крат опаснее того преступника, которого я засадил в тюрьму двадцать лет назад.
— Не произноси этого слова — «тюрьма»... Гильерми одумается, мы еще раз попробуем уговорить его лечь в клинику. Ему ведь тяжело, очень тяжело. И кто поможет нашему мальчику кроме нас?
— У меня такое ощущение, что мы расстались с ним навсегда...
Дверь отворилась, порог комнаты переступил Энрики, а следом за ним с трудом вошел его младший брат.

Знаешь, я невольно поймал себя на мысли, что стал регулярно читать в прессе все, что касается проблем  наркомании. - Энрики развалился в кресле и развернул свежую газету.
— Ты скоро станешь крупным специалистом. - Анжела уткнулась в компьютер. – Но прошу, не забудь, что ты еще и директор «Тропикал-тауэр шопинга», а в нем, как ни странно, существуют проблемы, которые я не могу решить без тебя. Хотя, конечно, понимаю, что Гильерми для вас сейчас наиважнейшая проблема. Как он, кстати?
— А никак. Вернулся, поплакал, попросил прощения.
Он уже почти месяц дома, и я вижу, как он мучается, в каком находится напряжении. Ему необходимо лечиться, а мы пока бессильны уговорить его обратиться в клинику.
— Может быть, не стоит паниковать? Возможно, Гильерми справится сам?
-  Легко говорить «не стоит паниковать». Но в доме мои дети, жена, мать... Я покрываюсь потом, лишь представлю себе, что может выкинуть наркоман, жаждущий получить дозу. — Энрики взволнованно заходил по комнате.
— Извини, я, правда, искренне сочувствую вам. — Анжела сняла очки и повернулась к Энрики. Ее лучистые черные глаза смотрели на друга с нежным сочувствием. — Но я предпочитаю не нагнетать страсти, а заниматься конкретным делом. — Анжела вновь повернулась к компьютеру.
Энрики подошел к столу и заглянул через ее плечо в экран: цифры, отмеченные чертой, приятно удивили его. Понемногу на душе директора «Вавилонской башни» становилось легче.
Что бы ни происходило, Энрики начинал рабочий день с разговоров в кабинете Анжелы. На него умиротворяюще действовала спокойная деловитость его однокурсницы. Видеть перед собой ее миловидное лицо, ощущать на себе ее ироничный и всепонимающий взгляд – для Энрики стало необходимостью. С Анжелой он мог откровенно говорить  о делах семьи, о Гильерми, и, что самое приятное, с ней он мог без обиняков обсуждать каждое свое увлечение. Острый ум и не менее острый язычок Анжелы служили отличной приправой к их беседам. И не давали покоя Вилме.
Под любыми предлогами Вилма навещала мужа в «Тропикал-тауэр шопинге», всячески демонстрируя перед Анжелой свое право на Энрики. И хотя сам Энрики был далек мысли  вникать в мир сложных дамских отношении, его раздражали высокомерный тон и желание Вилмы всячески унизить Анжелу. Придиркам жены не было конца: «Почему она разговаривает со мной так, словно насмехается?», «Почему она смотрит на меня как на помеху?» и коронное «Зачем ты вообще пригласил ее сюда работать?».
Накануне, перед показом мод в салоне Рафаэлы и Лейлы, Вилма закатила нелепую сцену. За каких-нибудь пять минут, что они шли по коридору до салона, Вилма перетерла все косточки Анжеле, а заодно и самому Энрики. Тот уже не на шутку рассвирепел, но, видя, как накуксилось кукольное личико супруги, расхохотался:
— Вилма, ты ревнуешь меня к Анжеле?! Да, Анжела привлекательна, да, она отличный управляющий, с которым некого поставить рядом. Однако я восхищаюсь Анжелой не больше, чем Роналдо, забившим решающий гол в последнем матче. Роналдо и Анжела для меня одно и то же.
Вилма продолжала дуться все время показа, но Энрики уже было не до ее настроений. Его всецело поглотил показ. Как всякий молодой человек, он отлично разбирался в современной моде, но тряпки были не его стихией. По-настоящему Энрики был увлечен женщинами. Вот их он действительно любил, ценил их красоту, знал в них толк. Да и этот показ мод, куда рвалась Вилма, он собирался использовать  для пополнения своей обширнейшей коллекции.
Не успевала длинноногая дива ступить на ковровую дорожку, как Энрики медленно, с вожделением начинал снимать с нее восхитительный наряд. Он представлял себе каждый изгиб молодого тела, маленькие упругие груди,           плоский живот, бледную незагоревшую полоску на бедрах, шелковистость кожи… Как всегда, его старания не были напрасными: Вилма подвела к нему изящную худощавую брюнетку и представила:
— Вера. Моя гимназическая подруга, сейчас живет во Франции.
Они подняли бокалы вина и посмотрели друг другу в глаза. Им хватило нескольких секунд, чтобы понять: они ягодки с одного поля. Как только Вилма повела однокашницу знакомить с Рафаэлей и ее нежной подругой Лейлой, Энрики подозвал к себе официантку и, черкнув несколько слов на клочке бумаги, указал на Веру:
— Незаметно передашь записку красивой даме в голубом костюме. А еще возьми, — Энрики порылся в карманах и протянул официантке несколько купюр, — купишь себе подарочек.
Этот короткий диалог с официанткой Биной, обслуживающей показ, не укрылся от неусыпного ока Вилмы. После недолгих колебаний она остановила Бину и потребовала показать то, что ей передал Энрики. Бина так громко стала возмущаться «нахальной дамочкой», что Энрики пришлось самому урезонивать жену:
— Неужели ты думаешь, что я флиртую с официанткой? Как же я низко пал в твоих глазах, Вилма! — Он чмокнул ее в щеку. — Кстати, мне пора подняться в свой кабинет, меня ждут дела.
«Выскочка Анжела ждет тебя, а не дела». – Вилма посмотрела вслед удаляющемуся мужу и направилась поздравить Рафаэлу с удачным показом, а заодно приобрести у нее новый наряд для приема - Марта собиралась отметить первый месяц работы «Тропикал-тауэр шопинга» званым ужином.
Прием, или званый ужин, решено было устроить дома. Марта была непреклонна в решении устроить именно домашний прием, хотя Энрики и Вилма не раз предлагали пригласить гостей в какой-нибудь из уютных ресторанов «Вавилонской башни». (Несмотря на неудовольствие Сезара, так все чаще и чаще называли его любимое детище.) Хотя официально все рычаги управления находились в руках Энрики, Сезар регулярно наведывался в свой офис, размещавшийся на том же десятом административном этаже «Тропикал-тауэр шопинга», просматривал документы, обстоятельно беседовал с Анжелой. Она все больше нравилась ему, и он был рад, что поддержал выбор сына. Покончив с делами, Сезар любил пройтись по этажам, посмотреть, как развивается и набирает силу «Тропикал-тауэр шопинг».
Именно такие визиты и примирили Сезара Толедо с названием «Вавилонская башня». Непрерывный поток людей, снующий по десяти этажам стеклянной башни, разноязыкая речь, звонки мобильных телефонов, красивые вещи бутиков, запах кофе, доносящийся из закусочных и кафе, - его Башня стала своеобразным актом жизнестроительства и жизнеустройства. Не без гордости и удовлетворения Сезар осознавал: жизнь в «Тропикал-тауэр шопинге» протекает комфортабельно, удобно, безопасно, и он не раз говорил себе: «То, что не удалось библейским зодчим, удалось мне, Сезару Толедо.

0

3

Глава 3

...Лицо улыбающегося Сезара Толедо смотрело на него с журнальной обложки. Журнал полетел на пол, а следом смачный плевок, словно пуля, врезался в улыбающееся лицо.  Бешеный всплеск ненависти был утолен, но на душе оставалось все так же скверно. Помаявшись, он брезгливо, словно нечистоту, взял журнал в руки и пролистал его. Разворот, где красовался «Тропикал-тауэр шопинг», подействовал на него еще оглушительнее и нестерпимее. Человек завыл от непереносимой боли. Боль была давняя, страшная, и до сего дня неутоленная.
Гонг позвал на ужин. Он не чувствовал ни голода, ни жажды — ненависть вытравила все. Он хлебал жидкий фасолевый суп, а с экрана телевизора (его всегда включали в часы трапез) вещал довольный Сезар Толедо: «Дело моей жизни», «мои деньги», «моя семья», «успех»... Человек выхватил из-под себя табурет и с силой швырнул его в экран. Раздался оглушительный взрыв, но ему стало на секунду легче: Толедо, наконец, замолчал.
Его опять били ногами, выкручивали руки, он плевался кровью и выбитыми зубами. Его бросили на нары и, зарывшись головой в матрас, он завыл, будто смертельно раненный зверь:
— Сезар Толедо, я убью тебя!
А на него с журнальной обложки все смотрело и смотрело улыбающееся лицо заклятого врага.
Он опять завыл:
— Ты отнял у меня жизнь, ты сделал из меня отъявленного злодея. Но я ничего не забыл, и скоро ты ответишь за каждый день моей загубленной жизни!
Болела разбитая побоями спина, кровоточили губы и рассеченное надбровье. Физическая боль сливалась с душевной, и он выл и выл, посылая проклятия на голову Сезара Толедо. В какой-то момент физическая боль стала утихать, замолк и человек. Он лежал, уткнувшись ногами в серую стену, на которой было высечено имя его палача: «Толедо», и вспоминал, вспоминал свою прошлую жизнь…
...Клементину был самым счастливым человеком на свете: красотка-жена, Шерли и Сандринья - самые очаровательные дочурки на свете, денежная работа, друзья.
Все кончилось в один чудный весенний вечер, когда руководитель стройки, сеньор Сезар Толедо, решил отпраздновать укладку последний плиты на строительстве текстильных складов.
Клементину вместе с женой отправились на праздник. Они без устали танцевали, подпевая ансамблю. Изредка Клементину ловил завистливые взгляды товарищей, бросаемые на его жену. Клаудинор де Соуза со своим дружком, плечистым громилой — те просто не спускали с нее сальных глаз. Молодая женщина, чуть захмелевшая от свежего пива и внимания, очаровательно смеялась, а Клементину нисколько не ревновал, прекрасно понимая, что его жена — королева праздника.
Он пошел за пивом, а жена шепнула, что отойдет в туалет. Прошло время, она не возвращалась. Необъяснимое волнение вдруг охватило его... Он подождал возле туалета, покрутился возле курилки. Жены нигде не было. Сердце часто забилось. Повстречав инженера Эдмилсона, он неожиданно спросил его про мастера Клаудинора. Тот указал на лифт: сеньор де Соуза с приятелем недавно поднимались наверх. Клементину нажал на кнопку лифта.
Он еще поднимался, когда услышал смех жены. Животный,  отвратительный смех дешевой сучки. Потом он увидел ее, она, извиваясь, расстегивала сарафан перед Клаудинором и его приятелем. Мелькнуло ее обнаженное тело... Кровь ударила в голову Клементину, он схватил первое, что попалось под руку — это была лопата, — и с размаху острым краем рубанул по горлу и плечу жены, потом еще раз по лицу, на котором уже навеки запечатлелась гадкая, порочная улыбка. Не помня себя, он бросился за развратниками, но настиг только плечистого незнакомца, которому мешали бежать спущенные джинсы. Пока он расправлялся с ним, Клаудинору удалось скрыться. Не помня себя от отчаяния и ужаса, весь забрызганный кровью, Клементину стоял над трупом жены, а из лифта выходила группа мужчин, впереди шли Сезар Толедо и Клаудинор де Соуза. Они-то и схватили его за руки и поволокли в кладовку, где заперли до приезда полиции.
Каждый шаг, каждый миг этого вечера его память воспроизводила с мельчайшими подробностями, вплоть до поворота головы, взгляда, еле заметного кивка. Двадцать лет он перебирал их в памяти, и каждый раз прислушивался к себе: не шевельнутся ли жалость и раскаяние. Но нет, и через двадцать лет он был уверен, что наказал предательство и порок, хотя суд, где главными свидетелями были «уважаемые сеньоры» Сезар Толедо и Клаудинор де Соуза, решил иначе. Из показаний главных свидетелей явствовало, что никакой интимной связи между убитыми не было, а убийца патологически жестокий человек, «чудовище», место которому только в тюрьме...
Клементину стал задыхаться, воспоминания душили его, жгли каленым железом... Он расстегнул рубаху, заткнул уши, но отовсюду гремел голос Сезара Толедо: «Он дрался, как животное, сеньор судья. Он вырывался у меня из рук, пытался скрыться с места преступления. Он совершил жестокое убийство. Он убил жену, женщину, мать! Это не человек, а дикое, страшное, злобное животное. Пока он на свободе, ни один человек не может чувствовать себя в 6езопасности...»
Двадцать лет Клементину слышал безжалостный голос Сезара Толедо, видел кривую ухмылку Клаудинора де Соуза и ждал своего часа. Этот час был близок... В дверь камеры застучали: «Клементину, на выход. К тебе дочь пришла».
Шерли была прехорошенькой двадцатидвухлетней девушкой с ангельским личиком и столь же ангельским характером. Аженор, отец Клементину и дед Шерли, глядя в ее бархатистые глаза, приговаривал:
— Ты единственное оправдание моей никчемной жизни, ты единственное, что удалось мне в жизни.
Девушка припадала к его щеке, заросшей седой щетиной, и звонким поцелуем благодарила деда. И неизменная слеза выкатывалась из глаз старого Аженора. В конце рабочего дня, а он кончался только с заходом солнца, старый мастер-пиротехник Аженор доставал бутыль с домашним вином и, пока Шерли накрывала на стол, пускался в рассуждения. Темы для разговоров определились лет двадцать назад и были хорошо известны двум терпеливым слушателям старика — любимой внучке и приемышу Жаманте, дебильному парню лет двадцати пяти, из жалости подобранному Аженором на улице и приведенному в дом. Помимо Клементину, у Аженора имелись еще два сына от второго брака - Агустиньо и Куколка (парня так прозвали в раннем детстве за смазливую внешность; прозвище прижилось, и даже Аженор, отец, с трудом вспомнил бы настоящее имя сына). Парни жили тут же,  в  пристройке, а на хлеб зарабатывали, собирая металлолом. Вслед за Клементину они тоже отказались заниматься огненным делом – салютами и фейерверками, - и Аженор потерял к ним всякий интерес. Посему ужинать Аженор садился, как правило, вдвоем с любимой внучкой. Иногда Шерли уговаривала позвать и Жаманту - жалела добродушного и безропотного парня, готового услужить всем. Аженор бурчал, но не возражал, хотя в последнее время все чаще ругал Жаманту за его дружбу «со шлюхой», — так и никак иначе называл старик свою другую внучку — Сандру.
— Вся в мать пошла, такая же потаскуха и мерзавка... — Аженор махнул стаканчик винца и закусил кукурузной лепешкой. — И вот скажите мне, как у этого дьявола в юбке могла родиться дочка-ангел? — Аженор снова выпил и с удовольствием крякнул, приступая к главной теме рассуждений:  - А  отец твой был ..., что не послушался меня и подался в каменщики. Я ему, видите ли, голову морочил, а умная жена на путь истинный наставляла. — Аженор выругался. - Рога она ему наставляла налево и направо, так и ходил твой папаша ими увешанный... А твоя сестра еще похлеще мамаши будет, помяни мое слово.
Шерли, как всегда, защищала сестру, пусть и непутевую, но отчаянную, непокорную так не похожую на нее. Часто Шерли жалела старшую сестру, потому как понимала, что, уйдя из дома, Сандра мед ложкой не хлебает. Впрочем, Шерли если что и умела делать, так это жалеть и  прощать.  Она давно простила своего несчастного отца и единственная из всей семьи каждый месяц навещала его в тюрьме, не забывая приносить нехитрый гостинец – фрукты да пирожки собственного приготовления.  Жалея  Клементину, она выполняла и его поручения, которые не всегда были ей по душе. В последний раз отец попросил ее  узнать адрес Клаудинору де Соуза. Сама не зная почему, Шерли внутренне воспротивилась приказу отца, но, тем не менее, разыскала в Барейру жену аудитора и от нее узнала, что де Соуза уже четыре года сидит в той же тюрьме что и Клементину. Шерли испугалась, увидев, каким недобрым огнем загорелись глаза отца, едва она закончила свой рассказ и стала умолять его не делать зла этому человеку.
— Жена сказала, что он лежит в тюремной больнице, папа. И ты обещал мне, что не сделаешь ему ничего плохого, — взмолилась Шерли.
Рука отца коснулась ее темных мягких волос.
— Не беспокойся, дочка, мне только надо кое-что объяснить ему... — Рука Клементину все гладила волосы дочери, а взгляд блуждал где-то очень далеко, может, в прошлом, а может, в будущем. — Ты только помалкивай об этом.
А кому Шерли могла рассказать об этом? Деду? Но он демонстративно уходил от всех разговоров о Клементину. Только изредка интересовался у Шерли, ездила ли она в тюрьму. Получив утвердительный ответ, тут же принимался ругать непутевого сына, поминая всех его родственниц. Внучка шла к плите и накладывала большую тарелку вкусной горячей фасоли и присаживалась рядом. Аженор затихал, занятый едой, а когда тарелка пустела, неизменно приговаривал:
-  Никогда им не прощу твоей беды!
- Да никто же в этом не виноват. -  Шерли собирала грязные тарелки и несла их мыть.
Аженор смотрел ей вслед, и очередные две слезы скатывались по его щекам. За эти долгие годы он приобрел удивительную способность: страдать и ненавидеть одновременно. Коричневые ортопедические ботинки Шерли, на которые она была пожизненно обречена,  впивались в его сердце ножами и поднимали в нем бурю ненависти, обращенной к матери Шерли и ее сестре. Первую он ненавидел за то, что была дешевой шлюхой, за то, что Клементину полюбил ее, женился и променял на нее отца, доходное дело и сделала посмешищем в глазах соседей. Старик никогда не простит ей шутки соседей: «Аженор! У настоящего пиротехника и невестка должна быть с огоньком!»
Старик, сдвинув косматые седые брови, снова и снова перебирал в памяти события двадцатилетней давности. Потом тяжело поднялся и включил телевизор: шел репортаж из «Тропикал-тауэр шопинга». Стеклянная башня сияла неоновыми огнями, на площадке перед ней играл ансамбль. На экране то и дело возникали улыбающиеся лица людей, а в заключение репортажа президент компании Сезар Толедо рассказал об успехах первого месяца работы Центра.
— Какая красота! — Перед телевизором неслышно возникла Шерли. — Ужасно хочется побывать там. - Большие глаза девушки отражали неоновый свет Башни. Она собрала остатки грязной посуды и заковыляла на кухню.
Аженор с яростью выдернул штепсель из розетки.

Вилла Сезара Толедо полыхала огнями. Марта устраивала званый ужин, отмечая первый месяц работы Торгового Центра. Хозяин с удовлетворением оглядел своих гостей. Они стояли с поднятыми бокалами шампанского, респектабельные и улыбающиеся, всем видом – изысканными нарядами и дорогими украшениями — демонстрируя свой, а значит, и Сезара, успех и процветание. Деловые партнеры и друзья смотрели с одобрением и, может быть, немного с завистью на подтянутого пожилого человека в смокинге, на его моложавую жену в декольтированном платье и с длинной                               ниткой крупного жемчуга на шее, на дорогую антикварную мебель и старинный фарфор.
— Ты не знаешь, Гильерми дома? — негромко поинтересовалась Лейла у своей любимой подруги.
— Кажется, да, но я не стала сегодня говорить о нем с Мартой. — Рафаэла сделала глоток.
— Я не вижу и Александра.
Рафаэла улыбнулась:
— Александр — не Гильерми, за него нечего волноваться. Если с кем и повезло Марте, так это с Александром.
Сезар попросил тишины.
— Теперь предлагаю выпить за Марту, ведь устроить этот вечер предложила именно она.
Гости зааплодировали. Марта поклонилась и встала рядом с мужем.
— А как же иначе. Без вас, наших партнеров и друзей, этот замечательный вечер был бы невозможен...
Резкий звук, похожий на выстрел, оборвал речь Марты.
Она испуганно посмотрела на мужа:
— Что это, Сезар?
Но вместо мужа ей ответила, вернее, ее окликнула испуганная Клара:
- Марта, в саду... — Она не успела договорить: гостиная наполнилась вооруженными людьми в черных масках.
- Всем на пол, лицом вниз, -  приказал один из бандитов.
Женщины завизжали,  у Сезара потемнело в глазах, но у него хватило хладнокровия спросить:
- Что вам здесь надо? Что происходит?
Бандиты загоготали, Сезар почувствовал, как его головы коснулось оружейное дуло.
Сезар видел, что лицо Марты стало мертвенно-бледным и  она теряет контроль над собой, и сделал ей предупредительный знак рукой. Но Марта уже рванулась вперед и,  встав рядом с мужем, отвела оружие от его лба.
— Какая смелая бабушка! — заржал бандит и приставил дуло к лицу Марты.
-  Опустите оружие, — закричал Сезар, — и скажите, что вам надо?!
— Боишься, дяденька. И правильно. А чтобы не бояться, прикажи Гильерми немедленно выйти сюда.
Сезар видел переполненные ужасом глаза Марты, слышал ее напряженное дыхание.
— Так, где твой придурок, дядя?
— Я не знаю, где он.
— Послушайте, - за спиной Сезара раздался голос Энрики, - у нас есть деньги, вы можете их взять
Бандит грубо оборвал его:
— Праздник кончился, козел.  Нам не деньги твои нужны, а твой брат. Если он сейчас же не появится здесь, то, думаю, вам придется пожалеть. – Он с       силой прижал пистолет к шее Марты.   
- Уберите пистолет! Моего сына нет дома, - закричал Сезар.
- Считаю до трех! Раз…
Сезар оттолкнул бандита, загородил собой жену.
— Ах, так! Ну что же, не хотите звать сына - больше вам его не видать. В любом случае. – И бандит нацелил автомат в грудь Сезара.
В ушах Сезара зазвенел отчаянный вопль жены, прерываемый                   криком Клары:
— Нет, не стреляйте. Я скажу, где Гильерми. Он наверху.
-  Клара! — закричал Сезар. — Молчи!
Клара невидяще посмотрела на него и продолжала:
— Он у себя в комнате.
Бандиты оставили Марту и Сезара и, подхватив Клару под руки, потащили ее по лестнице.
- Показывай, где комната этого сукина сына!
Сезар закрыл ладонями лицо, позади него рыдала Марта. До него донесся голос Лейлы:
— Марта, успокойся!
— Не трогайте моего сына. — Рыдания жены и собственное бессилие разрывали сердце Сезара. Сверху доносилось резкое хлопанье дверей, долетали голоса людей. Прижавшись к мужу, судорожно крестилась Вилма, потом не выдержала и бросилась к лестнице:
— Пустите, там мои дети!
Оставшийся внизу бандит замахнулся на нее, но Энрики отвел автомат в сторону.
— Если что-то случится с детьми, я вас из-под земли достану. — Он обнял рыдающую Вилму и усадил ее в кресло. — Не плачь, им не нужны ни мы, ни наши дети. Они ищут Гильерми.
Ни выстрелов, ни шума борьбы не было слышно. Минуты казались Сезару веками, но вот застучали шаги по лестнице и бандиты спустились в гостиную.
Они обошли всех дам и сняли с них драгоценности. Оголенные шеи и запястья сделали унижение гостей еще более зримым. Сезар опустил глаза.
- А знаешь, почему твой сынок прибежал к папочке и мамочке? Ему надо было спрягать это. - Бандит ткнул Сезара в спину. Сезар поднял глаза. Перед ним стоял раскрытый кейс, битком набитый пакетами с белым порошком. - Свежак! И вы, мадам, - бандит указал на Марту, — тоже взглянете, какой у вас запасливый сынок вырос.
- Это было в моем доме? — запинаясь, спросил Сезар.
- И не только это. Смотри сюда. — Бандит раскрыл другой кейс, и перед глазами Сезара оказалась укладка новеньких пистолетов.
— Неправда! — закричала Марта и в отчаянии бросилась с кулаками на бандита. Тот резко отшвырнул ее в сторону.
— Скажи своему уроду, что мы еще до него доберемся! Он живой от нас не уйдет! А теперь никому не двигаться! — Бандиты попятились, оставив распахнутой дверь.
Услышав шум мотора, Энрики взял телефонную трубку. Сезар сделал жест, останавливающий Энрики, но его опередила Анжела и нажала на рычаг отбоя.
- Не горячись, прежде следует подумать.
— Именно. — Лейла глазами указала на плачущую Марту. — Если вызывать полицию, то нужно рассказывать, что в доме нашли оружие и наркотики. А это значит выдать Гильерми...
- Так ему и надо. — Энрики снял трубку и стал набирать номер.
— Энрики, положи трубку, — приказал Сезар и обратился к гостям, все еще находившимся в состоянии шока: - Пожалуйста, успокойтесь! Они ушли, самое страшное позади. Я обещаю возместить вам все убытки деньгами или драгоценностями. Но сейчас давайте успокоимся!
Марта посмотрела на мужа так, будто не понимала сказанных слов. Она с трудом выговорила:
— Где Гильерми? — Она обвела взглядом присутствующих и остановилась на бледном, взволнованном лице Клары. Она подошла к ней и, пристально глядя ей в глаза, повторила свой вопрос: — Где Гильерми? — Лицо ее исказила страшная гримаса. Она замахнулась на Клару кулаком и громко сказала: — Вон из моего дома!

Сезар и Марта сидели против друг друга. Гости уже покинули их дом, Энрики и Вилма поднялись к детям. У них отлегло от сердца, когда они застали Жуниора и Тиффани мирно спящими в своих постельках. Казалось, ураган, бушевавший в доме, каким-то чудом облетел детскую стороной. Или добрый ангел-хранитель избавил их от ужасов ночи как от страшных снов. Но Вилма долго еще не могла успокоиться, и Энрики пришлось поить ее снотворным — только после таблеток она забылась в тяжелом сне. Энрики тоже долго ворочался с боку на бок, вспоминая прошедший вечер, но потом перестроился на более приятные мысли и вскоре уснул, уткнувшись в плечо жены.
Горел свет только в комнате Клары да в гостиной, где согбенными стариками сидели супруги. Декольтированное платье Марты плохо вязалось с заплаканным лицом, лишенная ожерелья и браслетов, она постарела еще больше – теперь ничто не скрашивало ее возраст. Пережитое опустошило, обессилило их. Страх, отпустивший было после ухода бандитов, снова вернулся. Марта вдруг вспомнила, что Александра нет дома. Жизнь рушилась, и она  чувствовала себя бессильной против неведомой стихии, ломающей их дом.
В ночной тишине было слышно некое движение наверху, тихонько скрипнуло отворившееся окно, послышались шаги.
Марта вздрогнула, как от удара.
— Я не слишком грубо обошлась с Кларой?
Сезар пожал плечами и постарался уйти от прямого ответа:
- Она же твоя сестра. Ты всегда ее любила и считала настоящей сестрой. Клара и мне родной человек. Сестра, дочь, какое это имеет значение?
— Ты защищаешь ее! — В голосе Марты звучало раздражение. — Но она предала Гильерми... Он исчез! Боже мой, что она наделала!
— Он бы выстрелил в тебя! Я не могла этого допустить.
Сезар обернулся — на лестнице стояла Клара с чемоданом в руках. Он торопливо встал и взял чемодан.
— Не глупи! Куда ты пойдешь посреди ночи?
Широко распахнутые, удивленные глаза странно смотрелись на скукожившемся от переживаний лице Клары, она казалась «старенькой девочкой», беззащитной и ранимой.
- Клара, ты не имела права выдавать Гильерми, - сквозь слезы заговорила Марта — Я никогда не вспоминала, как ты пришла к нам в дом беременная, одинокая. Мы защитили тебя, а потом, когда у ребенка нашли эту странную болезнь, мы опять... 
Клара резко перебила сестру:
— Не продолжай, Марта. Я знаю, что кругом вам  обязана...                                                 
— Тихо, Клара. Ты видишь. Марта перенервничала.
Сезар обнял Клару за плечи и старался говорить как можно спокойнее: — Иди к себе. Утро вечера мудренее.
— Дона Клара! — Все разом обернулись на взволнованный голос горничной Луизы. — Там, на кухне, Гильерми. Он зовет вас.                                 
Опережая друг друга, все бросились на кухню. Дрожа от озноба, за столом сидел Гильерми. Родители кинулись к нему с объятиями. Между слезами и поцелуями он рассказал, как услышал шум внизу и догадался о происходящем; затем Клара подсказала ему выбраться через чердак на крышу, а сама привела бандитов в его пустую спальню.
Распахнутое в сад окно уверило бандитов, что Гильерми в доме нет. Глядя на заплаканную Марту, на дрожащего сына, Сезар неожиданно для самого себя задал Гильерми вопрос, мучивший его весь вечер;
— Как ты мог принести в дом наркотики и оружие? Ты подверг не только себя, но и нас смертельной опасности.
Гильерми пожал плечами и виновато посмотрел на отца:
— Я знаю, что должен изменить свою жизнь, я попытаюсь это сделать. Только не говорите мне про клинику!
Все доводы родителей про серьезность заболевания, про необходимость помощи врачей звучали впустую. Гильерми  снова превращался в дикое, необузданное животное, на которое не было управы.
- Вы надоели мне с вашей клиникой. Я справлюсь сам. И точка. – Гильерми оттолкнул  отца и выбежал из кухни.
Они бросились за ним. На пороге дома их оглушил рев мчащегося мотоцикла, заглушившего их мольбы.

Глава 4

Клементину корчился от боли и молил о помощи. Охранник несколько минут постоял рядом, но стоны не прекращались. Он почесал вспотевший затылок и пошел за санитарами с носилками.
В лазарете его переложили на кушетку, и санитары отправились перекурить после нелегкой работы: груз достался не из легких. К Клементину наклонился медбрат. В тот же миг Клементину скрутил ворот его рубахи и приставил к горлу заточенную отвертку.
— Мне нужен Клаудинор де Соуза, — хриплым голосом произнес арестант. - Ты покажешь мне этого подонка, или я прирежу тебя.
Медбрат попытался освободиться, но Клементину крепко держал его за ворот рубахи.
- Слушай, покажи мне, где его койка, и больше мне от тебя ничего не надо!
— Ты зря теряешь время...
Терпение Клементину было на исходе,  глаза наливались кровью, и он надавил отверткой посильнее. Из ранки на шее медбрата засочилась кровь.
— Вон твой Клаудинор де Соуза...
Клементину подскочил с кушетки и бросился к кровати, что стояла в дальнем углу комнаты. Под простынями кто-то лежал. Клементину откинул простыни и увидел своего врага. Он крепко спал.
— Просыпайся, Клаудинор де Соуза! Я двадцать лет ждал этого момента? Просыпайся! Вставай! — Клементину стал нещадно трясти его. Он не слышал, как вошли санитары и встали за его спиной. Они окликнули его:
— Клементину, остановись! Клаудинор умер час назад. Рак. Мы не успели отвезти его в морг, потому что нас позвали к тебе...
Клементину закрыл простыней лицо покойного и выругался. Он возвращался в камеру и твердил про себя лишь одно слово: «Сволочь, сволочь, сволочь». Гнев и злоба душили его: Клаудинор ушел, а он не успел отомстить ему.
Он достал из-под матраса «Style», с обложки которого на него смотрело лицо Сезара Толедо, смачно плюнул в него и швырнул журнал на пол. Журнал упал, раскрыв страницу с фотографией «Тропикал-тауэр шопинга». Клементину не отрываясь, смотрел на картинку всю ночь. Когда погасла лампочка, он освещал картинку огоньком от спички. К утру спичечный коробок опустел, но Клементину уже все придумал. Он чувствовал себя заряженным ружьем, точно наведенным на цель.
В жизни Александра Толедо появилась цель. Цель появилась вместе с необыкновенной девушкой, которую он встретил в маленьком баре возле университета. Будущий адвокат был очарован изящной фигуркой, стройными ножками и неповторимым женским очарованием девушки, что подавала ему пиво и бутерброды. Он не спускал с официантки глаз, пока та, покачивая бедрами, двигалась по небольшому залу, обходя посетителей. Александр видел, что и другие мужчины не сводят глаз с округлых бедер девушки, обтянутых короткой узкой юбкой. Столь узкой, что на ней отчетливо проступали контуры маленьких трусиков. Александр так явственно представил себе эти маленькие трусики, что сердце у него сладко екнуло и медленно провалилось в бездонную пропасть. В какой-то миг ему почудилось, что его сердце, ум, да и весь он - целиком и безраздельно — принадлежит этой чудной, неповторимой, ни на кого не похожей девушке.
До позднего вечера он поджидал ее у дверей бара. Она вышла за полночь, на ходу одергивая ту самую умопомрачительную юбочку. Александр видел, что девушка сильно взволнована, расстроена, и, не раздумывая, подошел к ней.
Впервые в жизни он совершил поступок, не подумав. Вдумчивость, продуманность каждого шага и трезвый ум всегда отличали его и в семье, и в университете. И там и там ему прочили блестящую карьеру и столь же блестящее будущее. Но сейчас в темноте блестел люрексом коротенький топик девушки. Она сидела рядом с ним в машине и жаловалась на негодяя-хозяина, который весь вечер домогался ее. Александр вполуха слушал ее и сходил с ума от запаха ее близкого тела. Голова кружилась. Он стал целовать девушку, мягко опрокидываясь вместе с ней на заранее разложенное сиденье. Она не сопротивлялась; лишь когда ее кружевные трусики оказались него в руках, запротестовала.
— Но ты тоже хочешь этого, — прошептал Александр и придавил девушку своим телом.
Потом они поехали в шашлычную. Юноша, правда, хотел пойти в ресторан и там отметить начало своей новой жизни, но девушка настояла на шашлычной. Потом ей захотелось танцевать, и он с радостью согласился. Они танцевали, и он опять прижимал к себе ее удивительное тело, открывшее ему огромный и не изведанный прежде мир. Глаза девушка сияли, и Александр снова и снова целовал ее, не веря своему счастью.
Глубокой ночью они подъехали к пансионату, где его возлюбленная снимала комнату. Но лишь девушка взялась за ручку двери, Александр перехватил ее и снова потащил в машину. Она не сопротивлялась. Обнявшись, молодые люди еще долго бродили по улице вдоль высокой ограды пансионата. Девушка расспрашивала его о семье, о родителях, а он все целовал и целовал ее, сходя с ума от любви и желания обладать ею.
— У меня самая обыкновенная семья, каких полно вокруг, — шептал Александр ей в самое ухо и с восторгом ощущал, как завитки ее непослушных волос щекочут ему нос.
— Сомневаюсь, что наши семьи похожи, — отстранилась девушка и, помедлив, рассказала об отце, вот уже двадцать лет сидевшем в тюрьме. Александр спокойно выслушал ее.
— Твой отец когда-нибудь выйдет...
— Не выйдет, его там забыли. - Девушка достала зеркальце и внимательно разглядывала себя, поправляя растрепавшиеся волосы.
- Не может быть!
- Еще как может! Сестра сказала, что срок кончился уже месяц назад, а его и не думают выпускать. – Она закрыла сумочку и направилась к дому.
-  Как зовут отца? – уже вслед крикнул ей Александр.
- Жозе Клементину да Силва,  - девушка обернулась, - а зачем тебе?
- Жозе Клементину  да Силва? - переспросил Александр
- Ты хочешь сказать, что тебе знакомо это имя?
- Я хочу сказать, что добьюсь освобождения твоего отца.
Домой он появился под утро и лишь за завтраком узнал о налете бандитов. Александр искренне сочувствовал и родителям, вконец измученным выходками Гильерми, и перепуганной Вилме; он полностью разделял возмущение Энрики, но некая невидимая черта отделяла его от них. Александр чувствовал себя отчасти виноватым: пока его семья подвергалась серьезной опасности и переживала настоящий шок, он был на седьмом небе от счастья. И теперь, будущий адвокат это видел, все еще деморализованные люди искали у него поддержки, профессионального совета и участия. Но ему не хотелось разрушать то необыкновенное ощущение счастья, восторга, в котором он пребывал со вчерашнего вечера. Погружаться в проблемы наркомании? Разыскивать Гильерми? Александр вытер губы салфеткой и встал из-за стола.
— Если не возражаете, я поеду. – Юноша встретился глазами с отцом. – Папа, надо благодарить Бога за то, что все живы и здоровы. А Гильерми… Мы все давно знаем, что он нуждается в серьезном лечении.   
В университетской библиотеке он нашел Маркуса Веготу — своего сокурсника и сотрудника службы юридической помощи малоимущим людям. Александр вкратце изложил ему проблему Жозе Клементину да Силва и обратился  с просьбой:
— Помоги ускорить процесс. Срок истек месяц назад.
— Откуда у тебя такие знакомые? — с нескрываемым любопытством спросил Маркус.
— Да я, собственно, с ним не знаком, — замялся Александр, — просто хочу сделать приятный сюрприз его дочери.
— В таком случае становись его официальным адвокатом и принимайся хлопотать. Все необходимые бумаги я тебе помогу составить.
Не откладывая дело в долгий ящик, Александр занялся оформлением документов. Через несколько дней он приехал в тюрьму в качестве адвоката заключенного Жозе Клементину да Силва. В маленькой комнате, отведенной для встреч с заключенными, Александра ждал коренастый, давно небритый человек с воспаленными глазами.
— Я — ваш адвокат, — представился молодой человек. — Мое имя Александр Толедо.
Александру на миг показалось, что Клементину вздрогнул.
— Вы из семьи Толедо, которым принадлежит «Вавилонская башня»?
Теперь Александру показалось, что дрожит голос мужчины.
— Да, ее построил мой отец, — Александр улыбнулся. — Но он ненавидит, когда се называют «Вавилонской башней».
— Мир тесен, — задумчиво сказал Клементину. — А как вы узнали обо мне? Тут сидит уйма людей, срок которых истек.
- Я знаком с Вашей дочерью. – Юноша почувствовал, его лицо заливается краской.
- Ее зовут Сандра?
Александр кивнул.
- Она красивая?
- Очень.
- Значит, в мать пошла...

Часы показывали одиннадцать часов, а Сандра все еще лежала в постели. Лежала и вспоминала события последних дней.
Она окончательно разругалась с хозяином бара. Разругалась из-за денег. Педро стал регулярно затаскивать ее в маленькую подсобку за кухней. Подонок! Наотрез отказался прибавить денег! А она не собиралась задаром ублажать его.
«Пошел к черту, старый жмот!» — Сандра вспомнила, как хлопнула дверью бара и выскочила на улицу, посылая громкие проклятия Педро. Из темноты к ней вышел очкастый парень. Сандра узнала его — он заходил в бар и все таращил на нее глаза. То, что ему было от нее нужно, она поняла сразу, но, окинув взглядом шикарную машину, согласилась. «Только теперь я буду умнее, и ему не удастся повеселиться задаром». А то, что деньги у парня были, она нисколько не сомневалась. Парень денежный, а раскрутить его труда не составит. К концу вечера она поняла, что ей, наконец, попалась жирная рыбка. По счастью, «рыбка» была свежей и не противной. И Сандре показалось, что ей, наконец, улыбнулась удача...
Сандра сладко потянулась: до встречи с Александром оставалась еще куча времени, и ей хотелось потратить время с толком. Поразмыслив, девушка решила наведаться в дом деда. Год назад она сбежала от ненавистного Аженора, но существовал магнит, который с непреодолимой силой тянул ее в дом мастера-пиротехника. Еще девочкой она подслушала разговор своих дядьев, Агустиньо и Куколки, о большом выигрыше, который когда-то выпал на лотерейный билет деда. Сто тысяч! Мысль о деньгах не давала ей покоя, и Сандра поклялась себе, что всеми правдами и неправдами эти деньги достанутся ей. Дело было за небольшим: узнать, где Аженор прячет свой капитал. Она боялась что сынки Аженора опередят ее. Сандра считала их придурками (кто еще, как не придурки, будет терпеть несносный характер и грубость Аженора), но они жили рядом с дедом, а значит, были ближе и к деньгам.
Сандра поднялась с кровати, умылась. Натянула свою любимую бордовую юбку и блестящую розовую кофту (наряд производил на мужчин неизгладимое впечатление) и двинулась к автобусной остановке.
Она давно не бывала на окраине города, где испокон веку жила семья ее отца. Сюда вместе с сестрой она попала из детского приюта, куда их сдали соседи после гибели матери и ареста отца. Тогда, в детстве, Аженор казался ей спасителем, избавившим ее от убогой приютской жизни. Но вскоре она поняла, что вся нежность и забота достаются хромоножке Шерли, а ей - косые взгляды да подзатыльники. Дед не собирался прощать ей схожесть с матерью. Еще его бесили воспоминания о матери, которыми Сандра делилась с младшей сестрой. Аженор ненавидел ее мать, Сандра нежно любила ее. Никакие побои и упреки не могли отречься от матери и забыть ее. Вместе с мечтой о богатстве она лелеяла надежду, что отомстит когда-нибудь за все семейству да Силва.
Все эти мысли всколыхнулись в душе Сандры, едва она переступила порог убогого домишки, где прожила долгие шестнадцать лет. Девушка окинула взглядом захламленный металлоломом двор, старый фургон, приспособленный под жилище для Жаманту. Сандра хмыкнула про себя: «Дед все боится за невинность своей дорогой Шерли и не пускает парня в дом! Но его ангелочек даже дураку не нужен!»
Сандра завернула за угол и от неожиданности открыла рот: во дворе за столами сидели несколько десятков мужиков и дружно что-то жевали. Появление красотки прервало трапезу, мужчины подняли головы и уставились на Сандру.
— Зашла пообедать? — Шерли ковыляла с дымящейся кастрюлей ей навстречу.
— Я не знала, что вы тут пансион устроили. — Сандра с брезгливой гримасой оглядела грязные футболки и запыленные лица обедающих мужчин.
Агустиньо оторвался от тарелки:
— Шла бы ты отсюда, у нас своей грязи хватает.
Сандра уже набрала в легкие воздуха, чтобы ответить хаму, но Шерли не дала разгореться скандалу.
— Никакого пансиона. Тут недалеко – каменоломня, и я предложила дедушке: давай кормить рабочих, и им хорошо - обеды у нас вкусные, недорогие, - и нам лишняя копейка тоже не помешает. Пока дело идет неплохо.
Сандра покосилась на убогий наряд сестры: старое платье с надставленной кружевной оборкой, самодельный фартук, косынка в горох...
«Какое уродство», — подумала она, а вслух сказала:
— Я за вас рада.
За спиной послышались смешки мужчин. Сандра знала, что последует дальше.
— Подожду тебя на улице, — она кивнула сестре и направилась к складу с металлоломом, у входа в который переминался с ноги на ногу Жаманта.
Жаманта радостно замахал ей руками, закивал головой. Сандра отвела его в сторону.
— Ты ничего не забыл?
— Жаманта все помнит, Жаманта все сделает для Сандры. Только Жаманта крестного боится. Крестный побьет Жаманту, — запричитал Жаманта, не спуская влюбленных глаз с Сандры.
— Ерунда! Собака, которая лает, не кусается. — Сандра подняла глаза и увидела деда, хмуро смотревшего на нее.
— Тебе чего здесь надо? — Он схватил ее за руку и оттащил подальше от Жаманты.
— Пусти меня! — прошипела Сандра и попыталась выдернуть руку.
— Заткнись, дрянь! Я тебе запретил здесь появляться. — Взгляд Аженора упал на стройные загорелые ножки Сандры, и он рассвирепел еще больше. — И к сестре не подходи близко. Мало тебе, что она по твоей милости на всю жизнь осталась хромой?!
— Я не виновата! Мы играли! Все произошло случайно.
— Ты ничего случайно не делаешь, только нарочно. Как и твоя мать-потаскуха...
Злость придала Сандре силы, и она вырвалась из рук деда.
- Прикуси свой поганый язык и не смей ее оскорблять! – теперь Сандра приблизилась к Аженору, готовая вцепиться ему в волосы.
Аженор уже держал в руках старый электрический провод. 
- Пороть тебя надо! Еще слово —  и ты узнаешь, как обходятся со шлюхами. — И над головой Сандры просвистел провод.
Жаманта бросился на грудь Аженору.
— Не бей ее, крестный, не бей ее!
Аженор отпихнул Жаманту и опять занес провод над Сандрой.
— Ну что же ты, бей! — Девушка повернулась к нему боком и приподняла юбку.
Взвизгнул провод, но удар принял на себя Жаманта; Аженор снова оттолкнул его и попытался ударить Сандру. Вокруг них собралась толпа. Сандре стало вдруг весело, она засмеялась и, глядя деду в лицо, покрутила пальцем у виска. Аженор пришел в ярость. Он с криком: «Убью!» стал размахивать проводом без разбора, награждая жгучими ударами всех, кто оказался рядом.
- Дедушка, прекрати немедленно. — Шерли взмахнула рукой.
Словно по мановению волшебной палочки, Аженор стих и устало бросил провод.
- Все эта дрянь! - Он кивнул в сторону Сандры. - Я сказал, чтоб больше не приходила. Я ведь когда-нибудь ее прибью, помяните мое слово.

0

4

Глава 5

«...Мы дождемся, что нас когда-нибудь убьют!»
Эта слова невестки, услышанные Сезаром утром, не давали ему покоя целый день. И он не мог не согласиться с ней. Все, что происходило в доме по вине Гильерми, грозило его семье смертельной опасностью. А подвергать такой опасности ни в чем не повинных людей, тем более детей было сравнимо с преступлением.
Сезар сидел на своей любимой лавочке, спрятанной в зарослях рододендронов, и смотрел на игру солнечных лучей в струях фонтана. Он ждал, что мерное журчание воды приглушит его боль. Но облегчения не наступало. Сезар снова мысленно вернулся к разговору сына и Вилмы. В ушах зазвенели хлесткие слова невестки: «Твой брат тащит в дом оружие, наркотики. К нам врываются бандиты. Нас всех чуть не убили: тебя, меня, детей. А мамочка с папочкой все потакают своему ненаглядному сыночку... Я больше не намерена тут оставаться. Или ты находишь нам дом, или я уезжаю к матери в Рио...» Утром Сезар сумел ответить Вилме, сказав, что никогда не заявит на Гильерми в полицию. Он дорожит внуками, но сын, пусть непутевый, остается сыном... И Вилма — любящая мать - должна с ним согласиться. Утром Вилма искренне извинилась перед ним, однако наедине с собой Сезар не смог отмахнуться от справедливого упрека, скрытого в словах женщины. Он не знал, что делать.
Мир шатался под ногами, и все смотрели на него, ожидая мудрого решения, способного устранить нависшую угрозу. А Сезар устал... Усталость сковала ум, парализовала волю и интуицию, всегда верно служившие ему.
Хотелось покоя. Он закрыл глаза. Из тьмы вдруг появилось смеющееся лицо Лусии, юной и прекрасной. Господи, прошло столько лет, а сердце сжимается с той же тоской!
Сезар поднялся и пошел к дому. У столика, где обычно лежала корреспонденция, стояла расстроенная служанка.
- Что-то случилось, Луиза?
— Не знаю, что и сказать... — Луиза запиналась на каждом слове. — Сеньоре Вилме пришло письмо...
Сезар не дослушал ее и поднялся к себе в кабинет. На диване сидела Вилма. Низко опущенная голова, вздрагивающие плечи, дрожащие руки сжимают листок... Она повернулась к свекру лицом: покрасневшие глаза превратились в щелочки, по щекам ручьем текли слезы. От надменной красавицы Вилмы не осталось и следа — перед Сезаром сидела несчастная, горюющая женщина.
— Вилма, что случилось?
— Тут все написано. — Женщина дрожащей рукой протянула свекру листок бумаги. — Осталось только проверить...
Сезар пробежал глазами по строчкам: «Ваш муж, Энрики Толедо, сегодня в семь часов встречается в мотеле Вилаести с вашей лучшей подругой...»
— Вилма, это полная чушь. В семь часов у Энрики встреча с клиентами, о ней я договаривался лично. Энрики на встрече с клиентами, Вилма!
Все уговоры и аргументы Сезара были бессильны. Вилма перестала плакать и поднялась. Из детской доносились голоса детей, звавших ее, но Вилма никого и ничего не слышала. Она смотрела перед собой невидящими глазами, а слезы все текли и текли по ее такому красивому и такому несчастному лицу.
- Вилма, — закричал Сезар, — посмотри на меня! Я тебя умоляю, выбрось все из головы! Это чья-то глупая шутка. Вам же все завидуют, вы такая красивая пара, у вас такие очаровательные дети. —  Сезар прижал к себе невестку. - Когда Энрики вернется и узнает, что ты поверила дурацкому письму, он поднимет тебя на смех...
— Хватит, Сезар, хватит покрывать Энрики. — Вилма отпрянула от свекра. — Посмотрим, как будет смеяться ваш сынок, когда я застукаю его с поличным. — Она решительно распахнула дверь, Сезар преградил ей дорогу:
— Вилма, подожди, я не обманываю тебя. Честное слово, у Энрики встреча...
— Пожалуйста, дайте пройти. — Вилма отстранила его и вышла из кабинета.
Сезар бросился к телефону и стал набирать мобильный номер сына. В ответ он услышал механический голос, равнодушно известивший Сезара, что данный номер отключен.
— Боже мой, какой ...! ...! Идиот! Тупица!
— Господи! Какой ...! Зачем он отключил мобильный! — Анжела в сердцах швырнула трубку и обратилась к секретарше:
— Дейзи, я еду на переговоры. Энрики, судя по всему, занят. Если он появится, пусть дождется меня.
Анжела села в машину и включила зажигание. Ехать предстояло на другой конец города, и у нее было время, чтобы успокоиться и привести свои мысли в порядок. В последнее время она все чаще оказывалась втянутой в семейные дела Толедо. Энрики как всегда доверял ей свои личные тайны и семейные проблемы. Анжела была в курсе его непростых отношений с Вилмой, которые еще более усложнялись нежеланием Вилмы жить в одном доме с Гильерми. Гильерми! Анжела невольно поежилась, вспоминая события недавней вечеринки. Она прекрасно понимала жену Энрики, хотя у нее давно сложилось мнение по поводу Вилмы – хорошенькой, избалованной девочки, удостоенной внимания известного плейбоя. Анжела видела, как Вилма всеми силами старается удержать мужа подле себя, но пока у нее плохо получалось: ревность и капризы – не самое действенное оружие в борьбе за привязанность Энрики. Впрочем, как и любого нормального мужчины.
Интуитивно Анжела догадывалась о непростых отношениях Сезара и Марты, Сезара и Энрики, которому в последнее время стала невмоготу постоянная опека отца. Критичный ум Анжелы здраво оценивал ситуацию, и у нее хватало ума и выдержки держаться в стороне, лишь в крайних случаях она позволяла себе судить и давать советы. Анжела сознательно не желала погружаться в непростые проблемы Толедо. Ей вполне хватало «Тропикал-тауэр шопинга», где на ее плечи все чаще взваливалась работа генерального директора. Вот и сейчас Анжела не сомневалась, Энрики развлекается с какой-нибудь очередной красоткой, забыв или намеренно передоверив ей ведение важных переговоров, устроенных Сезаром. Анжела подавила раздражение, закипающее против Энрики, и переключила свои мысли на Клару.
Она давно дружила с этой скромной и незаметной женщиной, которую когда-то удочерили родители Марты. Анжела с грустью усмехнулась: всю свою жизнь Клара была «приемной»: сначала дочерью, а теперь этот дурацкий титул - «приемная сестра». Анжела никак не могла взять в толк, почему Клара с этим мирится, не пытается сломать сложившиеся отношения с Мартой и ее семьей. Независимая, самостоятельная Анжела иногда попросту сердилась на Клару за ее инфантильность, за детскую боязнь «взрослой» жизни. Но сейчас Анжела поймала себя на мысли, что ей очень и очень жаль эту неудачливую женщину. Еще бы! За ее беззаветную преданность и благодарность получить приказ убираться из дома! Анжела вспомнила, как плакала Клара у нее в кабинете на следующий день после бандитского налета. Вот тут уж Анжела дала волю своим чувствам.
- Почему ты позволяешь так с собой обращаться?! Ты уже давным-давно расплатилась за все их благодеяния. И еще как расплатилась! И что взамен? Когда все хорошо — ты член семьи. А чуть что не так — собирай вещи и на улицу?! Пойми, ты там живешь, но это — не твой дом.
Клара плакала и без конца причитала о том, как она обязана Марте и Сезару: «Они ведь приютили меня, беременную и одинокую девчонку, без гроша в кармане. А потом поддерживали, когда страшно заболел мой ребенок...»
— Клара, это все было десять лет назад! Ты с ними рассчиталась, причем с процентами. Алло, до свидания! Нельзя всю жизнь быть бедной родственницей, работать бесплатно. Я тебе предлагаю: переезжай ко мне, найдешь работу — заживешь как нормальный человек...
Клара успокоилась, и хотя вернулась в дом Толедо, приняв извинения Марты, Анжела не сомневалась: зерно сомнения зародилось в сердце подруги.
Совещание закончилось поздно, Анжела позвонила в офис и, узнав, что Энрики не появился, с чистой совестью отправилась домой.
Она переодевалась, когда в дверь кто-то робко позвонил. На пороге стояла Клара. Анжела, сменившая строгий деловой костюм на джинсы белоснежный свитер, выглядела юной и очень хорошенькой.
- Молодец, что пришла. – Анжела подхватила Клару под руку и ввела в дом. - Ты давно у меня не была, я тут кое-что поменяла. Мне интересно, что скажешь. - Анжела оставила подругу в гостиной и занялась ужином.
Клара огляделась по сторонам. Небольшая квартирка Анжелы удивительным образом вмещала в себя кабинет деловой женщины, наполненный самой современной техникой; с любовью и знанием подобранную библиотеку (в книгах Клара разбиралась неплохо); уютную спальню, элегантную гостиную с мягкими креслами и дорогими светильниками; столовую, умело соединенную с маленькой кухней. Здесь каждая вещь имела свое назначение и точно продуманное место, ничто не лезло в глаза, но создавало общую атмосферу уюта и комфорта. Все говорило о хорошем вкусе и достатке хозяйки. Анжела, исподволь наблюдавшая за Кларой, которая с восторгом рассматривала квартиру подруги, сама еще раз окинула свое жилище свежим взглядом и осталась довольна.
- Как мне у тебя нравится! - В голосе Клары звучал неподдельный восторг без малейшего намека на зависть – тихо, спокойно…
— Я рада, что тебе понравилось. — Анжела поставила на стол бутылку дорогого красного вина. — Мое предложение остается в силе: переезжай сюда в любое время.
— Спасибо. — Клара села на край дивана. Ее синий костюмчик выглядел заплаткой на кремовых цветах дорогой обивки. — Но это меня не спасет. Здесь — твое гнездышко. Мне надо вить свое.
Они сели за стол, зажгли свечи. Анжела видела, как потихоньку оттаивает Клара, на губах заиграла улыбка, украсившая строгое лицо гостьи. Движения женщины становились раскованнее, а слова — откровеннее:
— Почему я не такая деловая, как ты? Я не умею принимать решения, не умею отстаивать собственное мнение. Я даже не знаю, есть ли у меня собственное мнение. Настоящая рохля! Не помню случая, чтобы я не жалела о своих поступках.
— А я помню, как впервые увидела тебя. — Анжела подлила вина в бокал гостьи. — Ты мне показалась такой серьезной, такой букой и даже, извини, таким синим-пресиним чулком...
Клара грустно улыбнулась:
— Нельзя сказать, что это совершенно не соответствует действительности. Но со мной все понятно, а вот почему ты одна, мне абсолютно непонятно. Я ведь тоже помню, как ты впервые пришла в гости к Энрики, якобы заниматься, а вместо этого вы сидели и не сводили глаз друг с друга. Я была уверена, что после университета вы обязательно поженитесь. А вышло наоборот — разбежались по разным углам.
Теперь пришло время грустно улыбаться Анжеле.
— Да разве Энрики может полюбить женщину, которая умеет думать, работать на равных с мужчинами, вести разговоры на самых разных уровнях. Впрочем, работать с ним — пожалуйста, ради Бога! Но вот рожать ему детей, терпеть его волокитство — ни за что! Ты ведь знаешь, кого он выбрал жены. Его тип — женщина из Торгового центра.
- Ты теперь так говоришь, а тогда, сознайся, мечтала за него замуж.
- Хочешь правду? Когда мы закончили учебу, я точно знала, что мы больше никогда с Энрики не увидимся. И вдруг он находит меня, приглашает на работу в Торговый центр. Я согласилась, стала снова видеть его каждый день... – Анжела поднялась и включила магнитолу. Комната наполнилась звуками какой-то нежной, пронзительной мелодии. - У меня ведь были мужчины, они делали мне серьезные предложения, а я всегда отказывалась, сама не зная почему. Теперь я поняла почему. Я по-настоящему любила и люблю только его. Но Энрики женат, его обожают дети, и я никогда не стану строить свою жизнь на их несчастье. А быть еще одним романом в его жизни меня не привлекает, и, уж точно, я не завидую его жене.
Клара задумалась.
— Может быть, Энрики просто не нашел своей женщины, женщины, которая была бы дорога ему?
— Может быть, может быть, но это уже проблема Вилмы. А она ни за что его не бросит, слишком долго она его завоевывала... — Анжела замолчала и прислушалась. - Кажется, звонок, — она встала и направилась к двери.
— Энрики? В такой час? Что случилось?
— Всему конец, Анжела. Вилма забрала детей и уехала к матери в Рио.

Она поставила на столик перед диваном чашку дымящегося кофе и, присев рядом, затеребила спящего Энрики:
— Энрики, поднимайся!
Энрики натянул на себя пиджак и еще крепче сомкнул глаза.
— Ну что ты никак не проснешься? Тебе надо поехать домой, переодеться и вообще...
Энрики, наконец, открыл глаза и долго смотрел на сидящую подле него женщину, одетую в красивый костюм. Анжела несколько смутилась.
— Ну что ты смотришь на меня своими голубыми ангельскими глазками? Завтракай, сейчас я принесу бутерброды.
Энрики не дал ей подняться.
— Скажи честно, Анжела, Вилма переборщила? Ведь переборщила, да?
— Переборщила? Она застукала тебя в обнимку с лучшей подругой, и она — переборщила? Вставай, Энрики. - Анжела подошла к зеркалу. — У нас сегодня две важные встречи, мне надоело отдуваться за тебя. — В зеркало она видела Энрики — взлохмаченного и растерянного. «Да, вид прямо скажем, не рабочий»: — Анжела взяла сумку и еще раз окликнула приятеля.
Он с усилием поднялся и, глядя на Анжелу в зеркало, заговорил:
— Она забрала детей, Анжела! Я их больше не увижу!
— Мне тебя до смерти жаль, но нам пора ехать — дел по горло.
— Какая ты бесчувственная, только о работе и думаешь, прямо как мужик, — Энрики отхлебнул из чашки.
— Притворюсь, что ничего не слышала, и уйду. Захлопни дверь, когда будешь выходить, и поторопись, у нас важные дела.
Всю дорогу до Башни Анжела напряженно прислушивалась к себе, и к своему удивлению обнаружила, что единственное чувство, которое она испытывает, — это жалость. Ей от души было жалко Вилму и родителей Энрики.
Она не успела войти в кабинет, как испуганная Дейзи – секретарь приемной, указала на кабинет Сезара.
- Сеньора Анжела, Вас просит зайти сеньор Толедо. Срочно! Как только Вы появитесь, - и,  подумав, Дейзи добавила: - Он вне себя!
С тяжелым вздохом Анжела перешагнула порог кабинета Сезара Толедо. Ее усилия остаться в стороне от семейных неурядиц хозяев оказались безрезультатными. Семейство Толедо заглатывало ее целиком.
Сезар сидел, утонув  в глубоком  кожаном кресле, что при его высоком росте казалось невозможным. Анжела увидела перед собой подавленного, согбенного человека. Он указал на стул напротив себя и без предисловий объявил:
— С сегодняшнего дня я назначаю тебя генеральным директором Торгового центра. — Он посмотрел на нее тяжелым, испытующим взглядом.
Анжела выдержала взгляд хозяина.
— Это невозможно, Сезар...
Толедо хлопнул ладонью по столу с такой силой, что подскочила подставка для карандашей и жалобно звякнула ложка в кофейной чашке.
— Это мне решать, что возможно, а что невозможно.
— Но Энрики — ваш сын, с ним нельзя так поступить…
— Вот именно - сын. Я доверяю ему, жду от него ответственности, серьезных дел, а он... - Сезар опять грохнул по столу, - крутит романы в рабочее время!
— Мне кажется, вам нужно объясниться с Энрики, прежде чем...
— Я уже объяснился сам с собой и принял решение. Когда он явится сюда, объявлю ему об увольнении и потребую передать все дела тебе. Понятно?
— Понятно, — Анжела уняла волнение и спокойно произнесла: — Но я отказываюсь от должности генерального директора. Поймите, своей работой я обязана Энрики и занять его место не могу.
— А я могу, и стану директором сам. Уговаривать тебя не намерен. — Он указал ей на дверь. – Ступай к себе. - Сезар уставился на сжатые пальцы, давая понять, что разговор окончен.
Анжела молча вышла из кабинета и прошла к себе. События принимали совершенно неожиданный оборот. Она включила компьютер, надела очки и уставилась в экран, пытаясь сосредоточиться,  но желтые цифры прыгали перед ее глазами, и женщина поняла, что должна успокоиться и дождаться приезда Энрики. Ждать пришлось недолго. Ее снова позвала испуганная Дейзи, и снова указала пальцем на дверь в кабинет Сезара.
Она вошла и увидела Энрики. Он был в свежей рубашке и чисто выбрит. Анжела поняла, что он все-таки побывал дома и, видно, говорил с матерью. Теперь он объяснялся с отцом. Она отошла к окну, ожидая момента, чтобы повторить свой отказ.
— Я во всем виноват, папа. Во всем! Но если Анжела примет твое предложение, я сочту это предательством. — Энрики выжидательно посмотрел на нее.
Анжела не замедлила с ответом:
— Я уже сказала Сезару, что отказываюсь от должности генерального директора.
Сезар рявкнул:
— Думаете, испугаюсь? Ошибаетесь! Я увольняю тебя, Энрики. Пост генерального займу я сам, моим заместителем будет Анжела. Как-нибудь вдвоем справимся.
- Не вдвоем, Сезар. Если вы увольняете Энрики, увольняйте и меня.
- Анжела! – Энрики сделал предупреждающий жест. - Не горячись!
- Да, подыскивайте  замену нам обоим.
— Ты ведешь себя как девчонка, а не как профессионал. - Теперь весь гнев Сезара обрушился на Анжелу.
- Нет, я профессионал. И мои поступки продиктованы не эмоциями, а исключительно профессионализмом. Мы работаем чуть больше месяца. Энрики представлен нашим клиентам как генеральный директор. Энрики подписаны все заключенные договоры и соглашения, им разработан весь механизм работы Центра. Это все сделано Энрики, Сезар. Я пришла на готовое. И вот теперь мы меняем генерального директора. Что о нас скажут, Сезар? Вы не боитесь потерять доверие клиентов, а ведь они люди не глупые? Такая скорая смена главного лица — явный показатель нестабильности. Да и сама система еще не отлажена, не укомплектованы штаты. Я боюсь хаоса, Сезар. И я не чувствую себя в силах справиться с работой без Энрики. По лицу Сезара Анжела поняла, что ее слова возымели действие. Под натиском ее бесспорных доводов гнев Сезара пошел на убыль. Она обернулась и посмотрела на Энрики. Тот сиял словно солнце, появившееся из-за туч. Сезар вышел из-за стола и поцеловал Анжеле руку.
Она посмотрела на него своими прекрасными бархатными глазами и тихо сказала:
- Если понадоблюсь, я всегда к вашим услугам.

На следующее утро Энрики вошел в кабинет Анжелы с огромным букетом цветов.
-  Собираешься к жене? — Анжела сняла очки и оторвалась от компьютера.
— Не угадала, эти цветы тебе. – Он протянул ей букет. — Вчера у меня не было возможности поблагодарить тебя. Знаешь, я буду вечно молиться за тот час, когда ты согласилась работать вместе со мной. Если бы не ты…
— Перестань, Энрики, — смутилась Анжела.
— Не перестану! Ты потрясающий человек, Анжела. И я преклоняюсь перед тобой.
— Прекрати, Энрики. — Она впервые видела легкомысленного Энрики столь взволнованным и смутилась еще больше.
— Не прекращу. Ведь я говорю правду. Любой другой на твоем месте тут же согласился бы на столь заманчивое предложение. Уж кто-кто, а я прекрасно знаю, что ты отлично справилась бы с любой работой.
— Это не так, Энрики, ты знаешь...
Он перебил ее:
— Можно я тебя поцелую?
— Конечно. — Анжела постаралась перевести все в шутку и подставила приятелю щеку. — Целуй!
Он нежно обнял ее и легко поцеловал в губы. Потом быстро отстранился и пошел к выходу.
— Увидимся, друг! — Он помахал ей рукой и исчез за дверью.
— Увидимся, друг, — тихо повторила Анжела,— друг…

Глава 6

Их разделяла тяжелая металлическая решетка. В небольшой промежуток между столом и решеткой Александр продвинул несколько листов бумаги.
- Подпишите там, где стоят галочки.
Клементину осторожно взял листки и медленно подписал. Руки плохо слушались его, и подпись получилась неровной. Он молча вернул бумаги Александру.
- Все идет отлично, сеньор Клементину, и скоро вы будете дома. Я, кстати, на днях побывал у ваших близких, взял необходимые документы. У вас прекрасная дочь Шерли!
Сердце Клементину неожиданно екнуло. Наверное, слово «дом» прозвучало неожиданно и совсем близко. Он поинтересовался, видел ли сеньор адвокат его отца и 6ратьев. Тот вежливо улыбнулся сквозь круглые очки и также вежливо ответил, что все интересовались Клементину и очень радовались его скорому возвращению.
— Вы хороший человек. Не умеете врать. За двадцать лет отец ни разу не пришел навестить меня, не написал ни строчки... А братья были совсем маленькие, когда я ушел из дома. Вот обрадуются, когда увидят. — Слова Клементину звучали столь же бесстрастно, сколь бесстрастно было его лицо. Он наблюдал за каждым движением юноши, который аккуратно собирал и, не спеша, укладывал в портфель бумаги.  «Вот ведь как тесен мир, Сезар Толедо! Я выйду из тюрьмы усилиями твоего сына. Я выйду и лишу тебя всего! Всего!» - Он встал и поклонился уходящему Александру.
— Только ведите себя хорошо. Очень хорошо, сеньор Клементину, и тогда вы скоро будете на свободе.
— Я буду вести себя отлично, не сомневайтесь, сеньор адвокат.
«Вести себя отлично» было с каждым днем все сложнее и сложнее. Клементину знал, что в тюрьме готовится бунт, а за ним и побег. «Я должен выйти отсюда через главные ворота» - твердил как заклятие Клементину и слушал план побега, в котором ему отводилась немаловажная роль - обеспечить проход по коридору. Так распорядился Парабиу. У Клементину не было выбора — он согласился, ибо знал: с Парабиу шутки плохи. А еще ему нужны были порох и спички. Он купил их у Парабиу за свое согласие бежать вместе с ними.
Каждый вечер у себя в камере он ставил на стол маленькую башню, смастеренную им из щепочек и как две капли воды похожую на создание Сезара Толедо. Он с любовью смотрел на нее, подсвечивал спичками и шептал                 перед ней свое заклинание: «Я уйду отсюда чистым. Я уйду через главные ворота!» Потом присаживался к столу и начинал что-то старательно мастерить из старого тряпья пороха и спичечной серы. Он знал, что делает, ведь не было у
старого Аженора ученика способнее Клементину.
...Ужин в тюремной столовой проходил в полной тишине. Но едва маленькая стрелка часов встала на цифру «9», тишина взорвалась ревом. Опрокидывались столы, скрежетало железо замков и решеток, топот сотен ног сотрясал каменные стены. Клементину же хотелось в этот вечер быть глухим и слепым. Ничего не видеть и не слышать, а мирно съесть свою жидкую похлебку и вернуться в камеру, пока толпа несла его к выходу, и топот его ног вливался в общий поток. Он бежал и проклинал свою судьбу. Потом он стал потихоньку отставать, замедляя бег. И когда вереница серых спин оказалась далеко впереди, он незаметно свернул в боковой коридор. Вот теперь он несся изо всех сил, покрылся испариной, а он бежал и бежал до тех пор, пока не оказался перед своей камерой. Клементину закрыл за собой тяжелую металлическую дверь, прислонился к ней спиной  и вдруг понял, что счастлив. Из его гортани вырвался победный клич. Клич утонул в общем реве и грохоте выстрелов, но Клементину было все равно. Праздник продолжался. Он бросил прощальный взгляд на свою красотку-башню, подвел к ней мастерски сделанный фитиль и чиркнул спичкой. Клементину неотрывно следил за бегущим огоньком. Грохот взорванного макета оглушил его, и он победно вскинул руки вверх.

Ворота тюрьмы закрылись. Клементину оглянулся – тюрьма вместе с двадцатью годами жизни оказались позади. Лил дождь, настоящий весенний ливень, который в одну секунду промочил насквозь обтрепанный пиджачок Клементину. Он в растерянности оглянулся по сторонам, не зная, куда прячутся другие люди от такой напасти. Последние двадцать лет он привык прятаться в своей камере. Но камера — он еще раз оглянулся — осталась позади. Вдруг из стены дождя к нему шагнула тоненькая фигурка под зонтом. Клементину недоверчиво сделал ей навстречу несколько шагов. Фигурка тоже двинулась ему навстречу. Они соединились посреди опустевшей, залитой потоками воды дороги. Нежные руки обвили его шею, его щетинистые щеки почувствовали на себе прикосновение девичьих губ…
- Папочка!
- Шерли! Я свободен, дочка! Свободен!
- Пойдем домой, папа!
Они шли, прижавшись, друг к другу под маленьким зонтиком. Клементину оглянулся еще раз и неожиданно заметил, что ничего не видит, кроме бурных потоков воды, смывающих все следы.
— Поторопись, вот уже автобус! – Шерли потянула его за руку, и они слились с группкой таких же людей, спешащих к спасительному автобусу.  Клементину с любопытством ребенка разглядывал людей, их одежду, напряженно смотрел в окно – и ничего не узнавал.
— Все изменилось, да, папа? — Счастливая Шерли сверкала белозубой улыбкой.
— Да, город разросся... А «Вавилонская башня» далеко?
— Шопинг? Он на набережной. Знаешь, папа, там работает Сандра, ей Александр помог туда устроиться. Официанткой работает, папа.
Глаза Клементину на секунду вспыхнули.
— Сандра? Здорово! — Он помолчал, уставившись в никуда. — А она хоть раз обо мне спросила, Шерли?
Девушка согласно закивала головой, хотя ее улыбка стала чуть менее ослепительной.
— Конечно, папа. Она всегда про тебя спрашивала. — Девушке хотелось сделать приятное отцу. — И все про тебя спрашивали.
Клементину почувствовал себя усталым и ему расхотелось притворяться.
— Зачем ты врешь, Шерли? Могу поспорить, что ни дед, ни твои дяди не знают, что ты поехала за мной.
— Я хочу сделать им сюрприз... — улыбка и вовсе сползла с лица дочери.
Сюрприза не получилось, во всяком случае, приятного. Аженор посмотрел на сына из-под очков и заявил, что у него полно дел. Братья, правда, оказались поприветливее. Пришли вместе в дом, распахивали перед ним двери, показывали, где что у них находится. Куколка почесал свои давно не мытые кудри и заметил:
- Надо будет еще одну спальню пристроить.
Клементину оставил его слова без внимания и обратился к дочери:
- Где спишь ты?
- Я – здесь. – Шерли открыла дверь в крошечный закуток, примыкавший к кухне. – Мне нравится. Проснусь – и можно сразу готовить. А Жаманта спит в фургоне!
Однако Шерли ошиблась. Они обнаружили Жаманту сладко спящим на старом диване в комнате Аженора.
Жаманта радостно засмеялся, увидев перед собой Клементину, и долго тряс ему руку, и приплясывал, и без умолку твердил:
— Клементину вернулся! Клементину вернулся! Жаманта ходил к Клементину в тюрьму. Жаманта ходил!
Девушка зашикала на ...чка:
— Дедушка устроит тебе нагоняй! — И вытолкала его из комнаты.
— Заходи, папа. — Шерли пропустила отца вперед и вытянула из его рук длинный целлофановый мешок в котором Клементину держал нажитое за двадцать лет: журнал с фотографией Сезара Толедо на обложке, пакет с порохом, смену белья.
- Я приготовлю обед, а ты отдохни здесь!  - Она положила мешок на стул рядом с диваном.
- Мне, дочка, отдыхать некогда, надо работу искать. Сандра не говорила тебе, им там…. В шопинге люди не нужны?
Голос Шерли донесся уже из кухни:
- Наверно нужны, он ведь такой огромный!
Клементину проворочался всю ночь рядом  с храпящим Аженором, а наутро попросил дочь отвезти его в Центр. Он долго стоял на мраморных ступенях шикарного здания и, задрав голову, смотрел на ослепительно сиявшую в лучах солнца Башню. Голова у Клементину закружилась, и он, сделав несколько неверных шагов, столкнулся со спешащим куда-то высоким мужчиной. Клементину вздрогнул - перед ним — рукой дотянуться — стоял Сезар Толедо!
Сезар Толедо вежливо извинился перед ним и спустился к шикарной машине, ожидавшей у входа. След  за ним торопливо шел молодой коренастый мужчина. Молодой  человек вдруг обернулся и окинул Клементину брезгливым взглядом.
— Что стоишь? Давай проходи, здесь нельзя стоять!
Машина укатила, мягко шурша новыми шинами, и Клементину вдруг почувствовал страшную слабость и тошноту. В туалете его долго рвало. А он стоял, склонившись над раковиной, и никак не мог прийти в себя от сильнейшего потрясения: «Сезар Толедо стоял рядом со мной! Я мог запросто убить его». Голова Клементину продолжала кружиться... Он вышел из туалета и нашел глазами дочь. Шерли указала на длинную очередь, растянувшуюся на всю длину коридора:
— Они тоже устраиваются на работу. Сандре повезло; ее взяли сразу, а другие сюда месяцами ходят.
- Ничего, я ждал много лет, могу и еще подождать. Но мне нужна именно эта работа, и я все равно добьюсь своего. — Клементину встал в конец очереди. — Ты иди. Домой я доберусь сам.
Проводив дочь, Клементину прижался к стене и терпеливо стал ждать. Он вошел в отдел кадров последним.
- Читать умеете? – Голубоглазый молодой человек смерил его испытующим взглядом.
Клементину кивнул.
- А что еще умеете делать?
- Каменщик я. – Клементину не узнал своего дрожащего голоса. – Раньше и электриком работал. Могу охранником, могу уборщиком. Любая работа – это работа, правильно? – Клементину осмелел и с надеждой посмотрел на строгого молодого человека за конторкой.
Тот протянул руку.
- Давайте трудовую книжку...
Клементину замялся:
- Вот она, только мне надо объяснить...
Но молодой человек уже взял книжку, из которой вывела на стол сложенная вчетверо бумага. Чиновник развернул ее и пробежал глазами по строкам: «Министерство государственной безопасности. Настоящим удостоверяется, что Жозе Клементину да Силва, заключенный № 13-6578&Р. тюрьмы № 398760 штата Сан-Паулу восстановлен в правах гражданина без каких-либо ограничений»... Он внимательно посмотрел на Клементину. — Вам придется подождать.
Клементину почувствовал, как заходили у него желваки, как сжались кулаки, но, сдержав себя, сказал более спокойно:
— Я оттрубил двадцать лет, теперь хочу стать нормальным человеком.
— Придется подождать. — Чиновник поднялся со стула и подошел к сослуживцу.
Клементину со сложенными за спиной руками – так учили их стоять в тюрьме перед начальством — следил за каждым движением их лиц, пока они читали бумагу. Он не заметил, как рядом возник человек и вежливо попросил его пройти вместе с ним.
Они спустились в цокольный этаж, где в маленькой комнате его попросили объяснить, почему он выбрал для работы именно «Тропикал-тауэр шопинг».
Ответ Клементину был заготовлен:
— Здесь в кафе работает моя дочь, Сандринья.
И опять его попросили подождать. Но вот дверь распахнулась, и на пороге в сопровождении охранника возникла девушка в розовом платье и белом фартучке. Клементину сразу узнал ее.
— Сандра, это я!
Она смотрела сквозь него, на ее лице не дрогнул один мускул,
Откуда-то издали Клементину услышал голос охранника:
— Вы подтверждаете, что этот человек — ваш отец?
— Конечно, подтверждает. — Клементину старался заглянуть в карие глаза дочери. — Это же моя старшая дочь».
Он, наконец, поймал се взгляд. Глаза Сандры были холодны.
— Я не знаю этого человека
— Сандринья! — Клементину крикнул так, будто тонувший человек звал на помощь.
— Не надо меня так называть. — Сандра негодующе дернула плечом. — Я вас вижу первый раз в жизни. Я могу идти? — Она повернулась к охраннику и, дождавшись его утвердительного кивка, вышла из комнаты, покачивая своими точеными бедрами.
Жизнь Сандры поворачивалась к лучшему. Влюбленный Александр помог ей получить работу в кафе «Фалкон», что располагалось на четвертом этажа Центра. Он пообещал, что устроит ее продавщицей в салон модной одежды Рафаэлы Катц, которая была давней приятельницей его матери. Но едва Сандра увидела вытянутые лица двух мымр – Рафаэлы и ее подруги Лейлы, она сразу поняла, что здесь ей не работать. Уж слишком косились они на ее узкую юбку и коротенький розовый, с блестками, топик. Вот кафе «Фалкон», куда отвела ее смущенная собственным отказом Рафаэла, с одного взгляда Сандре приглянулось. Работу официантки она знала и ничего не имела против нее. Сандре нравилось ходить между столиками, покачивая своими точеными бедрами и смущать покой посетителей.
Правда, се напарница Бина, что работала здесь с самого открытия, поначалу взяла ее в оборот: не стой, неси, подавай, вытри, убери, обращайся к Лузенейди! Но Сандра быстро нашла на нее управу. Просто подслушивала разговоры Бины с ее теткой Саритой — неимоверной толстухой с тройным подбородком, что ежедневно наведывалась в кафе. Бина украдкой угощала тетку пирожными и мороженым а между делом обсуждала с ней, как можно поскорее отправить на тот свет одинокую старушку, за которой ухаживала тетя, и завладеть ее состоянием.
Как только наглая Бина открыла рот и отчитала Сандру за неповоротливость, та и выдала ей все, что знала о несчастной старушке. С этого дня Бина стала как шелковая. Сначала злобно косилась на Сандру, а потом ничего, обошлось, она даже за глаза перестала говорить о ней гадости Лузенейди. Хотя на подобную работницу, невзрачную и глуповатую мулатку Лузенейди, Сандре было наплевать.
Так или иначе, жизнь понемногу стала устраиваться. Днем - работа в кафе, вечером – свидания с Александром, все так же не сводившим с нее своих близоруких влюбленных глаз. Бина из врага постепенно превратилась в закадычную подругу и даже, с согласия тетки, посвятила девушку в планы скорого обогащения. Теперь Сандра знала о своей напарнице все. Горемычное детство, неустроенность, страсть к деньгам — очень сближали их. Да и сама языкастая, громогласная, не блиставшая умом Бина тоже нашла в  смышленой официантке хитроумного советчика и подружку.
Сандра порхала между столиками, иногда позволяя себе удовольствие — поправить врезавшиеся трусики на глазах у какого-нибудь балбеса типа Александра; строила глазки направо и налево, но работала старательно — за место держалась цепко. Лишь об одном жалела Сандра: что проболталась Александру про отца. Ей хотелось немного разжалобить молодого человека, но в ее планы не входило вытаскивать убийцу матери из тюрьмы. По ней — гнил бы он там вечно. Сандре не хотелось об этом вспоминать, думать. Для себя она уже все решила, но Александр растрезвонил о своих хлопотах Шерли, что было совершенно лишним. Ангелочек тут же приковылял к ней в кафе, чтобы радостно сообщить — папа скоро будет свободным! Сандра чуть со стыда не сгорела, глядя на позорное платье сестры, на ее уродские ботинки. Шерли, ее дурацкая улыбка, детская прическа, разговоры — все в ней напоминало Сандре о той нищей кошмарной жизни, которую она ненавидела и от которой когда-то сбежала. Ее тошнило при одном воспоминании о родственниках, возьми хоть ненавистного деда или его сынков – хитрых прощелыг, охотников за деньгами Аженора. Шерли – что с нее взять: дурочка, пляшет под дудку деда, а жизнь-то уходит. Сандра вспомнила, как загорелись глаза сестры при одном упоминании имени Александра. У Сандры глаз наметанный, сразу поняла, что ангелочек влюбился по уши. Пришлось Сандре грубо оборвать сестру, мол, не раскатывай губы, Шерли. Никакой он тебе не Александр, а сеньор адвокат. И вообще, запомни, он любит меня, а на тебя, хромоногую, вряд ли когда-нибудь и обернется. Да, обидела Сандра сестру, довела до слез, но для них обеих так лучше: Шерли перестанет строить воздушные замки, а Сандра надеялась, что Шерли больше никогда не переступит порога кафе.
Но оказалось, что ее родственники – шуточки по сравнению с родственниками Александра. Разоткровенничалась она как-то после закрытия кафе с Биной, да возьми и скажи: «Мужиков у меня много было, Бина, не сосчитать. Но такого, как Александр, поискать надо. Если бы ты знала, как он втюрился в меня! Он как ручная собачонка: что скажу, то и делает». Сандра не заметила невзрачную женщину, похожую на серую мышку, почему-то оказавшуюся в кафе после его закрытия. Оказалось, она забыла здесь сумку. Вина отправилась за сумкой, а женщина подошла к Сандре и тихо так ей сказала: «Я родственница Александра, знаю его с детства. Он очень хороший человек, а я слышала, что вы про него сказали...»
Сандра с лица переменилась, едва услышала слова этой бабы, а еще больше испугалась ее глаз — умных и пронзительных. Всю ночь Сандра вертелась с боку на бок, а утром,  благо оно было свободным, побежала встречать  Александра к университету. Она долго топталась на солнцепеке, пока не разглядела его в толпе студентов. Зарыдала, бросилась на шею, нежно поцеловала и  рассказала о подлой женщине, его родственнице, которая пришла в кафе, обругала Сандру последними словами и запретила встречаться с ним, Александром.
Александр не верил ей, и Сандра поехала с ним в гостиницу, и была нежна как никогда, и снова со слезами на глазах жаловалась на подлую родственницу. А напоследок пригрозила:
— Или ты узнаешь, кто она такая и запретишь ей со мной так обращаться, или больше не увидишь меня.
Александр задумался:
— Опиши мне се.
— Маленькая, щуплая, взглянуть не на что. Серая мышь, да и только...
— Кажется, я знаю, кто она... — Губы его еле шевелились, но Сандра напряглась и услышала имя: «Клара».
— Расскажи мне о ней. — Девушка прильнула к Александру и не пропустила ни одного слова в его рассказе.
— Не волнуйся, я разберусь с ней. Больше Клара на пушечный выстрел не подойдет к тебе!
Сандра ощутила на своем теле блуждание его ненасытных губ, смотрела в его посветлевшие глаза и ликовала: цель достигнута!
Вечером в кафе она похвасталась Бине, как ловко все устроилось.
— Он вправит мозги подлой приживалке, чтобы было неповадно шпионить за мной. — Сандра поправила растрепавшиеся волосы и кокетливо посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Сеньорита Сандринья да Силва?
Она оглянулась и увидела высокого молодого человека, внимательно следившего за ней. Он протянул ей карточку охранника «Тропикал-тауэр шопинга» и привел в комнатенку, где за столом притулился ее гнусный папаша. Разом перед Сандрой пронеслись, словно кадры из фильма, картинки прошлого: она увидела себя сидящей на коленях красивой женщины, почувствовала ласковое поглаживание ее нежных рук, услышала ее грудной голос. Картинка сменилась, и Сандра увидела себя в детском приюте, голодную и озлобленную, среди таких же голодных и озлобленных детей. Затем все заслонило искаженное злобой лицо Аженора. Последнее, что мелькнуло перед Сандрой, был Александр, целующий ей руки… Голос охранника оборвал ленту: «Вам знаком этот человек?» Ненависть, злоба душили Сандру, ей хотелось крикнуть Клементину: «Ты отнял у меня мать, семью! Обрек на нищету! Теперь ты хочешь отнять работу и разрушить мое будущее! За все это ты желаешь, чтобы я называла тебя отцом! Так вот, получай мою благодарность!»
- Я впервые вижу этого человека! – как можно спокойнее произнесла Сандра и покинула комнату.

0

5

Глава 7

Привычная легкость изменила Энрики. Все чаще он просыпался с тоскливым чувством, доселе ему незнакомым. Он скучал по детским голосам, по ревнивой Вилме... И ничего не мог с собой поделать. Он говорил с Вилмой по телефону, но, скупо доложив о самочувствии и настроении детей, она бросала трубку. После таких разговоров Энрики чувствовал себя побитой собака. Но одно утешало его – детям и жене не угрожала опасность, которая теперь мерещилась Энрики везде - дома, в офисе и даже в фитнес-клубе, куда он регулярно ходил с Анжелой. Он пытался отогнать страх, списав все на расшатанные нервы, но когда испугалась и Анжела, Энрики понял, что все гораздо серьезнее, чем ему представлялось. Ведь бандиты, совершив налет на их дом, открыто собирались в фитнес-клубе некоего Гуго Гоувейа. Они бросали наглые взгляды на нет него и Анжелу, всем свои видом показывая, что никого не боятся, и открыто демонстрировали готовность нанести новый удар. Как ни убеждала Клара, что бандиты успокоятся, найдя краденое, Энрики чувствовал; они охотятся за Гильерми.
Гильерми... Он становился все более непредсказуемым и неуправляемым, а значит, очень опасным. Его налет на квартиру Рафаэлы и Лейлы — прямое тому доказательство. Энрики всего передернуло: брат требовал деньга от друзей семьи, а не получив их, ранил ни в чем не повинную Лейлу! Как плакала бедная Марта, страдающая из-за сына и бессильная ему помочь! Один визит в больницу чего ей стоил. Мать, конечно, разжалобила и уговорила Лейлу не заявлять в полицию на «несчастного мальчика», не никому от этого не стало лучше. Гильерми скрылся, его разыскивают дружки-бандиты, которых он, по-видимому, обманул по-крупному, и, пока не поймают его, будут угрожать всех Толедо.
Мысль о нависшей над семьей опасностью не давала Энрики покоя, он чувствовал, что путь покрывания Гильерми, избранный родителями, — порочен и приведет к катастрофе.
Как всегда, его советчиком стала Анжела. Обсудив с ней все возможные варианты, Энрики пришел к нескольким выводам. Во-первых, родителей нужно отправить под любым предлогом из Сан-Паулу. Это развяжет ему руки и даст возможность привлечь к поимке Гильерми профессионалов. Энрики колебался: привлекать ли полицию или пригласить частного сыщика, но необходимость такого шага была для него очевидна.
Как ни странно, но его идею об отъезде первой поддержала Марта. Энрики видел, что она уже готова передоверить ему ответственность за судьбу Гильерми, и на какое-то время, если не отдохнуть, то хотя бы отдалиться от неразрешимых проблем. Но вот Сезар наотрез отказывался уезжать из Сан-Паулу. И опять Энрики понадобилась Анжела.
— Хочу попросить тебя, — Энрики присел на диван, — об одном маленьком одолжении.
— Каком? Убедить Вилму вернуться? — Анжела иронично посмотрела на него из-под очков.
— С Вилмой я разберусь как-нибудь сам. А вот убедить отца поехать на недельки две в Зальцбург – мне не под силу. Он ведь в штыки воспринимает все мои предложения.
— В Зальцбург? — Анжела даже оторвалась от компьютера. — А причем здесь Зальцбург? Не понимаю!
— Эту мысль подсказала мне мама. У них через неделю тридцатая годовщина свадьбы. А медовый месяц, они проводили именно в Зальцбурге. Пусть заново переживут мгновения счастья. А то они как-то охладели друг к другу. Александр отпросился в университете и поедет вместе с ними. Я же слетаю в Рио, постараюсь договориться с Вилмой и забрать в Зальцбург детей.
Анжела задумалась.
- Что может быть лучше, чем прогулка с внуками в Альпах? Хорошо, я позвоню.

- Прогулка с детьми в Альпах – наверное, лучший отдых после всего, что ты нам с матерью устроил,  - пробурчал Север, не отрывая взгляда от дороги.
Энрики с отцом ехали в аэропорт, где их уже дожидалась Марта.
— Перестань, папа, — примирительно сказал Энрики, искоса поглядывая на ястребиный профиль отца. — Вы будете жить в том же отеле и в тех же апартаментах, что и тридцать лет назад. Нахлынут воспоминания... — Энрики закатил глаза. — А ваш предусмотрительный сын — я имею в виду себя — заказал вам ужин в самом лучшем ресторане Зальцбурга и даже не забыл про твое любимое вино. «Петрусь» шестьдесят третьего года, не так ли? Свечи, цветы... Будет прекрасная романтическая поездка.
— Пора романтических отношений, к сожалению, миновала.
— Да брось, папа. Вы еще достаточно молоды, полны сил...
_ Оставь, Энрики, — недовольно поморщился Сезар. — Лучше постарайся выполнить мою просьбу; найди брата и отправь его к нам. Надеюсь, что подыщу ему в Швейцарии отличную клинику для таких, как он.
Энрики оставил шутливый тон:
- В Бразилии они тоже есть. Проблема в другом: Гильерми не желает лечиться... Не желает мириться. - Энрики задумался и набрал по мобильному номер: - Алло! Вилма, ты меня слышишь?
Сезар через силу улыбнулся.
- Пора романтических отношений миновала…
Энрики в сердцах бухнул трубку и чертыхнулся:
- Хочет встретиться со мной на нейтральной территории. «Моя мама не желает тебя видеть». Врет все! Не хочет, чтобы я встречался с детьми. Но это и мои дети тоже.
В аэропорту на них налетела возбужденная Марта: Александр не звонил, не появлялся, а до отлета остался всего час с небольшим.
- Не хватало, чтобы и этот сынок еще что-нибудь выкинул. — Сезар не мог скрыть своего раздражения. – Пойду куплю выпить.
Энрики посмотрел вслед отцу и перевел взгляд на мать. Марта выглядела не лучшим образом. Накопившаяся усталость, постоянные нервотрепки ослабили ее душевные силы. Бесконечное терпение Марты иссякало. Теперь она реже плакала — слезы уступили место резкой нетерпимости. И на раздражительность мужа, которую раньше легко пропускала мимо ушей, отвечала тем же. Энрики смотрел на быстрое движение ее пальцев, перелистывающих страницы «Style», на поджатые губы, нахмуренные брови, и сомнение вкрадывалось в его душу: может, зря он затеял эту совместную поездку? Слишком тесным кольцом их окружили горести, а они нуждаются в положительных эмоциях, идущих друг от друга. «Горести сближают!» — так говорит тот, кто не испытал радости. Энрики сладко зажмурился и совершенно некстати стал думать о Вере.
Голос Марты быстро вернул его на безгрешную, по сравнению с постелью любовницы, землю.
- Вот, полюбуйся. – Резкий голос Марты заставил его вздрогнуть и распрощаться с грезами. Она кинула ему в руки журнал и ткнула пальцем в фото улыбающейся женщины. - Смотри!
Энрики послушно посмотрел и даже прочитал подпись: «Лусия Праду».
- Я, кажется, ее знаю, - Энрики вернул журнал матери.
Марта снова впилась глазами в фото:
- Вот с ней бы твой отец с удовольствием провел медовый месяц хоть в Зальцбурге, хоть на Луне! — Марта отшвырнула журнал.
Энрики сел рядом и обнял ее.
— Я помню эту историю, мама. Кажется, у них был роман, когда я был маленький. Более четверти века прошло. Это смешно. Роман! Даже думать забудь...
К ним приближался Сезар, и Энрики замолчал. Толедо сел на диван рядом с Мартой и автоматически взял журнал, открытый на той самой странице. Лидо Сезара медленно стало меняться... Он сидел, не двигаясь, и все смотрел и смотрел на улыбающееся глянцевое лицо.
Марта поднялась и не замеченная Сезаром направилась в сторону туалета.
— Ты сильно ее любил? — неожиданно для себя спросил Энрики.
Объявили рейс на Рио, но Энрики стоял и выжидательно смотрел на отца.
Сезар, не отрывая глаз от страницы, тихо сказал:
— Ты лучше иди, Энрики. А то опоздаешь. Опознаешь...
«Господи, хоть бы эта поездка сблизила их, — пронеслось в голове Энрики. — Они ведь как чужие».
Анжела чувствовала себя обманутой дурой. Она плюхнулась на диван, устало оглядела рабочий стол, заваленный бумагами, и тихо выругалась. «Сезар отдыхает в Зальцбурге, Энрики мирится с Вилмой в Рио, а все проблемы Центра камнем лежат на моих плечах».
Она вспомнила, как недавно ее вызвала охрана, чтобы разобраться с какой-то темной личностью, пытавшейся устроиться к ним на работу. Задержанный показался ей просто несчастным забулдыгой, и она распорядилась отпустить его. К ее изумлению, он явился на следующий день прямо к ней в приемную и стал умолять ее о работе в Центре. Так и заявил: «Нельзя ли через вас устроиться на работу?» Анжела набрала номер Энрики, и, чертыхнувшись, бросила трубку: Энрики в своем репертуаре – отключил телефон.
Анжела снова вернулась к собственным невеселым мыслям. Как такой человек, вроде ее вчерашнего посетителя, мог беспрепятственно пройти дирекцию? Она не сомневалась, что он пришел к ней без всяких дурных мыслей, но так могут прийти и другие. Например, те, дружки Гильерми, на которых заявил в полицию Энрики. Опять Анжеле стало жалко себя: она так не хотела втягиваться в проблемы Гильерми, а теперь на каждом шагу чувствует опасность, исходящую от него. «Толедо здорово придумали: дали мне кучу заданий и разъехались в разные стороны», - сердилась Анжела. Ее недовольство скоро конкретизировалось и замерло на Энрики. «Это все из-за него, из-за того, что он всегда втягивает меня в свои дела, просит советов, участия. А я, добренькая, всепонимающая,  сижу тут одна и гадаю, что еще мне свалится на голову».
Проблемы возникали на ровном месте. Центр проработал около двух месяцев, а уже стали поступать жалобы на различные неполадки. Накануне хозяин кафе «Фалкон» заявил ей, что в подсобке мокрый пол, а это значит, нужно разбираться со слесарями. Слесари есть, но старшего мастера, который следил бы за работой, - нет. Значит, ей предстоит руководить слесарями. На душе стало тоскливо, и она уже в который раз задумалась, а стоило ли вообще принимать приглашение Энрики.
Дверь тихо отворилась. На пороге возникла Клара, возбужденная, с бегающими от волнения глазами.
Анжела усадила ее в кресло и попросила Дейзи приготовить им кофе.
— Стряслось что-то ужасное? — В голосе Анжелы звучало неподдельное участие.
Клара заплакала:
— Все ужасно... Я пришла поздно, стала собирать вещи, чтобы перебраться к тебе. Вдруг на меня набросился Гильерми... Бешеный, злой... Стал душить меня и требовать открыть ему сейф в кабинете Сезара. Я оказалась бессильной перед ним. Он ничего не слушал, схватил и поволок меня к сейфу. Но Сезар поменял шифр, слава Богу.
— Он бил тебя?
— Нет, просто метался по дому и складывал в мешок все ценное, что попадалось ему под руку. Я попыталась удержать его, но он вырвался и сказал, что исчезнет навсегда. Господи, Анжела, — зарыдала Клара, — я чувствую себя виноватой перед всеми.
Анжела невесело улыбнулась.
— Особенность семьи Толедо в том и состоит, чтобы превратить свои проблемы в проблемы окружающих. Не плачь, а лучше поскорее перебирайся ко мне.
- Ты еще не все знаешь, Анжела!
Клара постаралась успокоиться и поведала подруге, как грубо разговаривал с ней Александр перед отъездом в Зальцбург.
- Все дело в его девушке, он, видимо, сильно влюблен… Я была в кафе, она работает официанткой в одном из ваших кафе, и стала свидетельницей ее разговора с подругой. – И Клара подробно рассказала Анжеле все, что услышала из уст Сандры.
- Александр знает об этом?
- Нет, я только собиралась ему сказать, но не успела. Он налетел на меня, закричал, чтобы я не смела вмешиваться в его дела и оскорблять его девушку... – Слезы опять набежали на изможденное лицо Клары, - а потом и просто пригрозил, что выгонит меня из дома, если еще раз посмею так... так разговаривать с его девушкой.
Вошла Дейзи и поставила на столик перед Анжелой поднос.
— Успокойся, успокойся! — Анжела пододвинула чашку с кофе подруге. - Он — обыкновенный Толедо, а девушка, видно, настоящая оторва.
Дверь открылась, и на пороге возник Энрики. Анжеле было достаточно одного взгляда, чтобы понять: он вернулся один.
— Вот не ожидала, — Анжела поднялась и подставила ему щеку для поцелуя. Она не могла скрыть, что рада видеть своего легкомысленного, но очень обаятельного шефа.
Энрики поцеловал ее, небрежно кивнул Кларе и с видом глубоко уставшего человека уселся в свое любимое кресло, и, обращаясь в Анжеле, стал расспрашивать о делах.
- Есть проблема, - Анжела с ходы перебила его.
Она обменялась взглядами с Кларой, и, получив молчаливое согласие подруги, поведала о налете Гильерми на дом родителей.
Энрики мрачно выслушал ее.
- Может, позвонить родителям? – предложила Анжела.
- Чем они могут помочь? Только новая нервотрепка для них. – Энрики сделал паузу. – Начнут меня расспрашивать про поездку. Придется опять огорчать их – ведь у меня ничего не получилось с Вилмой…
Анжела давно не видела друга таким несчастным и безнадежно расстроенным. Ей даже на минуту стало легче самой: значит, зря она на него, так сердилась, ему, видимо, было не до развлечений.
— Неужели ты считал, что Вилма вернется после всего, что ты выкинул? — тихо подала голос Клара.
По тому, как раздулись крылья носа, как грозно сдвинулись брови Энрики, Анжела поняла, что он взбешен. Энрики поднялся и, подойдя к Кларе, сказал, словно отдал приказ:
- Посмотри мне в глаза, Клара!
Клара медленно подняла на него глаза.
- Извини, Энрики, я не хотела сделать тебе больно. Просто слетело с языка…
Энрики, не спуская с нее ледяного взгляда, сказал, отчеканивая каждое слово:
- Я давно подозревал, что именно ты подсунула Вилме ту проклятую записку. Ты только тем и занимаешься, что суешь нос в чужие дела. Ты – синий чулок, поэтому моя жизнь кажется тебе развратом. Но это – моя жизнь, и я не позволю тебе вмешиваться в нее. – Энрики окинул Клару презрительным взглядом. – Может, ты сама на меня глаз положила?..
- Какой же ты подлец, Энрики! Прекрати говорить мне гадости, - Клара потеряла над собой контроль. – Что ты знаешь обо мне?
- А кто еще мог оставить записку на кухне? Кто, кроме Луизы и тебя, бывает там?
— Как ты мог обо мне такое подумать?! Мы живем вместе столько лет, мы выросли вместе, а теперь ты говоришь мне, что всегда подозревал меня в подлости. Ни тебе, ни твоим братьям, ни одному человеку в доме не приходит в голову мысль, что я тоже человек! Не стул, не стол, не диван. Я нормальный человек и требую к себе человеческого отношения.
Анжела встала перед Энрики, под ее осуждающим взором он смутился и замолк.
— Извинись перед Кларой. Нельзя так обвинять человека, у тебя нет никаких доказательств.
Зазвонил мобильный Энрики, он извинился и стал слушать. Краска медленно сползала с его загорелого лица.
— Комиссар, я все понял...
Он повернулся к женщинам.
— Гильерми арестован по подозрению в убийстве.

Глава 8

Сезар стоял у окна и любовался белыми шапками альпийских гор, извилистой излучиной Зальцха, позеленевшими от времени крышами домов и башней ратуши. Ему нравился вид этого чудесного по красоте городка у подножия Альп. Но внутреннее беспокойство не приносило того ощущения покоя, которое он искал. Сезар отвернулся от окна и с тоской посмотрел на стоящую к нему спиной жену.
Марта дулась на него весь долгий путь до Зальцбурга. Молчала либо огрызалась. В конце концов, Сезару надоело убеждать жену в беспочвенности ее ревнивых придирок, и он тоже замолчал. Постепенно между ними возникла полоса отчуждения, которую они никак не могли преодолеть. Поочередно они делали попытку примирения, но неизбежно каждый из них натыкался на несогласие другого мириться именно сейчас, в данную минуту. И каждая неудачная попытка отбрасывала их все дальше и дальше друг от друга. Сезар снова прокручивал в голове изреченное Мартой в течение последних двух суток: «Я все делаю для того, чтобы мы хорошо жили», «Я уверена, что тень этой женщины постоянно лежала между нами», «Ты никогда не любил меня!», «Тебе очень нравится ощущать себя порядочным человеком, хозяином своего слова...»
Сезару действительно нравилось быть хозяином своего слова и порядочным человеком. Всю жизнь над ним витала сплетня, что он женился на Марте из-за денег и высокого положения в обществе. Но он уже в десятки раз увеличил состояние ее родителей и вошел в число почетных граждан Сан-Паулу. Он мог бы сто раз бросить ее... Или не вернуться к ней от Лусии. Сезар честно признался себе, что по-настоящему привязан к Марте, к детям, по-своему любит ее, но в его любви было больше дружбы, чем страсти, а нежности чуть меньше, чем благодарности.
- Может, все-таки прогуляемся? – Голос Марты звучал без излишнего напряжения.
Сезар не стал упрямиться и вышел вместе с женой на залитую солнцем улицу Зальцбурга. Они шли в распахнутых длинных пальто, ветер раздувал концы их длинных шарфов, игриво трепал волосы. «Энрики прав, мы ведь еще молоды. Только немного устали…» - Сезар догнал Марту, шагавшую впереди, и бережно взял ее за локоть:
- Марта, зачем нам обижать друг друга? Мы прожили вместе долгую жизнь, и я за очень многое благодарен тебе.
— У тебя есть отличное качество — умение быть благодарным. Но мне хочется других чувств, Сезар. — Марта резко остановилась и повернулась к нему лицом. — Я же видела, как ты смотрел на ее фотографию.
— Просто мимолетное воспоминание, легкая ностальгия. Не столько по встречам с ней, сколько по счастливым дням с тобой.
Они остановились на мосту, и Марта, перегнувшись через перила, смотрела на бурлившую горную реку. Потом повернулась и бросилась мужу на шею.
— Я не хочу тебя терять, Сезар.
Он целовал ее в губы, глаза, волосы. Вдруг все темное, что накрыло их жизнь, отлетело куда-то. На сердце стало легко. Он обнял Марту за плечи, и они побрели дальше, помолодевшие и счастливые.
Навстречу им шла веселая компания – женщина в светлом пальто и куклой- марионеткой в руках перед несколькими мужчинами разыгрывала какой-то скетч. Они дружно покатывались со смеху. Компания поравнялась с ними, и в лучах солнца незнакомка в светлом пальто и светлой шляпе казалась воплощением света и праздника. Сезар не поверил своим глазам. Перед ним стояла Лусия Праду.
Первые неловкие минуты миновали. Она коротко рассказала о себе: адвокат, в Австрии — на Международном конгрессе по правам человека, приехала на день в Зальцбург — давно мечтала посмотреть, где жили герои ее любимого фильма «Звуки музыки». Марта тоже сказала несколько фраз и пожала  руку Лусии... Несколько взаимных комплиментов: «Вы отлично выглядите! Ты совсем не изменился! Ты — известный адвокат?..»
Сезар понимал: еще мгновение и волшебное видение кончится, затеряется в узких улочках старого Зальцбурга. Он никогда не искал с ней встреч в Бразилии, но сейчас сама судьба вывела его на эту мощенную булыжником улицу.
— Мы остановились в «Австрийском дворике». Приходите с коллегами в гости. Посидим, выпьем. — Сезар искал предлога, чтобы удержать старую знакомую.
Лусия щурилась от солнца, и он плохо видел ее глаза, он так хотел заглянуть в них и отгадать какую-то забытую тайну.
— Не стоит! Конгресс кончился, и я жду не дождусь, когда окажусь дома. Если понадобится, — Лусия обратилась к Марте, — пусть ваш сын позвонит мне. Он же адвокат? — Она махнула рукой и подхваченная веселой компанией устремилась дальше.
Марта не стала ждать, когда Сезар выйдет из оцепенения и присоединится к ней, и повернула обратно к гостинице. Между ними – они почувствовали это оба – снова пролегла ледяная полоса, которую они недавно попытались перечеркнуть.
- Куда ты летишь, Марта? – Голос Сезара звучал недовольно. – Почему я должен за тобой бежать?
- А ты хотел бы бежать за ней? Так беги!
- Глупости, глупости. Марта.
- Я не говорю глупостей, Сезар. Все очень серьезно. Во всяком случае, для меня. Господи, я столько лет ношу в душе эту боль. Я уговариваю себя: Марта, сумей забыть, если простила. Но здесь нечего забывать — ты ее по-прежнему любишь!
— Марта, — взмолился Сезар, уставший от быстрой ходьбы, — ты не права.
— Я права, и ты это знаешь. Если бы ты остался с ней тогда, у меня бы уже была другая жизнь и мне не пришлось бы теперь так мучиться.
— Но я старался...
— Напрасно. Невозможно жить с одним человеком, а любить другого.
— Дай же мне слово сказать!
— Не надо никаких слов. Ты любишь ее, а она — тебя.
Я не слепая. Вернись к ней, а я вернусь домой. — Марта открыла дверь в гостиницу и скрылась за ней.
— Марта! — Сезар тяжело дышал. — Я больше так не могу!
На следующий  день Лусия ждала его в холле гостиницы. Одного взгляда на нее хватило Сезару, чтобы понять: все живо. Целый день они бродили по Зальцбургу, поднимались в горы, сидели у реки. Говорили и не могли наглядеться друг на друга. Вся прошлая жизнь, бизнес, «Вавилонская башня», семья в один момент перестали для Сезара что-либо значить.
— Я заслужил свободу, Лусия. Свободу и возможность распоряжаться своей жизнью. Моя жизнь принадлежит тебе. Я меняю все, что нажил, на тебя.
Она смеялась, не сводя с него счастливых влюбленных глаз.                                     
— Знаешь, что меня огорчает? С возрастом ты еще лучше!
Они пришли в гостиницу, где Лусия заказала номер на госпожу и господина Толедо. Между ними не было преград.
— Я не думал, что доживу до этого счастья...
— Люби меня, как любят в последний раз в жизни!
Слова Лусии оказались пророческими. Утром Сезар вернулся к Марте, чтобы сказать о разводе. Его встретил бледный Александр:
— Папа! Наконец-то!
— Что-то случилось?
— Да, страшное. Гильерми убил человека. Сейчас он в тюремной больнице. Мы немедленно возвращаемся, я уже заказал билеты.
Сезар быстро написал на карточке несколько строк, попросил портье передать записку женщине, которая, как он объяснил, была с ним.
- Вы помните ее, она вчера стояла здесь, в этом холле. Такая интересная, в светлом пальто. Она ждет меня на вокзале. Поезд уходит в 18 часов. Второй вагон... Вот деньги на такси. Передайте ей эту записку. Очень важная записка, прошу вас, передайте.
- Конечно, сеньор Толедо.
Весь долгий путь до дома Сезара преследовали два видения: Лусия, спящая у него на плече и… Клементину да Силва, прирожденный убийца.

0

6

Глава 9

Клементину лежал на диване и смотрел на спящего отца. Вот уже десять дней как он дома, а Аженор не вымолвил ни слова. Ни «здравствуй», ни «прощай», даже за столом старался с Клементину не садиться. Но Клементину не гордый, он стерпит все: и месть Сандры, и неприязнь отца. Впереди у Клементину была цель, которую он желал достичь во что бы то ни стало. И он добивался своего, неуклонно и методично.
Для начала он соорудил себе рабочее место в фургоне, где жил Жаманта. Потом попросил Жаманту разыскать ключ от старого шкафа — Клементину был осторожен и аккуратно прятал чертежи и порох. Часто он ловил на себе любопытные взгляды Жаманты, но подносил пальца к губам и, глядя ...чку в глаза, шепотом предупреждал; «Жаманта Должен молчать». ...чок кивал головой: «Жаманта никому не скажет...».
Занятия в фургоне не мешали Клементину думать о настоящей, главной, работе. Найти работу в Башне было главной его задачей. Но пока она не поддавалась быстрому решению. Однако он исправно каждый день приходил к Башне, внимательно осматривал ее конструкцию и людей, что работали в ней.
Неожиданное решение подсказала ему младшая дочь. Как-то за разговором Шерли обмолвилась:
- Я знала, что Бог накажет Сандру за ее зло. К ней уже приходила родственница Александра (от Клементину не укрылось, как сверкнули глаза дочери при упоминании этого имени) и ругала ее.
Клементину насторожился.
- А что еще говорила тебе Сандра об этой родственнице?
- Да ничего особенного, папа. Сказала, что зовут ее Клара… Что она вроде бы дальняя родственница, но живет в доме родителей Александра.
Жаманта, сидевший рядом с ними на маленькой кухне, радостно закивал головой:
- Я тоже слышал, что Сандра ругалась на Клару. Жаманта все слышал.
- Не мешай, Жаманта, - прикрикнула Шерли, - папа со мной разговаривает.
- Ну, так рассказывай, что еще Сандра про нее говорила, - подбодрил Клементину дочь.
- Вроде бы эта Клара – приемная сестра матери Александра, присматривает за домом. Я вот все думаю: если Александр поругался с Кларой из-за Сандры, значит, он ее любит? – Глаза девушки помрачнели.
- Ты не отвлекайся, говори дальше.
- Слушай, почему ты все расспрашиваешь про эту Клару? Зачем она тебе?
- Да просто любопытно.
Шерли наморщила лоб, что-то вспоминая.
- А еще Сандра сказала, что этой Кларе хороший мужик нужен, чтоб не была такой бешеной.
- Мужик, значит, нужен, - задумчиво пробормотал Клементину.
Шерли внимательно посмотрела на него и неожиданно оборвала разговор:
- Не могу я больше говорить про Сандру. Мы с ней поссорились, папа. Я ведь ей все сказала… Она не имела права так поступать с тобой. Ведь ты хотел устроиться на работу в Торговый центр.
- Да Бог с ней, Шерли, успокойся. – Клементину поднялся и пошел в фургон. Теперь он знал, что делать.
Вечером следующего дня Клементину пошел к дому Толедо. Долго ходил вокруг, пока не наткнулся на охранника, очень заинтересовавшегося неизвестным человеком. Пришлось Клементину изобразить из себя дальнего родственника, тетка которого, по имени Клара, работает в этом доме. Охранник, может, и не очень поверил, но отпустил, сказав на прощание, что Клары дома нет. Но Клементину своего добился, он затаился у ворот и дождался, когда в дом войдет скромная, худенькая женщина. Клементину вспомнил, что однажды уже видел ее. Женщина входила в приемную доны Анжелы, что была большим начальником в «Тропикал-тауэр шопинге».
Утром следующего дня Клементину оделся с особой тщательностью и внимательно оглядел себя в зеркало. Он уже мало напоминал того озлобленного, неприкаянного человека, который вышел из тюрьмы Сан-Паулу. Шерли приодела его, откормила, и теперь в зеркало на Клементину смотрел обыкновенный мужчина. Вот только глаза у него были странные, да волосы, отросшие после тюрьмы, торчали в разные стороны. Клементину попытался пригладить их, но они упрямо ложились по-своему.
— Папа, - окликнула его Шерли, наблюдавшая за манипуляциями, - давай я постригу тебя.
Клементину не стал сопротивляться, а покорно сел на стул, замотался полотенцем и отдал себя во власть Шерли.
Через полчаса Шерли удовлетворенно опустила руки.
Клементину снова подошел к зеркалу: волосок лежал к волоску.
— Слушай, Шерли, я и не знал, что ты так здорово умеешь стричь.
— Да я тут всех стригу, папа. И Агустиньо, и Куколку, и деда. И даже Жаманту, когда он разрешает.
Клементину все еще стоял у зеркала, пощипывая давно не бритую седую щетину.
— Шерли, мне ведь лучше будет без нее?
Шерли улыбнулась, показывая отцу белые ровные зубы:
— Еще как лучше, папа! Садись, я все сделаю.
Еще через полчаса Клементину не узнал себя: из пожилого человека он вдруг волшебным образом превратился в молодого сорокапятилетнего мужчину. Он повернулся к Шерли, ожидая слов одобрения. Но девушка неожиданно кинулась к шкафу, достала выходной костюм Аженора и протянула отцу:
- Надевай! Деду он не нужен. Так и провисит в шкафу, пока моль не съест. А ты ищешь работу и должен производить хорошее впечатление.
Как ни сопротивлялся Клементину, упрямая Шерли настояла на своем и заставила его надеть костюм.
Ни Шерли, ни Клементину не заметили вошедшего Аженора. Несколько секунд он молча наблюдал, как сын крутится перед зеркалом в его костюме, но его терпения хватило ненадолго:
- Снимай сейчас же, гад! – Аженор налетел на сына и вцепился в лацканы пиджака.
Клементину отпихнул отца и снял пиджак. Швырнул его Аженору и процедил сквозь зубы:
- Подавись! Только скажи, за что ты ненавидишь меня?
- Не намерен перед тобой отчитываться в собственном доме! Это мой дом, и я здесь живу, как хочу.
Клементину вдруг прорвало. Обида за свою неудавшуюся жизнь, за непутевую жену, за двадцать лет тюрьмы, за полное одиночество, за предательство Сандры вдруг прорвалась наружу, и Клементину закричал:
- А я твой сын, я просидел двадцать лет, и ты даже ни разу ко мне не пришел. Я тебе ничего не сделал! Я ведь убил ее. Ее больше нет!
Аженор презрительно сплюнул.
- ...! Двадцать лет тюрьмы из-за какой-то шалавы!
- Но зато я отомстил!
- А я говорил тебе, я все время говорил тебе: не женись на ней! Я предупреждал тебя, что любой может поиметь ее без всякой женитьбы.
Они совсем забыли про Шерли, которая стояла тут же и с ужасом слушала их. Но им было не до нее. Слишком много слов накопилось у них друг для друга за эти долгие двадцать лет. Сил сдерживать их больше не было, и они кричали, пытаясь докричаться друг до друга, словно два глухих человека.
— Ты стал посмешищем. Мой любимый сын, помощник, мастер на все руки! Мой друг! Послушал продажную бабу, пошел работать на чужих людей. А все ее советы. Вот и получил по заслугам.
— Она мне врала, все время врала. А я... Да я просто любил ее. — Клементину заплакал впервые за двадцать лет.
Шерли вытерла свои слезы, подошла к нему и, обняв, повела к себе.
Клементину сел за стол и долго смотрел в одну точку. Он сидел так час или два, пока его глаза не наткнулись на заметку в газете, что лежала на столе у Шерли. Клементину прочитал крупный заголовок: «Предполагаемый убийца помещен в клинику». Ом быстро прочитал всю заметку и узнал, что сын Сезара Толедо, Гильерми Толедо, подозреваемый в убийстве Гуго Гоувейа, помещен в специализированную клинику для наркоманов строгого режима.
«Что же, — решил Клементину, — сначала ты заплатишь мне сыном, Сезар».
Не прошло и нескольких дней, как в специальной клинике для наркоманов появился новый санитар.
Он вошел в палату, где на белой высокой кушетке с маской на лице лежал сын Сезара Толедо. Подошел поближе и наклонился к самому его лицу. Глаза парня были закрыты, он тяжело дышал. Санитар вспомнил слова доктора: сильная ломка... «Жалко, что ты не слышишь меня, но я все равно скажу тебе все. По вине твоего отца я потерял двадцать лет жизни, потерял семью, работу, совесть. Я заставлю пережить его то, что пережил я. Но для начала избавимся от  мучений».
Он взял скальпель и потянулся к проводку, по которому кислород поступал в маску.
За его спиной послышались шаги, он отдернул руку и обернулся. Перед ним стояла женщина, с которой он давно мечтал познакомиться.
Клара поставила сумку на стол и вынула оттуда пакет:
- Его мама передала вещи...
Лицо женщины было бледно, она расстегнула ворот синей кофты.
- Можно мне воды?
Клементину поднес ей воды и пошел провожать до машины, не оглянувшись на спящего Гильерми.
— Это отличная клиника, наконец, Гильерми оказался там, куда ему давно следовало бы попасть. — Энрики удобно расположился за столом и бегло просматривал документы. — И все это устроил Александр. Мы все считали его маленьким мальчиком, студентом, а он незаметно превратился в настоящего адвоката. Представляешь, как он здорово все организовал, привез родителей из Зальцбурга, встретился с судьей, договорился перевести Гильерми из тюремной больницы в клинику, добился разрешения на посещения. Отец прав, на Александра получился настоящий адвокат.
Анжела видела, что у Энрики давно не было такого приподнятого настроения. Знала она и причину этого отличного настроения: Вилма и дети вернулись домой. Анжела приложила к возвращению Вилмы свою руку, вернее, ноги — взяла и слетала в Рио. встретилась с Вилмой и постаралась убедить ее вернуться в Сан-Паулу. До сих пор она не могла себе честно сказать, зачем она это сделала. Да, ей было жалко Энрики, жалко его родителей, безумно переживавших их разлад, отсутствие внуков. Им и без этого досталась масса хлопот с непутевым сыном. Анжеле захотелось помочь им, внести хоть какой то покой в растревоженные и больные души.
Клара напрочь отказывалась понимать ее благородство: «Ты же любишь Энрики и всеми силами возвращаешь ему Вилму». — «Но мне мешает не Вилма, а сам Энрики. Если суждено, то он когда-нибудь поймет, что я для него идеальный вариант, но он сам должен прийти к этому выводу...»
Энрики поймал рассеянный взгляд Анжелы, сидевшей за компьютером.
— У тебя что-то случилось?
— Не знаю, какая-то ошибка. Или мне ввели неправильные данные, или у нас крупная недостача.
Энрики встал за спиной Анжелы и внимательно посмотрел на цифры.
— Оставь, я потом сам все проверю.
— Что значит «оставь»? Говорю тебе, у нас крупная недостача.
— Ничего страшного, Анжела, я потом все проверю. Кстати, тебя Дейзи добивается уже целый час. У нее проблема. — Энрики отодвинул Анжелу от компьютера и протянул ей небольшую черную коробочку. Он сам раскрыл ее и достал тяжелое золотое колье.
— Что это, Энрики?
— Я ведь даже не поблагодарил тебя, не сказал спасибо. А ведь именно ты вернула мне семью. — Энрики надел на шею Анжелы и осторожно застегнул замок.
Анжела  потрогала дорогое колье и растроганно посмотрела на Энрики.
- Послушай, Энрики…
Вбежала Дейзи и с порога сообщила, что склады кафе «Фалкон» заливает вода.
- Я их убью, этих слесарей. – Анжела метнулась к двери.
Энрики прикрыл дверь и сел за компьютер:
- Попробуем провести маленькую финансовую операцию, пока сеньор Сезар не обнаружил, что денег не хватает.

Сезар давно не был в Башне. Его время распределилось между ^ кабинетом, клиникой, куда они ежедневно наведывались с Мартой, и полицейским участком.
Все это было для него испытанием. Он содрогался при виде сведенного судорогой тела сына, привязанного к кушетке ремнями. Его сердце разрывалось от вида рыдающей Марты. Слова комиссара полиции сводили его с ума, и Сезару не верилось, что все они относятся к его сыну. Если бы не присутствие Александра, Сезар посчитал бы себя сумасшедшим, но он сидел и слушал то, что говорил комиссар:
— Я сомневаюсь, что судья выпустит его под подписку. Улики против него очень весомы: отпечатки пальцев на пистолете. Мы провели расследование и выяснили, что ваш сын причастен к вооруженному нападению на квартиру Рафаэлы Катц. У нас есть показание консьержа, что именно Гильерми ранил компаньонку доны Рафаэлы — Лейлу Сампайу. Если выяснится, что все преступления совершены под действием наркотиков, то положение намного осложнится.  Расследование, конечно, не закончено, но я должен вам заявить, что ваш сын — первый подозреваемый. Будь моя воля, я бы содержал его под стражей вплоть до самого суда. А еще мне бы очень хотелось, чтобы его приговорили к тюремному заключению. Вот такое мое мнение.
Сезар видел окаменевший профиль Марты, и ему безумно было жаль ее. Как ужасно сложилась жизнь, только беды их и объединяют. И чем дальше, тем беды становятся все страшнее.
Они вышли от комиссара и направились к машине. Марта попросила подвезти ее к дому Рафаэлы. Сезар прекрасно догадывался, зачем жене так спешно понадобилась Рафаэла, а скорее, даже Лейла. Но он не стал ее удерживать, ему хотелось очутиться дома, в своем кабинете, набрать заветный номер телефона и услышать нежный голос Лусии.
Не было такой минуты, чтобы он не вспоминал их встречу, прогулку по снежным склонам Альп, пикник на зеленом лужке, ночь, проведенную в маленькой деревенской гостинице, и ее, Лусию. Сезар чувствовал, что бессилен устоять перед соблазном разыскать ее. И он снова звонил и слышал автоответчик, говорящий знакомым нежным голосом, призывающим оставить сообщение.
Энрики вошел в кабинет и напомнил про завтрашнее совещание арендаторов.
- Без меня нельзя? — устало спросил Сезар, откидываясь на спинку кресла.
— Много проблем, папа. Тебе лучше приехать.
В назначенное время Сезар вошел в зал заседаний. Он прошел к своему месту и сел.
- Разрешите начать заседание, - взял слово Энрики.
Но Сезар не слышал его, перед ним сидела Лусия. Он еле дождался перерыва и подошел к ней.
- Боже, как я рад! Звоню в контору – говорят, еще не вернулась, домой – слышу автоответчик, - Сезар говорил без умолку, не замечая холодного взгляда женщины. – Я понимаю, ты ждала меня на вокзале, но иногда обстоятельства бывают сильнее нас.
- Я все прекрасно поняла. Ты в очередной раз обманул меня, Сезар. Ты трус и обманщик.
- Постой, Лусия, - Сезар попытался взять женщину за руку, но она отдернула ее. - Произошла какая-то ужасная ошибка. Я все объяснил тебе в записке.
- Я не видела никакой записки. И, пожалуйста, не пытайся снова втянуть меня в игру. Ведь я так просила тебя, давай расстанемся по-человечески. А ты вновь попользовался мной и вышвырнул из своей жизни.
- Лусия, произошла какая-то ошибка, страшная ошибка.
— Мне все равно. — Голос Лусии звучал приговором. — Позволь мне пройти.
Сезар взял ее за руку и силой усадил на место. В дверях стояла Марта и широко открытыми глазами смотрела на них.
— Что здесь происходит, Сезар?
Лусия повернулась к ней и любезно сказала:
— Я все сейчас объясню, Марта. Извини, я не знала, что вы тоже член правления Центра. Моя адвокатская контора занимается делами кафе «Фалкон». Между Центром и моим клиентом назревает конфликт, я решила лично присутствовать на заседании. Ваша халатность - я говорю о залитом складе и испорченном товаре - может обернуться для «Тропикал-тауэр шопинга» большими неприятностями. Во всяком случае, я намерена передать дело в суд. Всего хорошего, Марта! Прощай. Сезар!
Сезар вскочил и кинулся вслед за ней.

Глава 10

Высокая стройная женщина в строгом брючном костюме, мягко лавируя между праздными зеваками, которые считали себя покупателями, явно спешила и имела определенную цель. Она не останавливалась перед самыми броскими витринами, не откликалась на призывы радиорекламы, не озиралась с любопытством по сторонам, а именно так и вела себя большая часть толпы, странствующая по галереям, кафе, магазинам и магазинчикам торгового царства, носящего название «Вавилонская башня. Но для Клары это чудес, совмещающее сказочный восточный базар, фонтаны с последними достижениями американской техники и дизайна, было всего-навсего семейным предприятием, где работали почти все члены ее семьи. И она спешила, чтобы пристроить сюда на работу еще одного человека. Вот только ей не хотелось, чтобы ее семья знала об этом. Почему? Да потому, что до сих пор не чувствовала себя полноценным членом этой семьи. Сложилось это еще с тех незапамятных времен, когда ее, сироту, взял на воспитание отец Марты. Она выросла, не зная лишений, но с ощущением неоплатного долга, который лег ей на плечи и придавил ее. С годами этот долг только вырос, усугубившись чувством вины. Хотя перед кем она была виновата? Перед приемным отцом? Сестрой Мартой, которая была для нее больше хозяйкой, чем сестрой? Наверное, все-таки больше всего перед самой собой, потому что это была ее жизнь, и она не задалась, не сложилась...
Желая уберечь ее от всевозможных превратностей судьбы, отец строго следил за ней, не позволял встречаться с молодыми людьми, и она привыкла прятаться и таиться еще с юности. А тайные встречи, разумеется, до добра не доводят. Ее первой любовью был паренек-шалопай, красавчик и вертопрах, который вскоре угодил в колонию. Его исчезновение было тяжелым ударом. Она стала еще сдержаннее, еще молчаливее, но не взрослее и не рассудительнее. Ей хотелось жить, и как только жизнь вновь поманила ее, она поспешила на зов. Жудито тоже был красивым лихим парнем, он носился на мотоцикле как бешеный, и Кларе, когда он подхватил ее и помчал, показалось, что он может увезти ее в другую жизнь, где у нее будет свой дом, муж. Жудито повез ее в мотель, и она не противилась, она доверилась ему, его жадным губам и рукам, его ласковым словам и обещаниям. Несколько месяцев любовной горячки сменились вдруг ледяной пустыней — Жудито исчез, она осталась одна. Потом поняла, что беременна.
Поняла тогда, когда аборт было делать уже поздно. Да она вряд ли бы и решилась сделать его. Именно это обстоятельство и породило чувство вины перед благодетелями. Разумеется, ее не выставили на улицу, но она выслушала немало обидных слов, и самым обидным в них было то, что они были справедливы... Она родила ребенка и горько плакала над ним, не веря в счастливую судьбу, не чувствуя себя в силах сделать его счастливым. Бог смилостивился над несчастной Кларой и забрал малыша. С тех пор в ней будто что-то надломилось. С замужества Марты она жила с ней, в ее доме. У Марты была семья, рождались дети,  а Клара сопровождала эту семейную жизнь, словно тень. Она стала в этом доме чем-то вроде экономки, выезжала на машине за покупками, отвечала по телефону вместо отсутствующих, была ходячей записной книжкой для каждого. Да, она была привязана к своей семье, но той всепоглощающей любви, которая из бледной тени сделала бы ее источником света, она не знала. Удобная и печальная жизнь приживалки, существа несамостоятельного, неполноценного, стала привычной для Клары, но внутренне она не смирилась с ней. И вот в ее жизнь вошел Жозе да Силва... И, похоже, она была готова просто-напросто сбросить с себя груз всевозможных долгов.
Поток Клариных мыслей прервался. Она остановилась перед дверью в салон Рафаэлы и Лейлы и решительно толкнула ее.
Клара прошла в заднюю комнату, где сидели хозяйки, где вечно валялись листки с набросками новых моделей, образчики тканей, где шли горячие обсуждения новых коллекций и где поставщиков, художников, клиентов и приятелей принимали с одинаковым радушием.
Радушно улыбнулись обе подруги и Кларе. Она вызывала у них и уважение, и сочувствие.
Обменявшись положенными любезными вопросами о самочувствии и делах, Клара задала еще один — о работе для своего протеже.
Лейла и Рафаэла огорченно переглянулись.
— Вряд ли мы сможем помочь тебе, Клара, — с вздохом ответила Рафаэла, — ты же знаешь, у нас нет работы для мужчин.
— Но он на все согласен, хоть швейцаром, хоть грузчиком - настойчиво проговорила Клара. - Может быть, вы его порекомендуете в какой-нибудь другой магазин.
- Но это же твой приятель. Вряд ли он согласится на работу грузчика, - усомнилась Лейла.
- Он человек простой и очень нуждается в работе, так что привередничать не будет, - успокоила ее Клара.
Ей очень хотелось, чтобы для Жозе нашлась хоть какая-нибудь работа, и вдруг ее осенило.
- А ведь в вашем втором магазине есть же место швейцара.
- Но оно занято. Атилиу работает у нас давным-давно, и мы не собираемся с ним расставаться. – Мягко ответила Рафаэла. – Так что единственная возможность – это все-таки грузчик.
- А где? — поинтересовалась Лейла.
— На нашем дефиле, которое мы сейчас готовим, — отозвалась Рафаэла.
— Я так тебе буду благодарна, Рафаэла! — горячо воскликнула Клара. — Честно говоря, мне даже немного стыдно.
— Стыдно? — переспросила, мгновенно насторожившись, Лейла. — За него?
— Да нет, что ты! — покачала головой Клара. — Стыдно просить моих домашних. Я им и так стольким обязана.
— Хорошо, пусть он зайдет, мы подумаем, может быть, что-нибудь и получится, — с мягкой улыбкой пообещала Рафаэла.
И в ответ счастливо улыбнулась и Клара.
— Большое спасибо! Простите, что оторвала от работы! Я уже ухожу! — заторопилась она. Она была готова улететь на крыльях надежды, что выросли у нее за спиной.
— Погоди! — остановила ее Рафаэла. — Скажи, как его зовут. А то, когда он придет...
— Ну да, как это я забыла. Его зовут Жозе да Силва. Он скажет, что пришел от меня. Пока и еще раз спасибо.
Женщины обменялись на прощание улыбками, и дверь за Кларой закрылась.
— Ох уж эта твоя вечная тяга к благотворительности! Не доведет она тебя до добра, - попеняла Лейла компаньонке.
— Ты же прекрасно знаешь, откуда у меня эта тяга, - возразила Рафаэла. - Меня благотворительность довела до добра, и теперь я им охотно делюсь. Я люблю помогать людям. Знаешь, я как-то читала интервью одного писателя, который сказал, что пессимисты гораздо полезнее для человечества, чем оптимисты, потому что они всегда недовольны и мечтают о переменах. А оптимисты всегда всем довольны и поэтому стараются ничего не менять. Может, он и прав, но мне всегда были ближе люди, которые верили в человеческую доброту и были оптимистами.
- Ты настоящий романтик, — вздохнула, и, может быть, не без зависти ее подруга.
— Конечно, романтик! — охотно согласилась Рафаэла — И нисколько не сожалею об этом. Если бы не было людей, которые в меня поверили, Рафаэла Катц просто не состоялась бы!
Рафаэла всегда охотно возвращалась к своей истории и с неизменным удовольствием повторяла ее. Кто не любит счастливой истории Золушки? А ее история была именно такова.
Отец выгнал ее из дома, когда ей едва исполнилось шестнадцать лет. Что может быть хуже? Страшнее? Сколько опасностей подстерегало беззащитную бедняжку. Большой город. Улица. Девочку, у которой ни кола ни двора.
- Но кошмар обернулся Божьим благословением, - продолжала Рафаэла. – Хотя я не знаю, что было бы со мной, если бы не Дона Барбара. Я повстречала доброго человека, и этот человек захотел мне помочь. Дона Барбара обогрела  меня, приласкала, больше того, она воспитала меня, дала образование, привила хороший вкус, показала разные страны.
- Глядя на тебя сейчас, трудно поверить в твой рассказ, - сказала Лейла, любуясь своей элегантной подругой, ставшей законодательницей моды.
— И, тем не менее, это чистая правда, — кивнула Рафаэла. — Поэтому и я по возможности люблю играть роль доброй феи.
— Да не осуждаю я твоих альтруистических порывов, просто боюсь, что тебе сядут на голову.
Рафаэла расхохоталась:
— Ты в своем репертуаре, Лейла! Завтра я позвоню Кларе и скажу, чтобы она приводила своего знакомого прямо на дефиле.
У вернувшейся домой Клары по-особому блестели глаза, и, хотя она была, как обычно, сдержанна, в ней появилось что-то такое, что непременно привлекло бы к ней внимание домашних, если бы они не были так озабочены. И надо сказать, для озабоченности были серьезные причины. Семья решала, как поступить с Гильерми. И, надо сказать, для озабоченности были серьезные причины. Семья решала, как поступить с Гильерми. Врач клиники посоветовал им перевести его в частную лечебницу, сказав при этом, что без доброй воли больного лечение бесполезно.
- Возьмите меня домой! Мама! Умоляю! Я поеду только домой, - жалобно просил Гильерми, и сердце матери разрывалось при одном только взгляде на своего несчастного сына, которому предстояло еще столько мук.
А братья были против того, чтобы Гильерми возвращался домой.
— Мама! Ты знаешь Вилму. Я едва ее уговорил ее увозить детей в Рио, - убеждал мать Энрики,  - а стоит Гильерми вернуться, как она подхватит их и уедет. Она боится его как огня.
— Нечего его бояться, — возражала Марта. – Я поговорю с ней. Он поправился, он в нормальном состоянии, и...
— Было бы хорошо еще подкрепить эту норму в клинике, — подхватил Александр. — Мама! Ты прекрасно понимаешь, что его состояние еще ох как далеко от нормы!
— Может быть, и так, — миролюбиво сказала Марта. Она была умной женщиной и всегда старалась добиться цели самыми мирными средствами. — Но мы все заинтересованы в том, чтобы наш Гильерми выздоровел, поэтому давайте делать все, что в наших силах, для укрепления его душевного равновесия. Он просится домой, ему хочется быть с нами, разве это не радует? Значит, он ощущает нас всех как людей ему близких, надеется на нас, просит помощи. Ему было бы очень больно узнать, что его братья готовы от него отказаться! - Щеки Марты вспыхнули, глаза гневно заблестели,
- Ну что ты такое говоришь, мама, — протянул примирительно Энрики. - Чуть что, сразу в большой колокол! Поговори с Вилмой, если она согласится, у меня лично нет возражений. И у Александра, я уверен, тоже.
Александр кивнул, потом снял очки и протер их. Как-никак, он был адвокатом и защищал интересы брата, который мало того, что в состоянии аффекта ранил Лейлу, но еще и подозревался в убийстве, тоже совершенном в бессознательном состоянии. Возможность вернуться домой или лечиться в клинике выхлопотал Гильерми Александр, дав подписку, так что подозревать его в недоброжелательности к брату было бы более чем странно. И если он был против возвращения Гильерми домой, то только потому, что любил его и на пользу клинического лечения полагался больше, чем на целительное воздействие домашних стен.
— А почему бы папе не поговорить с ним? Может, он его убедит? — спросил он с надеждой.
Марта про себя лишний раз умилилась наивности Александра. Если бы разговоры хоть чем-то помогали! Гильерми еще в школе начал пробовать марихуану. Курили все. Как тут удержаться? А вот Александр бы удержался. Он был таким чистым, ее мальчик! Умным, серьезным, чистым и очень наивным. Но это его ничуть не портило.
- Оставим вопрос открытым, мама, — попросил Энрики, — до твоего разговора с Вилмой. Согласись, что внуки не менее важны, чем сын.
— Для меня все одинаково важны, — сказала Марта, — не один, другой, третий, а семья! Понимаете? Для меня на первом месте семья. Нужно спросить и Клару, что она думает о возвращении Гильерми. Я уверена, что она будет за возвращение нашего мальчика, несмотря на то,  что пострадала из-за него, она его очень любит, мы все в этом убедились. Кстати, что-то в последнее время ее слишком часто не бывает дома, - наконец заметила непорядок в своем хозяйстве Марта.
Ее цепкий ум зафиксировал этот непорядок, но, разумеется, сосредоточиться на не нем она не могла, все ее мысли были заняты Гильерми.
«Нужно будет сказать Луизе, чтобы приготовила его любимые блюда», - подумала она про себя, уже готовясь к встрече сына.

0

7

Глава 11

Марта сидела в спальне перед зеркалом и приводила себя в порядок, пристально вглядываясь в каждую морщинку, которую ей принес очередной день, прибавило очередное переживание, и тут же убирала ее тональным кремом. Она, похоже, снова вступала в тяжелую полосу жизни, но сдаваться не собиралась. Из зеркала на нее смотрела красивая женщина с тонким и не слишком добрым лицом, которой нельзя было отказать в уме и решительности. Такой она и была. Такой себя и ценила.
Александр в Зальцбурге открыл ей глаза. Лусия Праду снова вошла в ее жизнь. Она снова грозила разрушить ее семью, отнять мужа, лишить покоя и благополучия. Когда это случилось в первый раз, дети были еще маленькими, и Сезар наступил себе на горло, оставшись в семье.
Ее, Марту, Сезар никогда не любил той глубокой любовью, которая делает женщину спокойной и позволяет равнодушно смотреть даже на мимолетные увлечения. Она была хорошей женой, но не была женой любимой, и поэтому сейчас готовилась к борьбе, собираясь отвоевывать то, что принадлежало ей по праву. Она не собиралась выкидывать на помойку свою прожитую жизнь, она хотела пожинать плоды нажитого. Еще раз взглянув на себя в зеркало, она осталась довольна собой – вкус никогда не изменял ей, она была как всегда элегантна, подтянута и моложава.
Она поспешила к Гильерми, его привезли из клиники накануне, и она хотела знать, как он провел ночь. Если Александр был самым положительным из ее сыновей, то Гильерми самым красивым, а у Энрики было больше, чем у других, жизненной хватки и силы. Каждым она гордилась и за каждого переживала. Сейчас она надеялась увидеть сына довольным и посвежевшим, он ведь так хотел вернуться домой...
Каждый день она надеялась на чудо. А что если оно, наконец, произойдет сегодня? Все кошмары останутся позади, и ее встретит спокойный и счастливый мальчик, который скажет:
— Доброе утро, мама! Как мне хочется поскорее взяться за дело!
И они соберут семейный совет и решат, что лучше подходит Гильерми, какую часть семейного бизнеса он возьмет на себя, и Сезар будет руководить первыми шагами сына, заботливо и внимательно, как когда-то учил его ходить. Он сделался калекой, но теперь пошел на поправку.
Однако когда Марта вошла в комнату сына, то поняла, что мечты  - это только мечты. Гильерми встретил ее тяжелым равнодушным взглядом, хоть и раздвинул губы в улыбке. Но глаза не улыбнулись, не шевельнулась и душа навстречу материнской любви. Он лежал потухший, отяжелевший. Но и к этому она привыкла. И была рада тому, что он дома и относительно спокоен. Куда больше ее напугала бы веселость и особый блеск в глазах.
— Луиза принесет тебе все, что ты захочешь, — сказала она, желая зажечь в нем хоть маленькую искорку удовольствия.
— А я ничего не хочу, спасибо, мама, — ответил сын.
— Я так рада, что ты наконец-то с нами, — ответила она и нежно погладила его по щеке.
- Я знаю, что братья недовольны. Они хотели совсем другого...
— Мы все хотим одного, Гильерми, только одного – чтобы тебе было хорошо. — Чтобы тебе было хорошо...
Он кивнул, но Марта поняла, что даже ее присутствие тяготит сына, и вышла со стесненным сердцем. Клары опять не было дома, и она собралась всерьез поговорить с ней и выяснить, что же с ней творится. Или она так привыкла жить у Анжелы, что теперь при всяком удобном случае бежит к ней?
В Башню Марте нужно было за покупками, по крайней мере, она сама себе их придумала и по дороге зашла и в дирекцию. Перед глазами у нее то и дело всплывало лицо Лусии Праду, а потом - смущенное Сезара.
Энрики, едва взглянув на мать, сразу понял, как она напряжена и даже догадался, почему. Адвокат Лусия Праду, взыскивавшая с них убытки из-за потерь, понесенных кафе «Фалкон», надоела и ему до чертиков.
- Мне есть о чем поговорить с отцом, мама, - пообещал он и подмигнул.
Марта невольно улыбнулась. Она любила своего старшего, никогда не унывающего Энрики, готового ввязаться в любую авантюру, чаще всего, разумеется, любовную. Нет, она его не оправдывала, но если говорить честно, то у Вилмы тяжелый характер, и можно понять, почему ее мальчик нуждается в положительных эмоциях...
- Мы понимаем друг друга, сынок, — сказала Марта. — Ты открыл мне глаза, и я буду бороться за наше семейное достояние и покой.
— Я тоже, — кивнул Энрики.
Уходя из офиса, Марта чувствовала себя и увереннее, и спокойнее, за ее спиной стояли сыновья.
— С тех пор как мать ушла, ты мечешься из угла в угол, как обезумевший таракан. — Раздраженно сказал сыну Сезар.
А раздражен он был потому, что никак не мог дозвониться Лусии, она не брала трубку и не читала его посланий на автоответчике после того, что случилось на вокзале. А ему нужно было оправдаться, все объяснить. Чертова судьба! Спустя столько лет она повторила ту же ситуацию: он опять пообещал и не пришел, он опять оставил ее одну на вокзале. Но теперь все было по-другому, и она должна была знать об атом. Занятый своими мыслями, он не мог не заметить Энрики, который как нарочно мельтешил у него перед глазами. 
- Что случилось? Тебе нужно поговорить со мной?
- Да, хотелось бы, - ответил сын.
— Ну что там у тебя? Давай скорее, - Сезару пришло в голову, где он может найти Лусию, и ему не терпелось осуществить задуманное.
— Я не собираюсь вмешиваться в твою личную жизнь и ничего от тебя не требую, но имей в виду: я знаю, когда мы были детьми, у тебя с сеньорой Праду был роман, но ты решил остаться с нами. Я слышал, что вы  встретились в Зальцбурге.
Сезар не ждал атаки с этой стороны и, растерявшись, разозлился еще больше.
— Я не желаю обсуждать с тобой эту тему. Если тебе интересно, спроси у матери, она тоже там была, — резко ответил он.
— Какой смысл? Мама все равно не может ответить, что произошло в тот день, когда они с Александром уехали на экскурсию по Дунаю, а ты остался в городе один, — с усмешкой проговорил Энрики.
- Сын! Что ты себе позволяешь? — Сезар был вне себя.
- Я же сказал, что ни в чем тебя не упрекаю. Не хватало еще мне критиковать тебя за походы налево!
- Ты меня с собой не равняй! - вспылил Сезар.
- Я и не равняю. Но как генеральный директор не могу оставить этот факт без внимания. Не знаю, замешаны ли здесь личные интересы этой дамы или она занята только интересами омерзительного сеньора Эдмунду Фалкао, но скоро нам придется с ней схлестнуться, и, имей в виду, ей крепко достанется!
Он повернулся на каблуках и вышел. Он был доволен, что высказал все, что хотел.
Однако его выпад вовсе не охладил и не образумил Сезара, наоборот, только подлил масла в огонь. Теперь уж Сезар чувствовал себя просто обязанным взять Лусию под свою защиту. Когда-то он пожертвовал своим счастьем из-за этих щенков, они были маленькими, слабенькими, и он пожалел их, но теперь они выросли, отрастили клыки и готовы рвать всех на части. Нет, теперь он им покажет, что способен защитить и себя, и свое счастье, и любимую женщину!
И он торопливо принялся набирать номер офиса Лусии, он имел право встреться с ней как официальный представитель фирмы, которая ведет тяжбу с другой фирмой. Поговорив по телефону, он вскочил, простился с секретаршей и уехал, не сказав, когда вернется. Сегодня ему везло, в офисе ему назвали кафе, в котором Лусия обедала, ничего лучше придумать для встречи было нельзя. С замиранием сердца пробирался он между столиков и наконец увидел ее. Она как раз подошла к стойке бара, собираясь выпить то ли чашечку кофе, то ли что-нибудь покрепче. Судя по бледности, ей годилось бы и что-то покрепче, и Сезар сразу же заказал им обоим по мартини.
— Нам надо поговорить, — быстро проговорил он, отметая все возражения. — Выслушай меня, я уверен, ты все поймешь.
Он повел ее к столику и говорил, говорил без умолку, объясняя, что произошло.
— Теперь ты поняла? Поняла, почему я не мог встретиться с тобой на вокзале и вынужден был срочно вернуться? Может быть, посыльный опоздал или не нашел тебя... Лусия! Поверь, у меня не было другого выхода. Мой сын попал в  больницу, и я должен был ему помочь. Да, в тот раз я повел себя как законченный трус, я не пришел, потому что испугался. Но сейчас все по-другому. Я хотел быть с тобой, я хочу быть с тобой, но обстоятельства оказались сильнее меня.
— Они всегда будут сильнее тебя — устало сказала Лусия. 
Все эти дни она плохо спала, она ругала себя за то, что позволила себе зальцбургскую сказку, позволила этому человеку вновь встать у себя на пути. Сколько раз после их несчастной встречи она пыталась устроить свою судьбу. У нее были любовники, трижды она выходила замуж, но ни один из встреченных ею мужчин не сумел заменить ей Сезара. И вот теперь он клянется, что и она осталась для него единственной. Но слишком живы были в ее памяти все мучения, чтобы еще раз согласиться на них. Да, Сезар хороший человек, даже слишком хороший. Если у его родственников будут случаться неприятности, он всегда будет первым, кто придет им на помощь.
— Пойми, это были обстоятельства из ряда вон! Мой сын употребляет наркотики, сейчас он под надзором полиции, его обвинили в убийстве наркоторговца...
- Не кричи, — оборвала она его устало, — зачем всем вокруг знать, какие у тебя проблемы?
Сезар послушно понизил голос.
- Но ты поняла, что ты ко мне несправедлива? — спросил он почти что шепотом.
— Я хочу быть справедливой только к самой себе, - твердо заявила Лусия.
- Неужели это та самая женщина, с которой мы бродили по замку в                                    Зальцбурге? – недоуменно и страстно спросил Сезар.
- Да. Но там я видела сон, а теперь проснулась. Ты меня разбудил, и теперь послушай, что скажу тебе я. Я не буду тебе лгать. Я люблю тебя. Ты был первым мужчиной в моей жизни, с тобой я узнала страсть, какой больше не знала ни с кем и никогда. Я пыталась забыть тебя, и в каждом, с кем встречалась, за кого выходила замуж, искала тебя, я всегда надеялась, что мы встретимся, и эта встреча все изменит, все будет как в сказке: встретились и прожили вместе долго и счастливо. Зальцбург - вот наша сказка. Она очень короткая, а потом наступает твоя очень реальная, очень конкретная и очень важная для тебя жизнь. Мне очень жаль, что у тебя сын наркоман, но я вовсе не хочу с этим соприкасаться. Мне не интересны проблемы Марты, ссоры твоего старшего сына с женой, переживания твоих внуков. В моей жизни нет этому места, и не будет. Так я решила.
Когда Лусия говорила это, голова ее была гордо закинута назад, и было видно, что решение далось ей нелегко, но она выстрадала его, и оно обладает для нее не меньшей ценностью, чем любовь Сезара.
— Это что, отказ? — спросил он.
— Да, Сезар. В моей жизни нет места твоим проблемам, какими бы важными, трагическими они ни были. Поэтому мы больше не увидимся.
— Но я состою не из одних проблем, — бурно запротестовал Сезар, — и мы увидимся сегодня вечером. Нам есть о чем поговорить. Мы поговорим о нашей будущей жизни, потому что теперь я намерен решить все иначе, чем когда-то. Мои дети выросли, и я имею право на собственную жизнь. Послушай меня, Лусия! Дай мне еще один шанс!
Перед глазами Лусии возникло доброе лицо ее крестного Клаудиу, он вырастил ее, он заботился о ней, он ее любил. И, увидев, какой она приехала из Австрии, узнав, что она вновь встретила своего рокового мужчину, пришел в ярость.
— И ты снова будешь так мучиться? — закричал он. - И я снова буду отпаивать тебя чаями, искать тебе успокоительное, а ты будешь страдать? Да ни за что на свете! Один раз он уже оставил тебя на вокзале, и с тех пор ты все на этом вокзале живешь. Ты никак не сядешь в поезд и не уедешь. Ты меняешь мужей, меняешь партнеров, но у тебя должна быть, наконец, твоя собственная жизнь, дом, дети. Скажи себе, наконец: «Сезар Толедо умер!» Возьми лопату и засыпь его известью. Мокрой. Чтобы поскорее засохло».
Вот что сказал ей крестный Клаудиу. И он был прав, потому что по-настоящему ее любил. И ей, в самом деле, нужен был уже свой дом и своя жизнь. И она сказала про себя: «Сезар Толедо умер», а потом вслух:
— Нет, Сезар, я не дам тебе такого шанса.
Сезар упрямо мотнул головой и сказал:
— До вечера!
Сразу после кафе он отправился в ювелирный магазин и выбрал там изысканное кольцо, ведь у Лусии такие изящные руки. Она убедится, что у него самые серьезные намерения. Это кольцо будет знаком их помолвки. Она все поймет, она убедится...
Возвращаясь домой, Лусия почему-то купила черной икры, которую так любил Сезар. А когда пришла, то по-новому расставила вазы с цветами, и они так украсили комнату. А потом стала накрывать на стол. Она накрыла его на двоих и зажгла свечи, которые преображают своим живым пламенем все вокруг: меняют выражения лиц, заставляют по-иному звучать голоса, превращаются прозу в поэзию, а жизнь в сказку. И, глядя на трепещущее пламя, Лусия сидела и ждала.
Вдруг раздался звонок. Но не в дверь – зазвонил телефон.
- Лусия! – произнес мужской голос. – Это я, Эдмунду Фалкао…

Глава 12

Сеньора Диолинда Фалкао хотела многого, но больше всего она хотела женить своего сына. И не просто женить этого закоренелого холостяка, а хорошо женить — на очаровательной Лусии Праду, крестнице своего мажордома и управляющего. Сеньора Фалкао хоть и была богата, но не имела сословных предрассудков. Ей нравилась красивая самостоятельная женщина, которая прекрасно вела дела их фирмы, и лучшей жены для своего сына она не желала. А ее Эдмунду, разумеется, заслуживал самого лучшего. Она до сих пор считала своего сына молодым человеком с буйным темпераментом, хотя он был давно уже не молод, и страдал скорее нервностью и неуравновешенностью, чем буйством. Он был давно влюблен в Лусию, и не тайно, а явно.
Был прекрасно осведомлен и о ее несчастной страсти к Сезару. Даже было мгновение, когда она пошла ему навстречу, когда совсем уже была готова связать свою судьбу с его, но в последнюю минуту все-таки отказалась.
- Я не хочу потерять верного друга, заменив его разочарованным, обиженным, оставленным мужем, - мудро сказала она. – Пока я еще не люблю тебя так, как ты того заслуживаешь.
Горькая пилюля была завернута в позолоченную бумажку, и Эдмунду пришлось смириться. Он и смирился. Лусия была единственным человеком, рядом с которым он тоже мудрел и успокаивался.
С тех пор он еще несколько раз напоминал Лусии об их возможном совместном счастье, но всякий раз она отвечала, что боится его разочаровать, как разочаровала однажды. Со временем он смирился и с этим и уже больше ни о чем не напоминал, и даже постарался забыть о такой возможности. Возможности не было. Была невозможность. Но его матушка отличалась куда большим упорством. В ее... Впрочем, женщине всегда столько лет, на сколько она выглядит, а эта старушка продолжала выглядеть женщиной, и, значит, о ее возрасте говорить не следовало. Так вот, скажем, что в своем более чем почтенном возрасте она сохраняла трезвый ум и ту волю, которая, безусловно, могла пробить и каменную стену.
Клаудиу благоговел перед своей хозяйкой. Всегда подтянутая, подкрашенная и причесанная, в экстравагантном платье пастельных тонов, она твердо и уверенно руководила своей маленькой вселенной и не сомневалась, что рано или поздно наведет в ней желанный порядок, как навела его в лекарствах. А их у нее был миллион — всех цветов и размеров облатки, пастилки на все случаи жизни, для каждого пальчика и каждого настроения.
- Дай-ка мне, - распоряжалась она, - вон те две розовых подушечки и одну зелененькую пуговку, я снижу давление и подниму настроение.
Клаудиу благоговейно подавал просимое. Потом сообщал о настроении своей крестницы. И старички погружались в мечты о тех временах, когда дети заживут своим домом и народят внуков, и наступят для всех золотые времена, реки станут молочными, а берега сахарными.
На этот раз Клаудиу принес весть, что Лусия пригласила Эдмунду на обед. И не куда-нибудь, а к себе домой.
- Подвинь мне, пожалуйста, коробочку с желтыми шариками. Они от сердцебиения. Ну-ну, рассказывай дальше. Так как, ты говоришь, она его пригласила? С какой интонацией? — Дона Диолинда уселась поудобнее и приготовилась проанализировать ситуацию.
— Как это — с какой? — не понял ее Клаудиу.
— Не притворяйся ...чком, ты все прекрасно понимаешь, — нетерпеливо проговорила дона Диолинда. — Можно сказать: жду вас на обед к трем часам. Это будет официально и предполагает деловой разговор. А можно сказать; приходи, пообедаем вместе. Это будет уже намек на что-то интимное, домашнее. Ну, так как она его пригласила?
— Ей-богу, не знаю, — растерялся добряк. — Как-то не обратил внимания, но, по-моему, было что-то среднее.
— Прекрасно! Давай мне вон тех, полосатых, мне нужно набраться сил! И срочно звони компаньонам Лусии Монтейру и Наварру.
— Это еще зачем? — недовольно спросил Клаудиу. - Сеньор Эдмунду терпеть не может, когда кто-то вмешивается в его дела.                 
- Ты ничего не понимаешь — пренебрежительно пожала плечами Диолинда. - Надо ковать, пока горячо. Они должны мгновенно закрыть дело с Сезаром Толедо, он должен исчезнуть с нашего горизонта.
С этим Клаудиу был согласен, он тоже считал, что Толедо должен исчезнуть, и если это могли сделать это, то пусть сделают. И он позвонил и распорядился от имени сеньоры Фалкао, чтобы дело об убытках было решено немедленно. Воля хозяев — закон, и в дирекции Башни раздался звонок, адвокаты фирмы «Фалкон» требовали встречи. Секретарша Дейзи с трудом разыскала Энрики, который пообещал детям и жене целый день провести с ними и действительно сидел в клубе возле бассейна с Вилмой и смотрел, как в воде резвятся дети. Вилма упорно твердила о доме, куда он пообещал их всех перевезти. Говорила, что боится Гильерми. Она никак не могла забыть, как он поймал малыша Жуниора и принялся говорить ему, что не только его отец способен делать детишек. Он, Гильерми, тоже на это способен.
- Нет, ты только подумай, что он ему говорил! А что он еще может наговорить? А сделать? Нет, в этом доме я ни минуты не чувствую себя спокойной.
Энрики всячески увиливал от разговора о доме, почему-то разговор о нем был ему неприятен, Дейзи своим приглашением на заседание спасла его от этой неприятности, и Энрики, для виду чертыхнувшись, с радостью простился с Вилмой.
Свое дурное настроение он вылил он вылил на адвокатов.
- Что вы расшумелись, как на рынке? – спросил он пренебрежительно, услышав дискуссию по поводу каких-то пунктов договора.
- Но спорят с ним ваши адвокаты,  - резонно заметила Лусия.
- Спорь не спорь, а мы уже все решили, дорогуша, - развязно заявил Энрики.
- Я вам не «дорогуша», Извольте обращаться ко мне по протоколу, - ледяным тоном потребовала Лусия, кипевшая от обиды и негодования.
- Хорошо, сеньора, - все тем же пренебрежительным тоном продолжал Энрики, - так вот, как директор торгового центра Башня я говорю вам: мы не несем ответственности за понесенные убытки, это был несчастный случай. Однако мы признаем право фирмы «Кафе Фалкон» на возмещение ущерба, вызванного затоплением продуктового склада. Мы должны предотвращать подобные инциденты, поэтому вам не придется ждать страховки, и мы сами выплатим вам нужную сумму. Предъявите счет, мы его оплатим.
— Мы ценим вашу добрую волю, - вежливо ответила Лусия, - но контракт предусматривает компенсацию за недополученную прибыль.
— Мы категорически отказываемся платить какую бы то ни было компенсацию, так как ущерб был не настолько серьезен, чтобы речь шла о закрытии кафе! — торжествующе заявил Энрики. — Хотя мы скажем только спасибо, если сеньор Фалкао закроет свою забегаловку!
— Раз мы не пришли к согласию, требуемую нами сумму с вас взыщут через суд. — С этими словами Лусия вместе со своими компаньонами покинула офис Башни.
Сеньора Диолинда знала что делала, когда ковала свое железо, Лусия 6ыла до крайности возмущена наглостью молодого человека.
Ну и сыночек у Сезара! Как она правильно решила, что от этого семейства нужно держаться подальше!
Эдмунду получил приглашение на обед, позвонив ей во время несостоявшегося ужина. Ну что ж, теперь он может рассчитывать и на нечто большее, чем обед.
Эдмунду был необычайно растроган приглашением. Но прием его растрогал еще больше. Лусия была так очаровательна, так заботлива, так мила, что он просто таял. Отобедав, они сели пить кофе за маленький столик в гостиной, и тут все благолепие чуть было не пошло насмарку – на столике лежали фотографии, старые, бог весть, какой давности. Эдмунду взял одну, и настроение у него мигом испортилось: прильнув, друг к другу, стояли на ней Сезар и молоденькая Лусия, и сразу было видно, как она в него влюблена.
— Сейчас ты гораздо лучше! — совершенно искренне сказал Эдмунду, сравнив ту Лусию и эту.
Лусия засмеялась.
— Хоть ты и лжешь, а все-таки приятно, сказала она. — Дай-ка мне спички.
«Тяжелый случай, — подумал про себя Эдмунду, - до сих пор так волнуется, что готова закурить».
Спички он протянул, но все ему стало немило. Как-никак, но всякий раз в нем вспыхивала надежда. На этот раз надежда погасла, зато вспыхнуло пламя и… Что это? Эдмунду глазам своим не поверил. Оно охватило фотографию.
- С  прошлым покончено! — гордо сказала Лусия.
- Тогда жги! Жги смелей! – восторженно поддержал ее Эдмунду, и надежда заполыхала в нем с той же ослепительной яркостью, с какой сгорало в ее пепельнице прошлое Лусии.
- А будущее? – спросил он.
- В будущем, я думаю, нас ждет очень много сюрпризов, - сказала она с кокетливой уклончивостью, - но прошу тебя об одном. Не устраивай мне сюрпризов на работе. Я должна работать так, как я привыкла.
- Какие еще сюрпризы? – удивился Эдмунду.
- А звонок с требованием немедленно закрыть дело с Башней? Скажешь, что это не ты поторопился?
- Не я.
По лицу Эдмунду было совершенно ясно видно, что он в искреннем недоумении.
- Но кто же мог отдать такое распоряжение? Владельцев фирмы всего двое: ты и твоя почтенная матушка. Не она же вмешивается в твои дела?!
- Вот тут ты ошибаешься. Еще как вмешивается! - расхохотался Эдмунду, но на этот раз он был благодарен матушке за ее вмешательство.
Лусия даже пошла проводить Эдмунду, она спустилась с ним, и он поцеловал ее на прощание. Она не отстранилась, наоборот, прижалась к нему, словно бы ища укрытия в его объятиях. И тогда он оторвался от ее таких желанных губ и заглянул в глаза. Он молча спрашивал: «Неужели! Неужели это возможно?» И глаза Лусии отвечали: «Может быть. Может быть».
Если бы Лусия знала, как страдал в это время Сезар! Он не пришел к ней не по своей воле. Его вновь поработили обстоятельства.
Он выбрал прелестное кольцо, он предвкушал волшебный, чудесный вечер, он то и дело забывался в мечтах о Лусии, но потом спохватывался и заставлял себя вернуться  к бумагам, которые ему необходимо было прочесть и подписать. И вдруг позвонила Марта. Она была в панике. В доме никого не было. Даже Клары. Она снова куда-то ушла. А у Гильерми начался приступ.
- Приезжай! – молила она. – Он не хочет врачей. Он… Ты сам увидишь!
Сезар сорвался с места и полетел. Сам-то он не сомневался, что Гильерми нужно обратиться к психиатру. Кто знает, может, он сейчас сумеет его в этом убедить?
Но, увидев Гильерми, он понял, что путь к излечению еще очень и очень долог. Если вообще это излечение возможно. Приступ, как рассказала Марта, начался с разговора о помощи. Она попыталась выяснить, почему сын не хочет ехать в клинику.
- В лазарете меня пытались убить, — прошептал Гильерми, и глаза у него стали совершенно безумными. - Неужели ты пошлешь своего сына на смерть? Они заманивают меня в клинику, чтобы убить. В клинике меня ждет смерть.
— Успокойся и расскажи мне все, как было, — попросила встревоженная Марта. Больше всего ее беспокоило состояние сына: у него, похоже, опять начались галлюцинации. — Если у тебя есть основания бояться, мы с отцом найдем средство уберечь тебя от опасности. Поверь мне.
Марта ласково взяла сына за руку. Чего бы она ни дала, лишь бы вернуть его из страны болезненных фантазий на трезвую почву реальности!
- Меня хотели задушить, перекрыть кислород, когда я лежал в лазарете, но кто это был, я не успел разглядеть. Он наклонился надо мной, он хотел моей смерти, - торопливо говорил Гильерми, и вид у него был такой, что Марта и верила и не верила в то, что такое произошло на самом деле.
- Скорее всего, работает его больное воображение, — утешала она сама себя, потому что представить себе, что за твоим сыном охотятся убийцы, было нестерпимо страшно. Да и вообще при общении с больными людьми их страхи передаются.
Всеми доступными ей средствами, уговорами и лаской Марта пыталась справиться с поселившимся в комнате страхом, но Гильерми не давал себя успокоить, повторял одно и то же, и его вдруг начала колотить дрожь. Тогда она поспешила позвать на помощь Сезара.
Сезар и вовсе не поверил в убийцу из лазарета. Кое-как уговорами и обещаниями он успокоил несчастного больного, и ночь прошла относительно спокойно. А на следующее утро он опять завел разговор с сыном о необходимости врачебной помощи, о клинике.
Но на этот раз Гильерми был груб и агрессивен:
— Оставьте меня в покое! Я прошу у вас одного — покоя! Я не трогаю вас! Не трогайте меня и вы! Что вы лезете в мою жизнь? Заведите свою и живите!
Сезар услышал в истерике сына только то, что хотел услышать. Разве не из-за неблагодарных детей он поступается своими интересами? Разве не из-за Гильерми он вчера отказался от той, ради которой готов на все? Хорошо еще, что Лусия не ждала его. Но раз уж и сын требует от него личной жизни, он займется ею, и еще как!
Весь следующий день Сезар звонил Лусии, но никто не брал трубку. Он звонил в контору, но ее не было и там. Тогда он решил ждать ее у подъезда. Он стоял в телефонной будке и звонил ей. Он видел, как она вышла из подъезда с мужчиной, как мужчина целовал ее и что-то говорил на прощание, видел и записывал на автоответчик:
— Лусия, это я. Я у твоего дома. Я видел, как ты вошла, Лусия, подойди к телефону. Подойди, Лусия! Я не могу без тебя не жить. Я не могу без тебя, Лусия. Я видел, как он поцеловал тебя! Мне надо с тобой поговорить! Не заставляй меня тут торчать, как последнего идиота! Я люблю тебя! Подойди к телефону, Лусия!

0

8

Глава 13

Клара сидела и смотрела дефиле. Стройные манекенщицы сменяли одна другую, демонстрируя новую коллекцию, — дразнящую, романтичную. Переливающиеся ткани, неожиданные разрезы, кружева. Кружева и определяли найденный дерзкий стиль, их было не много, но они были тем звучным аккордом, который задавал тон, привлекал внимание. Клара не могла не отдать должного красивым платьям, они радовали взгляд, но мысли ее были заняты другим. Мысленно она была с Жозе, он таскал коробки, помогал осветителям, в любую минуту готов был таскал коробки, помогал осветителям, в любую минуту готов был прийти на помощь, одно поднести, другое подать.
Лейла, заглянув в зал, дружески кивнула Кларе, но та ее не увидела, так была занята своими мыслями, а точнее, чувствами.
Больше всего работы у Клементину было, разумеется, после дефиле, которое прошло с необыкновенным успехом. Он таскал коробки с платьями, с аксессуарами, потом ящики с аппаратурой. Клара сидела в уголке и смотрела, как он работает, словно это был лучший из показов мод.
- Рафаэла! Похоже, Клара влюбилась не на шутку! Представляешь, она была со своим грузчиком у вышивальщицы, потом привезла его на своей машине сюда и теперь любуется, как он таскает ящики, — с невольной улыбкой проговорила Лейла.
- Не может быть! Интересно взглянуть на необыкновенного мужчину, который так ее взбудоражил.
И Рафаэла, любопытная, как все женщины, выглянула, чтобы увидеть героя Клары. Приглядевшись к черноглазому коренастому человеку в черной рубашке и джинсах, она побледнела.
— Он и тебя сразил наповал? — насмешливо поинтересовалась Лейла.
— Это мой брат, — прошептала Рафаэла. — Я даже не знала, что его выпустили. Не нужно, чтобы он меня увидел.
— Не увидит, - успокоила ее Лейла. — Главное, ты успокойся. Неужели тот самый? А ты уверена? Ты же видела его в последний раз подростком.
— Ну и что? Потом я видела его портреты в газетах. Прочитала его историю. И обратилась к Марте за помощью, я просила ее отговорить Сезара давать такие ужасные показания. Тогда-то мы с ней и подружились. Мы обе считали, что Клементину виноват, но убил в состоянии аффекта, из ревности.
- И что это меняет? – спросила Лейла, накапав Рафаэле успокоительного, видя, насколько она взволнована.
— Многое, - Рафаэла выпила успокоительное и с признательностью взглянула на Лейлу. – Это не смягчает вину, но уменьшает наказание. Он мог отсидеть не двадцать лет, а пять. Я боюсь, что за эти годы он только озлобился…
- Поэтому ты откроешь ему объятия с криком «Я твоя сестра!»? – Лейла выжидательно смотрела на Рафаэлу.
— Да нет, что ты. Я люблю его, он был добрым, хорошим мальчиком, но что общего у нас может быть теперь? Хотя, конечно, я хотела бы ему помочь...
— И помоги. Но сама оставайся в стороне. Ведь и он не слишком о тебе волновался. После того как отец выставил тебя из дома, он не пытался узнать, что с тобой случилось, жива ты или умерла. Умоляю тебя, не спеши!
В этот миг в ателье вошел Клементину и, извинившись, забрал одну из коробок. Вскоре заглянула и Клара попрощаться, Клементину закончил работу, и они уезжали.
- Нам понравилось, как твой друг работает, - сказала Рафаэла, - и мы постараемся подыскать ему работу получше.
Глаза Клары засияли от удовольствия. По дороге они встретились и с Анжелой, и Клара с большим удовольствием представила ей Жозе.
— Мы уже знакомы, — медленно сказала Анжела, — вы ведь приходили ко мне наниматься на работу.
Жозе Клементину молча наклонил голову.
- Мы очень спешим, - очаровательно улыбаясь, сказала Клара. – Чао! Я забегу к тебе при первой же возможности, дорогая.
Анжеле очень хотелось удержать эту сумасшедшую, которая с очаровательной улыбкой летела прямо в бездну. Она попыталась что-то ей сказать, что-то предложить, но та махнула на ходу рукой и ушла, оживленно беседуя со своим спутником.
Кларе хотелось отпраздновать этот день. Мало того, что Жозе начал работать, у него сразу же появились перспективы на будущее. Значит, не одна она видит в нем достоинства, значит, он и в самом деле замечательный человек. Господи! Неужели наконец-то ей повезло, и она повстречала того, о ком мечтала? Доброго, порядочного человека, с которым можно построить семейную жизнь, который будет заботиться о ней и о доме?! Да, так оно и было. Этот человек шел с ней рядом, и Клара чувствовала себя такой счастливой, какой, пожалуй, никогда и не чувствовала.
Клементину слушал ее очень серьезно.
— Я приглашаю тебя в ресторан, — сказала Клара. - Мы поужинаем, поговорим, отпразднуем сегодняшний день.
- Отпразднуем, — согласился Клементину. — Нам есть что праздновать.
— Вот и я так думаю, — закивала Клара.
— А что, сеньора Анжела Видал, которую мы с тобой повстречали, твоя хорошая знакомая? — осведомился Клементину.
— Можно сказать, подруга, и даже близкая, — рассеянно ответила Клара, потому что они уже сидели за столиком, и она внимательно изучала меню, хотя и без меню прекрасно знала фирменные блюда этого уютного местечка.
- Если она твоя близкая подруга, - сумрачно проговорил Клементину, - то, значит, ты меня больше не захочешь видеть.
Клара недоумевающе взглянула на него. Она никак не могла взять в толк, о чем он ведет речь.
- Клара, я не врал тебе, но многого не рассказал, - проговорил сурово да Силва, и было видно, что слова даются ему с трудом.
— Я тебе тоже много чего не рассказывала, - отозвалась она, а про себя подумала: «И не расскажу».
— Может быть, и у тебя много тайн, - сказал он с вздохом, — но ни одна из них не сравнится с моей.
— Ты женат, — догадалась Клара, и сердце у нее упало.
— Был. У меня две дочери, они уже взрослые.
— А жена? Ты с ней развелся?
— Я убил ее, Клара. Застукал с двумя мужиками и убил. Меня судили и дали мне двадцать лет. Я отсидел и вышел. Потому мне и работу никто не дает.
Клементину все выпалил, и ему, как ни странно, стало легче. Зато Кларе... Такого удара она не ждала, это был удар ниже пояса.                 
— А почему ты мне сразу не сказал? – спросила она тихо.
— А почему сказал сейчас?
— Потому что хочу, чтобы ты все узнала от меня, а не от своей близкой подруги. Я приходил к ней, просил работу и заполнил анкету. В ней все написано черным по белому.
- Извини, мне надо выйти, — сказала Клара.
Ей нужно было побыть одной, собраться с духом, справиться с истерикой, а так хотелось закричать в голос, рыдать, биться головой о стенку. Но она справилась. И они даже вполне пристойно поужинали фирменными блюдами в уютной обстановке. И Клара довезла Клементину до дома  и даже сказала: «До свидания», хотя ни о каких свиданиях не могло быть и речи. А потом еще выслушала все, что говорила ей Марта, у которой, наконец, нашлась минутка, чтобы высказать все свои волнения.
- Я не могу быть спокойной, - говорила Марта, - потому что у тебя с юности тяга к опасным подонкам.
- Я изменилась, - сказала Клара, - человек, с которым я встречаюсь сейчас, необыкновенно высоконравственный, честный и работящий.
В ее тоне прозвучала такая горькая ирония, что Марта только и сказала:
— Боже мой! Боже мой!
Но и она поняла, что Клару лучше оставить в покое. Только у себя в комнате Клара дала себе волю и до рассвета проплакала. Клара плакала, а Клементину ругался. Он ругался с Аженором, отводя душу за все случившееся в этот дурацкий вечер. Ему показалось, что все злые силы ополчились против него. Злые? А может быть, добрые? Как бы там ни было, но именно в этот день Аженор наткнулся на тайничок Клементину, где он прятал все, что нужно для…  Чего? Фейерверка? Взрыва? Ведь когда-то он был первоклассным пиротехником. И сейчас снова экспериментировал с взрывчатыми веществами, пугая Жаманту. Жаманта охотно  рассказал бы «крестному» — так он называл Аженора — про «бум-бум», которые устраивает Клементину, но он боялся. Жаманта всего боялся, всех боялся, разговорить его могла только Сандра. Перед Сандрой он млел и не мог ей ни в чем отказать, а она еще и угощала его рюмочкой-другой, после чего он разбалтывал ей все секреты. Навели на этот тайник Аженора Куколка и Агустиньо. Им все не давали покоя отцовские сто тысяч, выигранные в лотерею. Вот и на этот раз они шарили по всем углам, ожидая, что, может быть, повезет. И были уверены, что повезло,  потому что, сунув руку в шкаф, на дальней полке обнаружили сверток - бумажный, шуршащий. Но это были всего-навсего заметки о торговом центре Башня. Братья плюнули с досады, но Аженор, покопавшись и обнаружив еще и взрывчатку, посмотрел на все иначе.
Для начала он хорошенько отругал двух лоботрясов, которые только и знают, что занимаются глупостями.
- Идиоты! Что я, сумасшедший, чтобы свои деньга в дурацком шкафу хранить?! - орал он. - Я припрятал их в надежном месте, не чета этой лачуге, этому проходному двору!
Он костерил и ругал на все корки двух младших, чтобы отбить у них охоту лазить куда ни попадя, потому что вмиг сообразил, что его старшенький задумал недоброе, и мало того, что сам снова сядет в тюрягу, но еще и всех их под монастырь подведет. Аженор не хотел окончить свои дни в тюрьме, он ее как огня боялся. А эти дураки наткнутся на заначки Клементину, растреплют кому-нибудь, полиция нагрянет и возьмет его с поличным, а заодно и всех остальных. Террористический акт, и точка.
Аженор с нетерпением ждал Клементину, чтобы вес ему высказать.
- Я знаю, что ты задумал, - встретил он его. – И не дам взорвать «Вавилонскую башню», лучше сразу в полицию сообщу!
Клементину сначала сделал вид, что ничего не понял, но очень скоро отец допек его, и он гаркнул:
- Не лезь не в свои дела и оставь меня в покое! Я сделаю то, что должен сделать! Двадцать лет жизни я потерял из-за этой сволочи Сезара Толедо! Ровно двадцать. Это он пудрил мозги присяжном и твердил, что я представляю опасность для общества. Вот теперь он у меня узнает, какую я представляю опасность!
— Опять в тюрьму захотел?
— Почему бы и нет? Мне там все знакомо. Это ты за двадцать лет меня даже ни разу не навестил. Я сидел за решеткой, как зверь, а ты ни разу ко мне не выбрался! И теперь будешь учить меня, что мне делать и чего не делать? С какой стати? Захочу и разрушу эту пакость, и никто мне не указ!
— Нищий вроде тебя никогда не провернет такое дело, - с пренебрежением сказал Аженор, и, право, лучше бы не говорил. Клементину так и взвился от этих слов, а вернее от отцовского пренебрежения.
— Не провернет? Это я-то? Ты что, хочешь сказать, что я неудачник? Ноль без палочки? Так вот я разрушу башню хотя бы для того, чтобы заткнуть тебе рот! Если уж я родился в дерьме, и отец у меня дерьмо, и сам я в жизни не добился, то я хотя бы разрушу то, чем гордится этот проклятый город!
- Я заявлю на тебя в полицию! – угрожающе заявил Аженор.
Клементину схватил его за руку:
- Пошли! Сейчас! Немедленно! Только имей в виду, что еще и доказательств потребуют! Ты им что, вырезки из газет предъявишь? Да они над тобой посмеются и упекут тебя в сумасшедший дом  как выжившего из ума старика с манией преследования. Лучше оставь меня в покое. Я в тюрьме узнал, что такое закон, что можно делать, а чего нельзя. Так что ты со мной не шути! А жить буду в сарае! От вас ото всех подальше. А попробует кто-нибудь вмещаться!
Клементину был зол на весь свет, и на себя больше всех. Он любил свою жену, от этого такое и получилось. Увидев ее с двумя мужиками, он не только голову — себя потерял. Что произошло дальше, он даже не помнил, очнулся уже за решеткой. О защите, о наказании он и не думал. Одна мысль сверлила его: как это может быть, что ее нет на свете? И неужели я... Как это может быть? По местам он все расставил уже много позже, в тюрьме. И на жену посмотрел совсем другими глазами. Любить-то он ее любил, только вот женой она ему никогда не была. И тогда он поклялся себе, что больше никогда не влюбится. И еще поклялся, что отомстит тому, кто отнял у него двадцать лет жизни. И теперь не собирался отказываться от своих клятв. Потому так и ругался. А может быть, он ругался потому, что готов был отказаться? По крайней мере, от одной из них? Спать они разошлись, так ни о чем и не договорившись, недовольные друг другом, и поутру завтракали, не глядя друг на друга.
— Опять поссорились? — огорченно спросила появившаяся из комнаты заспанная Шерли. — Помиритесь, сделайте милость!
- Как помиришься, когда он сам не знает, чего хочет? – недовольно пробурчал старик, мгновенно растаяв перед своей любимицей. И, взглянув на сына, процедил сквозь зубы: - Обидишь ее, из-под земли тебя выкопаю. Помни об этом!
Аженор не любил жену, не любил сыновей, дочь выгнал на улицу и ни разу о ней не вспомнил. А если кто-то напоминал ему о ней, равнодушно говорил, что она давно умерла. Но вот в младшей своей внучке души не чаял, и, не будь у Шерли такого ангельского характера, она бы из старика веревки вила. Но Шерли чувствовала одно: все вокруг нуждаются в любви, все тоскуют без тепла и ласки, и старалась всех согреть своим щедрым горячим сердцем. Была и у Шерли своя тайна, своя сердечная рана: ей очень нравился Александр. Александр, который был без ума от Сандры и казался Шерли таким добрым, таким участливым. Шерли считала сестру красавицей, себя — уродиной, ни на что не рассчитывала, ничего не ждала и становилась просто счастливой, когда он появлялся в их доме. И вот она увидела, что он выходит из машины, остановившись у их дома, и просияла улыбкой.

Глава 14

Сандра стала наваждением Александра, и он гордился этим наваждением и радовался ему. Куда бы он ни пошел, чем бы ни занимался, она всегда была у него перед глазами — стройная, смуглая, соблазнительная, с потрясающе нежной кожей и манерой смотреть исподлобья. Как только она возникала у него перед глазами, у Александра голова шла кругом, и он хотел только одного: снова оказаться в ее объятиях.
Поутру он непременно забегал к ней в кафе поздороваться, и день для него начинался с улыбки Сандры. Правда, порой Сандра задерживалась или была занята, и тогда он беседовал с Биной, ее приятельницей.
Но и у Бины были свои волнения и беспокойства. И однажды она поделилась ими с Александром.
- Есть у меня тетушка по имени Эглантина, - рассказала она. – Я совсем недавно про это узнала. Тетушка эта – мамина сестра, очень богатая и очень старенькая. Она не простила маме ее замужества, потому что мама вышла замуж за торговца. После замужества мама с тетушкой так и не повидалась. А теперь, похоже, я осталась ее единственной наследницей. Мне об этом сказала другая моя тетушка, она пристроилась к этой богатой старушке присматривать за ней и заодно хочет присмотреть, чтобы денежки от меня не уплыли. Ну что вы на это скажете, сеньор Александр?
—— А что ты хочешь, чтобы я сказал? – улыбнулся Александр. 
— Хочу чтобы сказали, возможно, такое или нет. Вы ведь человек образованный, юрист к тому же.
Бина с уважением смотрела на Александра, которого очень забавляло ее простодушие и основательность.
- А бумаги у тебя какие-нибудь есть?
- Конечно, есть. – Бина достала из сумочки несколько истертых бумажек. – Я специально их с собой прихватила. Думаю, вот увижу сеньора Александра и посоветуюсь.
Александр внимательно изучил каждую бумажку и сказал:
- Бумаги у тебя в порядке. Из них следует, что ты и в самом деле племянница сеньора Эглантины.
- Значит, мое дело решенное? – обрадовалась Бина. – Неужто тетя Сарита не шутит и я, в самом деле, буду миллионершей?
Бина даже порозовела от волнения.
- Ну, не так-то все просто, - не стал обнадеживать ее Александр. – Твоя тетушка Эглантина вполне может оставить завещание и распорядиться, кому она оставляет, свои деньги. Обычно все так и делают. Трудно себе представить, чтобы она, обладая большим состоянием, относилась к нему легкомысленно и не нашла для него наследника.
- Так я же  и есть наследница! – радостно сказала Бина.
- А почему бы тебе не отправиться к тетушке и не познакомиться с ней? -  спросил Александр. Он всегда и во всем предпочитал надежные пути легальности и закона.
— Да я боюсь, — честно призналась Бина. — Богатые — они такие мстительные. Не стала же она поддерживать отношения с мамой. А нам жилось ой как несладко. И я не от хорошей жизни в официантки пошла, хотя все меня туг уважают. Вот я и боюсь: приду я к ней, а она как закричит: «А ну пошла вон! Чтобы глаза мои тебя не видели!» И тогда я уж точно не увижу никакого наследства. А так, потихоньку да полегоньку, может, мне и перепадет что-нибудь.
— Надеяться не вредно, — ободряюще сказал Александр, про себя подумав, что шансов на получение наследства у Бины почти что нет, однако вслух этого не высказал. Наоборот, сказал весело: - Желаю тебе, Бина, удачи! И ты мне удачи пожелай!
- Конечно, я желают тебе удачи! – расплылась в улыбке Бина. – А если не секрет, в каком деле вам удача понадобилась?
- Иду просить руки Сандры у ее отца, - торжественно сказал Александр.
Бина открыла рот, да так и не смогла его закрыть.
- Да ведь Сандра его терпеть не может, - только и смогла она выговорить.
- Ну и что? – удивился Александр. – Я собираюсь жениться на Сандре и, значит, должен попросить ее руки. А если отношения у нее с отцом сложные, то, может быть, я помогу их наладить.
Бина покивала, но про себя лишний раз подумала, что Сандра и Александр - это земля и небо, и, хотя Сандре везет необыкновенно, совсем не факт, что они уживутся.
Сандра каждый день твердила Бине:
— Вот увидишь, я в этой дыре не останусь! Вот увидишь, я выйду замуж за богатого!
— А ты хоть любишь своего Александра? — поинтересовалась Бина, когда увидела, что он стал постоянным кавалером приятельницы.
— Какая еще любовь! — насмешливо отозвалась Сандра, - Все ты глупости говоришь. Просто я больше не намерена прозябать в этой жизни, а из Александра получится хороший муж. Он во всем мне старается угодить и надоедать не будет. Ты же знаешь, Бина, привязанная корова тоже пасется.
Сандра расхохоталась, а Бина поежилась, она таких шуточек не любила.
- А я выйду замуж по любви, - задумчиво сказала Бина. – Мне о богатстве думать не надо. Подожду сколько надо и буду миллионершей.
- Подожди! Подожди! – рассмеялась Сандра. – Скоро-скоро рак на горе свистнет.
Но как ни хотела выйти замуж Сандра, если бы она знала, что Александр надумал идти к ее отцу свататься, она бы устроила ему скандал и не пустила бы его. Отца она ненавидела люто ненавистью. Для нее он был убийцей, и только, и она желала ему всяческого зла. Из-за него она мыкалась по жизни, а он, вместо того чтобы заняться делом, сидел в тюрьме. Не понравилось ему, что мать с мужиками шилась. Это ее дело было, а не его. Он должен был деньги зарабатывать, других дел у мужика и быть не должно!
На Александр на все имел свое мнение и в своих мнениях был тверд. Ему не нравилось отношение Сандры к отцу, он считал его недопустимым и надеялся своим вмешательством переменить. Вот он и поехал к Клементину, и встретила его у дверей своей очаровательной улыбкой Шерли, и он еще раз подумал: какая милая и славная у Сандры сестра.
Клементину обрадовался, увидев Александра. Если бы не добросовестность молодого, он бы еще так и гнил в проклятой тюрьме.
— У меня к вам, сеньор да Силва, серьезный разговор, — начал Александр, поздоровавшись, — я хочу поговорить с вами о Сандре.
— Что? Сандра просила со мной поговорить? — изумился Клементину.
— Нет, Сандра ничего не просила, но мы с ней решили пожениться, я к браку отношусь серьезно, поэтому и пришел к вам. Вы должны познакомиться с моими родителями, с моей семьей.
- Не думаю, что нам стоит знакомиться, - сказал Клементину.
- Но мы же собираемся пожениться, - продолжал втолковывать ему Александр, - мы будем одной семьей и, значит, все должны быть знакомы.
«Одной семьей! – хмыкнул про себя умудренный годами и тюремным опытом будущий тесть. – Это с Сандрой-то! Да я с ней ужиться не могу, а он, одной семьей!»
- Слушайте, пойдемте лучше пива выпьем, - предложил он Александру, - потолкуем за жизнь, и вы мне расскажете, что чувствуете к моей Сандре. Только вы забудьте, что я ей отец, и говорите, что в самом деле чувствуете.
Александр был не против пива, и вот они уже уселись за столик в баре, отхлебнули по глотку, и беседа потекла куда живее.
Мне, например, ее матушка очень нравилась, - сказал Клементину, чтобы направить разговор в нужное ему русло.
- Нравиться – это слабо сказано! – пылко подхватил Александр. – Где бы я ни находился – в автобусе, на вечеринке, в институте – Сандра все время перед глазами. Она все время со мной. Это как… как…
- Вредная привычка, - не без яда закончил Клементину.
- Нет, не вредная, - мягко возразил Александр. – Мне кажется, что любовь и должна быть такой, хотя, наверное, я сейчас в ваших глазах похож на дитя неразумное, а не на адвоката.
«Это уж точно, - подумал Клементину, - ты и есть дитя неразумное, но я тебе отплачу за добро добром. Никогда я не забуду, что ты для меня сделал, и постараюсь в долгу не остаться».
- Значит, тебе кажется, что ты ее любишь, - задумчиво протянул он вслух. – И мне тоже так казалось, но потом я изменил свое мнение, и скажу тебе прямо: я не позволю тебе жениться на своей дочери. Она тебя недостойна.
- Как вы можете так говорить о ней? – Александр даже привстал. – Это же ваша дочь!
- Поэтому я так и говорю, - твердо заявил Клементину. – Она росла у меня на глазах. Вылитая мать, по-другому не скажешь. Будь она хорошей, порядочной девушкой, неужели я бы отказался выдать ее за вас замуж? За человека, который вызволил меня из тюрьмы? Неужели бы я стал возражать против вашего счастья, если бы был уверен, что она вам подходит? Но вы проклянете себя, если женитесь на ней!
- Я понимаю, вы не очень ладите, - пытался урезонить Александр своего подопечного, - вы ссоритесь, мы тоже ссоримся дома и говорим друг другу обидные слова, но тут совсем другое. Речь идет об очень важном решении.
— Вот вы и прислушайтесь к тому, что я вам говорю, а не отмахивайтесь, как от назойливой мухи. Поймите, я пытаюсь помочь вам, как вы помогли мне.
— Ну, спасибо. Это ваше окончательное слово? — спросил Александр и встал.
Он был в недоумении и растерянности, потому что не ждал такого. Что ему теперь делать: слушаться? Или поступать по-своему? А если по-своему, то зачем вообще было приезжать? Ведь говорила же ему Сандра, что это их личное дело, и оно никого не касается...
- Да, это мое последнее и окончательное слово, обжалованию оно не подлежит, — твердо заявил Клементину и тоже встал. – Я запрещаю вам жениться на моей дочери.
- Теперь я понимаю, почему Сандра вас терпеть не может, - сказал Александр. – И я вас тоже не хочу больше видеть. Вот деньги, остальное меня не интересует.
Александр расплатился и пошел к машине, а Клементину, насмешливо прищурившись, смотрел ему вслед.
«Так тебя и удержишь! – вздохнул он. – Вы все благовоспитанные, когда вас по шерстке гладят».
Обернувшись, он увидел рядом с собой Жаманту.
— А ты откуда взялся? — сердито спросил он. – Ты что, подслушал наш разговор?
— Жаманта слышал. Жаманта все слышал, — закивал тот.
- Значит, будешь свидетелем, что я предупреждал этого дурня! — С чувством сказал Клементину и направился к дому.

Ну и разговор! Александру нужна была моральная поддержка, и он решил повидать Энрики. Брат много легче относился ко всем правилам и условностям, и поэтому в критических ситуациях вроде сегодняшней Александру после разговора с Энрики становилось легче. Он надеялся на дружеский совет, одобрение, поддержку.
Но брата в кабинете не оказалось.
- У него совещание, неизвестно, когда оно кончится, — сказала Анжела.
Она, как всегда, сидела за компьютером, как всегда, великолепно выглядела, хотя, может быть, была немного усталой, во всяком случае, озабоченной.
- Как у тебя дела? - спросила Анжела, почувствовав, что Александр пришел неспроста, что ему необходимо поделиться.
- Посмотри, как тебе, - задал он вопрос вместо ответа и  протянул коробочку.
Анжела открыла и залюбовалась красивым кольцом.
- Прелесть, просто прелесть, - искренне одобрила она и вопросительно посмотрела на молодого человека.
- Я собираюсь обручиться. — Сказал он. — Это моей невесте.
- И кто же твоя избранница? — осведомилась Анжела.
Ей стало вдвойне любопытно, потому что она была наслышана о скоропалительном романе Александра с подавальщицей из кафе, и тут вдруг помолвка... Интересно, кто же сумел увлечь Александра на путь женитьбы?
— Сандра да Силва, — ответил Александр. — Она работает здесь, в Центре, совсем неподалеку.
— В кафе? — не веря своим ушам, переспросила Анжела.
- В кафе, — сухо подтвердил Александр.
— Поздравляю, — сказала Анжела, и это «поздравление» вышло таким выразительным, что больше не надо было уже ничего к нему прибавлять.
- Спасибо, - так же выразительно поблагодарил Александр и вышел.
А Анжела вернулась к своему компьютеру. Вот уже в третий раз у нее не сходились цифры счетов, и она надеялась, что сейчас сойдутся.
Она даже не хотела думать, что означало бы несовпадение. Его просто не могло быть, она устала и где-то допустила ошибку.
Но цифры – упрямая вещь. Они твердили то, во что она не хотела, не могла поверить. Что было для нее хуже обвала, хуже катастрофы, хуже смерти, в конце концов.
Но она должна была принять эту правду, перевернув счета уже в десятый раз.
— Энрики снимает деньги со счета своего отца! - наконец безнадежно прошептала она. — Он его обкрадывает.
Несколько минут она сидела, опустив голову, не в силах даже представить себе, как посмотрит ему в глаза после того, как узнала про него эту постыдную тайну.
— Но на что он надеется? — продолжала размышлять она. - На мое сообщничество? На мою любовь, которая будет молчаливо его покрывать? Он же не может не понимать, что я все узнаю?
Сейчас ей предстояло принять серьезное решение. Оно было еще серьезнее, чем то, перед которым она стояла, когда сеньор Сезар предложил ей место Энрики. Тогда для нее было ясно. Она готова была даже уйти из фирмы, но вовсе не из-за чувств, а по деловым соображениям: она исполнительный директор, а не генеральный. А теперь? Что ей делать теперь? Позволить себя использовать? И за кого он ее принимает, этот Энрики?
— На семье Толедо лежит проклятие: младший сын — наркоман, которого подозревают в убийстве, средний связался с непорядочной женщиной, а старший — вор, — сказала она себе, опуская голову на руки.

0

9

Глава 15

Вот уже несколько дней Сезар добивался встречи с Лусией, но безуспешно. Он не мог застать ее по телефону, не было ее и в офисе.  Наконец секретарша посочувствовала настойчивому клиенту и сообщила, что сеньора Лусия Праду уехала обедать домой. Сезар подкупил портье, который не хотел пускать его в дом, и через секунду звонил в дверь.
Лусия открыла дверь, секунду помедлила, но Сезар уже вошел, и тогда она представила:
- Сезар Толедо, мой давний друг. Эдмунду Фалкао, мой жених.
Сезар ожидал чего угодно, но только не знакомства с женихом. Как? Как его фамилия? Фалкао? Да это тот самый владелец кафе, который требует от них возмещения убытков, и с которым не сегодня-завтра они будут судиться. Какие глупости! Разумеется, этот субъект здесь по делу, а Лусия просто морочит ему голову. Эдмунду высокомерно посмотрел на соперника, а тот на него и вовсе даже не взглянул.
— Мы могли бы поговорить с тобой, Лусия? — спросил Сезар.
— Конечно, — любезно отозвалась она. — Вот только поставлю тебе тарелку.
Она отправилась на кухню, Эдмунду за ней, собираясь уточнить, не стоит ли просто-напросто выставить наглеца за дверь.
— Нам было бы лучше поговорить наедине, — сказала Лусия. — И ты дашь нам такую возможность.
- Никогда! — возмутился Эдмунду. – Ты все еще его любишь! И... 
- Ты меня знаешь - я не стала бы тебя обнадеживать, если бы не приняла решения. На этот раз он исчезнет навсегда, обещаю! Спустись в гараж, а потом возвращайся.
Эдмунду молча кивнул, и через секунду за ним хлопнула дверь.
- Спасибо, что не скомпрометировал меня перед моим женихом. — С этими словами, улыбаясь, Лусия вошла в гостиную, где ее нетерпеливо дожидался Сезар.
— Что ты городишь? Какой жених? — спросил он небрежно, уже отмахнувшись от постороннего, который не имел никакого к ним отношения. Он собирался привлечь к себе Лусию, заключить ее в свои объятия, протянуть кольцо, которое означало, что они будут вместе навсегда. Но было похоже, что он поторопился со своим «навсегда».
— Если ты ушел, то почему должна была остановиться моя жизнь? — холодно спросила Лусия. — Я не хотела бы, чтобы мой жених знал о зальцбургском приключении. Зальцбург был моей местью, и я хотела довести ее до конца. Ты мне поверил, этого довольно. Но осложнять мою жизнь здесь я тебе не позволю!
Сезар не верил собственным глазам, собственным ушам - Лусия? Мстила? Ему? Да нет! Как это возможно? Она просто его разыгрывает.
- Я не мальчишка, чтобы поверить в дешевую комедию, которую ты передо мной разыгрываешь, — сказал Сезар. — Я достаточно хорошо знаю тебя. И потом, после Зальцбурга ты приезжала ко мне на работу, мы с тобой долго разговаривали…
Он обнял Лусию, но она решительно освободилась из его объятий.
- И что же? Я не до конца тебе отомстила. Мне хотелось, чтобы и ты прождал меня на вокзале столько же, сколько когда-то ждала я. Но ты отделался запиской. Хорошо, что я даже на вокзал не поехала, а полетела в Париж на свидание со своим женихом.
- Я не верю, это неправда. – Сезар произнес эти слова вслух, и тут же почувствовал, что слова Лусии ложатся на его сердце каменным грузом. Настойчивость, с какой Лусия говорила о своем женихе, действовала на него угнетающе. – Ты не могла так ловко притворяться.
- Могла. Ради того, чтобы отплатить тебе той же монетой. Вот видишь, теперь ты бегаешь за мной, а мне это совершенно безразлично. Я занята своей жизнью, мне не до тебя.
Лусия с наслаждением видела, как меняется выражение лица Сезара, он страдал, глубоко, искренне, она в этом не сомневалась.
- И все-таки я тебе не верю, — продолжал настаивать он. — Ты защищаешься от меня, считая, что я никогда не брошу семью. Надеюсь, что ты не ждала меня в тот вечер, когда я пообещал прийти против твоей воли. Я не пришел. Я не мог из-за Гильерми, ему стало плохо, я должен был поддержать его. Я считал, что ему нужно лечь в клинику, пытался уговорить его, но он заявил, что отвечает за себя, и сам будет устраивать свою жизнь. Он запретил нам вмешиваться. Лусия! Поговорив с ним, я понял, что и я свободен. Что я тоже имею право устроить свою жизнь! Я не могу жить без тебя, Лусия! Посмотри. Нравится?
Сезар протянул Лусии кольцо, и оно вспыхнуло и заиграло.
- Нам еще не поздно начать все сначала, - тихо сказал он.
— Я не хочу! Ничего не хочу от тебя, — почти истерически произнесла Лусия. — Подари его жене, я не хочу, чтобы ты бросал ее и уходил из дома. Ты мне не нужен, я выхожу замуж за другого.
— Ты не выйдешь за него замуж! Ты моя. Ты только моя! Лусия, не бросай меня!
Сезар протянул к ней руки, он... Кто знает, что было бы через секунду? Вполне возможно, что натянутые до предела нервы Лусии не выдержали бы и она бросилась бы в объятия Сезара, но в этот миг вернулся Эдмунду, и Сезару ничего не оставалось, как уйти. Ему сейчас было не до скандалов. Он не хотел и неприятностей Лусии, она сама должна была решить свою судьбу. Все, что он хотел сказать ей, он сказал. Она знает, что решительный шаг он сделал. И залог этого — его кольцо. Но на следующий день с утра Лусия уже зашла в дирекцию Башни и попросила секретаршу Дейзи передать дону Толедо конверт. Однако у дона Толедо в этот день не было ни секунды свободной. Решение уйти из семьи созрело у Сезара сразу после Зальцбурга. Оно было настолько серьезным, что он решил проверить, как идут дела у Энрики. Не сам, разумеется – он поручил это своим старинным друзьям. Людям, которым доверял даже больше, чем самому себе.
Сезар не видел в этой проверке ничего оскорбительного. Чтобы уйти из семьи со спокойной совестью, он должен убедиться, что никто не пострадает, что дело находится  в надежных руках и что рано или поздно он спокойно сможет окончательно передать его сыну. Он должен был твердо увериться, что Энрики справляется с ним. Получить этому подтверждение.
И вот именно в этот день назначенная им комиссия подводила итоги. Сезар с утра отправился на совещание, шла вторая половина дня, а его все еще не было.
Анжела по обрывкам фраз поняла, что собравшиеся обсуждают деятельность Энрики, страшно занервничала и сочла нужным предупредить его.
Он предложил ей немедленно встретиться.
— Лучше у тебя, там мы поговорим спокойнее. А если кто-то из нас понадобится, то нас мгновенно отыщут.
Она не отказалась, не могла отказаться.
— Анжела! Я никогда в тебе не сомневался. – С благодарностью проговорил Энрики, когда они уселись в ее уютной гостиной, — я понял, что ты давно в курсе моих дел, и понял, что, несмотря ни на что, ты доверяешь мне.
— Скорее, я ничего не понимаю, — сердито ответила Анжела, — и буду благодарна, если ты мне объяснишь, что происходит.
— Мой отец выстроил торговый центр. Центр приносит хороший доход. Я позволил себе порядочный кредит. Через полгода верну все взятое с большими процентами.
— Что ты задумал, Энрики? — Анжела похолодела.
Похоже, то, что делал Энрики, было еще опаснее, чем если бы он просто переводил деньги с одного счета на другой.
— Построить роскошный отель в Атлантик-Сити! — с торжеством ответил он. — Представляешь, номера с бассейнами и сауной, постояльцы — миллионеры и шейхи! Проект века! Величайшая инициатива моей жизни! Мы с отцом получим миллионы прибыли. Вот увидишь, он будет мной гордиться!
Глаза Энрики горели, и Анжела тоже невольно залюбовалась радужной картиной, которую он нарисовал перед ней. Но любовалась она ею один короткий миг, не больше.
— Ты рискуешь, Энрики, — сухо сказала она, — доверием отца и его деньгами.
— Не очень-то он мне доверяет, если набрал целую комиссию своих приятелей, чтобы они присматривали за мной. Но ты сама понимаешь, Анжела, что сейчас я просто не могу ничего ему сказать! Мой отец трус еще больший, чем ты, он потребует немедленно вернуть все вложенные деньги, а я уже заключил договор со своими американскими партнерами. За строительством присматривают три американских адвоката, и я никак не могу нарушить своих обязательств.
— Но я как исполнительный директор...
— Должна все ему сообщить, и раз я не могу выйти из дела, а денег у меня нет, то мне останется только стреляться, — с подобием смеха заявил Энрики.
— Сообщение может прийти вовсе не от меня, — спасовала Анжела, — ты же сам сказал, что работает целая комиссия... И сегодня...
— Вот и посмотрим, что будет сегодня, — заявил Энрики.
Он был по природе игрок, любил рисковые ситуации. Он и сам не знал, что скажет отцу, если все выплывет наружу, но готов был побороться за свой проект. Ослепительный. Потрясающий.
Однако когда Энрики вызвали на ковер, ему нелегко было открыт дверь, за которой, может быть, его ожидала плаха. Он секунду помедлил и решительно распахнул ее.
Встретил его оглушительный взрыв хохота. Странный приятель Сезара Эуклидес только что кончил рассказывать анекдот.
- Мы решили тут повеселиться, сынок, - сказал Сезар, — присоединяйся и ты к нам.
- Мы сообщили твоему отцу очень хорошие новости, — подал голос второй приятель отца.
— А могу я узнать, что это за новости? — поинтересовался Энрики, еще не до конца поверив, что на этот раз Бог его миловал.
— Дела в вашей фирме идут отменно, вы исключительно надежные партнеры, все обязательства выполняете в срок и находите точно таких же надежных компаньонов. Это твоя заслуга, Энрики, отцу есть чем гордиться. Мы все хотим выпить за твой успех!
Энрики понял, что никому и в голову не пришло проверять счета, сводить дебет с кредитом, в финансовых делах он был выше всех подозрений. У него отлегло от сердца.
На этот раз опасность миновала, и он почувствовал себя едва ли не счастливее Сезара. А тот просто сиял.
— Мы хотим выпить за твой успех, — старые соратники отца окружили Энрики, хлопая его по плечу, — а потом за успех всех ваших предприятий!
Энрики охотно выпил за все грядущие успехи, но извинился, что не может надолго задержаться в такой приятной компании. К сожалению, у него были другие обязательства на этот вечер, и он никак не мог их нарушить.
- Его жена держит на коротком поводке, - со смехом сообщил Сезар. – Ну что ж, сынок, поезжай домой, а матери скажи, что я сегодня приеду поздно.
Сезар чувствовал себя освобожденным от всех обязательств, ему было некуда спешить, и он с радостью собирался веселиться со своими приятелями.
Энрики, выйдя из зала заседаний, успокоил Анжелу.
- Я признан самым лучшим генеральным директором на свете,  - насмешливо сказал он. – А ты еще чем-то недовольна.
Анжела вздохнула с облегчением, но тут же снова помрачнела. Теперь она знала, по краю какой бездны ходит Энрики, но еще не знала, хочет ли идти вместе с ним.
«Случись что, отец простит его, а моя карьера будет погублена навсегда. Меня выкинут отсюда как ветошь, и никто уже больше не возьмет никуда», — размышляла Анжела в то время, как из-за двери доносились веселые мужские голоса, и становились они все веселее и веселее.
Дейзи поняла, что сегодня сеньор Толедо освободится поздно, и отослала конверт прямо ему домой. Получила конверт Марта. Увидев, что он от Лусии Праду, он открыла его. Полюбовалась кольцом, прочитала с большим интересом приложенную записку. Лусия возвращала кольцо и советовала Сезару подарить его ей, Марте.
Она попросила Луизу ничего не говорить Сезару, ничего не сказала и сама. Но на следующий день поутру поехала в адвокатскую контору, где работала Лусия Праду.
И вот они стоят лицом друг к другу, две соперницы.
Марта с царственным видом кивнула секретарше:
- Вы можете идти.
- По какому праву вы распоряжаетесь моей секретаршей? – осведомилась, закипая, Лусия.
- Извините, но мне кажется, что нам лучше поговорить с глазу на глаз, - сказала Марта спокойно.
- Не представляю, о чем мы можем говорить, - дернула подбородком Лусия.
- Адвокаты – люди здравомыслящие, а вы хороший адвокат, Лусия, так что я думаю, что мы не только поговорим, но и договоримся.
Марта протянула Лусии коробочку с кольцом и прибавила:
- Возьмите его, это подарок, и пусть он у вас останется. А со мной останется мой муж.
- Я прогнала его, - гордо заявила Лусия.
- Я это поняла. А раз так, не надо звать его обратно. Зачем давать ему понять, что ждешь его звонка и готова продолжить выяснение отношений?
— Ничего подобного я не хотела, — обиделась Лусия. — Я только хотела вернуть кольцо, и ничего больше. Я и в мыслях не имела провоцировать его на новую встречу.
- Но непременно бы спровоцировала.
Марта смотрела с мудрой улыбкой на эту женщину, в которой обида пока взяла верх над любовью, и очень хотела оградить от нее свой семейный очаг.
— Я не упрекаю вас, вы действовали подсознательно. Я знаю, как велика обида, нанесенная вам Сезаром - он мне рассказал обо всем. Такое не забывается. Хорошо, что он хотел как-то искупить свою вину. Но когда в одном говорит вина, а в другой обида, ничего хорошего не получается, и вы, как умная и проницательная женщина, все правильно расставили по местам. Я уверена,  что сегодня же вы позвоните Дейзи и попросите ее забыть о вашем поручении. Вы — адвокат, не мне вас учить, как вы это объясните.
Посмотрев на Лусию, Марта поняла, что ее визит был далеко не бесполезен: обида вспыхнула в самолюбивой темпераментной адвокатессе с новой силой. А уж аргументы, какими она подтвердит для себя необходимость расстаться с Сезаром, она подберет сама. В этом она профессионал. Марта попрощалась и вышла.

Глава 16

Никто не брал в расчет Жаманту, над ним смеялись, его гоняли и пугали, считали идиотом и придурком. На него, в конечном счете, не обращали внимания. Зато он обращал внимание на многое, запоминал, примечал, понимал и даже, если хотел, мог высказать.
Услышав разговор Клементину с Александром, он прекрасно понял, что его обожаемой Сандре хотят навредить, и тут же поспешил к ней и пересказал, что говорил отец.
Сандра вспыхнула. Она всегда ненавидела отца и не ждала от него ничего хорошего. Однако сбылись самые худшие ее предположения. Ну что ж. Она не собиралась сдаваться. На карту было поставлено ее будущее, за него стоило побороться.
Сандра была не из тех, кто действует по велению сердца, куда чаще ей руководил голый безжалостный расчет. Мало-помалу у нее в голове сложился план действий, и она позвонила Александру. Для начала она должна была убедиться, что Александр к ней не переменился, что отцовские наветы не подействовали на нее.
Но дозвонилась она не сразу, его не было ни дома, ни в конторе. Наконец, Александр взял трубку, и она с облегчением убедилась, что он по-прежнему ласков и нежен.
- Сегодня я смогу уйти пораньше, — сказала она.
— Тогда до встречи в нашем гнездышке, — обрадованно отозвался он.
Гнездышко они свили в уютном номере небольшого отеля, где встречались, когда впереди у них была целая ночь.
Александр не собирался огорчать Сандру пересказом случившегося, ухудшать ее и без того непростые отношения с отцом. Он открыл ей свои объятия, стал целовать, но она, всегда такая страстная, вдруг словно бы сжалась и замерла.
— Что с тобой? — спросил он в недоумении.
- Я хочу тебе что-то сказать, но никак не могу решиться. — Сандра жалобно смотрела ему в глаза.
— Говори, не бойся, — ободрил он ее ласково.
— Я боюсь, что ты меня возненавидишь.
Обеспокоенный ее настроением, он заботливо усадил ее, взял за руку, и Сандра заговорила:
— Александр, раз мы собираемся пожениться, ты должен знать все. Я не могу жить с таким камнем на душе. Дело в том, что я и до нашего знакомства знала, кто ты такой. Но я не думала, что всерьез полюблю тебя. Я вообще не думала, что способна полюбить. А тогда, вначале, я хотела отомстить отцу, вот и сошлась с тобой!
- Не понимаю.
Александр пристально посмотрел на Сандру, ожидая дальнейших объяснений.
— Больше всех на свете мой отец ненавидит твоего, потому что сеньор Сезар Толедо посадил Клементину да Силва на двадцать лет в тюрьму!
Александр был потрясен. Теперь многое ему стало ясно. Но сеньор да Силва мог бы прямо сказать ему об этом, а не порочить свою дочь…
Глядя на просветлевшее лицо Александра, Сандра поняла, что добилась того, чего хотела, и перешла ко второй части своей завоевательной программы: приникла и поцеловала его. На этот раз победа осталась за ней. На следующий день Александр отправился в архив, взял дело да Силвы и внимательно изучил его. Все было так, как сказала Сандра. Свидетель Толедо добился того, чтобы обвиняемому дали самый большой срок, который был предусмотрен по этой статье, хотя убийство было совершено в состоянии аффекта и наказание могло быть ограничено пятью годами.
Александр заинтересовался мотивами, которые заставили его отца так поступить. Что же скрывалось за толщей лет? Какая вражда? Какая ненависть?
Вечером после ужина он принялся расспрашивать отца о Клементину.
— Ас чего ты вдруг вспомнил про это чудовище? — недовольно спросил Сезар. — Он убил двух человек, и я был этому свидетелем.
- Я знаю, что ты был свидетелем, я внимательно изучил дело, — сказал Александр, — но уверен, что у тебя были и какие-то личные мотивы. Без них ты бы не настаивал на двадцати годах.  Ты знал его до этого, между вами была вражда?
- Нет, конечно. Я и знаком-то с ним не был. В то время я уже работал в строительной фирме, и мы отмечали сдачу очередного дома. Прямо на месте и отмечали. Сидим, выпиваем, шутим, смеемся, и вдруг гаснет свет. Я побежал выяснить, что с электричеством, и вдруг услышал между этажами крики, побежал туда и увидел: на площадке лежит залитый кровью человек, а рядом извивается женщина, и добивает ее лопатой этот самый Жозе да Силва. Только я еще не знал, что его так зовут. Я на него кинулся, скрутил, запер в кладовку и вызвал полицию. Полагаю, что так поступил бы на моем месте всякий порядочный человек. А что я должен был сделать?  Помочь ему убежать? Прораб так и считал. Он мне все уши прожужжал: зачем да зачем? Ты, мол, сам на себя беду навлек. Теперь и ты тоже так считаешь?
— Да нет, отец, ты меня не понял. Я тебя ни в чем не обвиняю, и ты вообще тут ни при чем. Я тебе толкую про да Силву. Для того, чтобы требовать для него той или другой меры наказания, нужно было сначала узнать, что предшествовало преступлению.
- Но не я же должен был узнавать! – возмутился Сезар. – Адвокат!
- Правильно. Преступление было совершено в состоянии аффекта, человек даже не понял, что он совершил. Но адвокат у него был неопытный. Он его и не защищал, а ты… ты так расписывал, какой он страшный преступник, что присяжные только тебя и слушали.
Марта прислушивалась к разговору отца и сына и решила вступиться за мужа.
- Александр, сынок, если отец чего-то и боялся, то только того, что этот человек захочет отомстить. Он боялся не за себя, а за свою семью.
-  И правильно делал, что боялся. Я же сдал его полиции, значит, он должен меня ненавидеть. А раз он уже совершил одно преступление, значит, и второе ему совершить ничего не стоит.
— И значит, пусть он сидит как можно дольше, чтоб твоя семья и ты сам чувствовали себя в безопасности! Наконец-то я понял твою логику! — возмущенно воскликнул Александр.
— Не переворачивай все с ног на голову. Нечего превращать меня в обвиняемого! На суде я говорил правду. Правда и то, что этот человек — убийца, и я поступил так, как считал нужным. А если тебе что-то не нравится, то, наверное, у тебя есть какие-то личные причины, по которым ты ворошишь дело столетней давности, и еще недоволен собственным отцом.
«Я недоволен твоей трусостью! Себялюбием! Тем, что ты думал только о своей семье!» — возмущался про себя Александр. А теперь это себялюбие работало против этой же семьи, против них всех. Но вслух он этого не высказал, не желая ссориться с отцом, понимая, что все равно не добьется никакого толку.
Но Сезар никак не мог выкинуть этот разговор из головы. Он хоть и утверждал, что поступил согласно своим мыслям и не мог поступить иначе, но на самом деле не один год корил себя за то, что ввязался в это дело. Ему нужно было сделать вид, будто ничего не видел. Похоже, он и сам был не прав, когда полез на преступника… Ни один здравый человек не сунул бы голову в эту петлю.
Первое время Сезар просыпался по ночам в холодном поту. Ему все чудились черные глаза да Силвы и его занесенная лопата. Он невольно ждал, что тот явится и перебьет их всех. Потом он стал вспоминать о нем все реже и реже, а затем и вовсе позабыл. Но Александр напомнил ему, и теперь он снова стал видеть да Силву.
«Пора пить успокоительное или обращаться к врачу, - решил Сезар, когда, идя по своему собственному Торговому центру, увидел вдруг да Силву в форме охранника. — У меня уже начались галлюцинации, как у Гильерми».
Он осведомился у Анжелы о фамилии охранника и узнал, что это действительно да Силва.
- Откуда он тут взялся? Выгнать немедленно! - распорядился он.
— Видите ли, его взяли не мы, а Рафаэла Катц из своего салона. Ее салон — один из самых прибыльных  в Башне, и мы вынуждены с ней считаться. В один прекрасный день она заявила, что нуждается в персональном охраннике, и наняла этого да Силву с испытательным сроком, который он сейчас и проходит.
- А она знает, что он – преступник и отсидел чуть ли не двадцать лет в тюрьме? – набычившись, спросил Сезар.
- Знает, - ответила Анжела, - именно поэтому дает ему шанс начать честную жизнь. Мне кажется, нам не стоит с ней ссориться. Давайте лучше дождемся конца испытательного срока.
— Я за то, чтобы уволить его немедленно, - жестко ответил Сезар.
— И окончательно восстановить против себя, - закончил вошедший Александр. — Ты один раз испортил жизнь этому человеку, хочешь испортить во второй раз?
Больше Сезар не произнес ни слова и ушел в свой кабинет. Соседство убийцы в виде охранника было ему крайне неприятно. А что бы он сказал, если бы узнал, что убийца втерся не только в его торговое предприятие, но и почти что в его дом, потому что с ним встречается Клара?
А дело было так. Клара, проплакав чуть ли не всю ночь, отправилась к Рафаэле и сказала, что больше не просит работы для своего знакомого, так как не будет с ним встречаться.
Рафаэла усадила ее и, видя, в каком она состоянии, принялась поить кофе и допытываться, что случилось. Узнав, из-за чего Клара больше не хочет встречаться с Жозе, она стала убеждать ее:
— Ты не права. Человек этот искупил свое преступление. Если он чист в глазах закона, то почему бы ему не быть чистым в глазах людей? Мне, например, наоборот, после того, что ты мне рассказала, захотелось дать ему работу и помочь.
Клара подняла на Рафаэлу полные слез глаза.
- Я так тебе благодарна за твою доброту, за твою чуткость. Понимаешь, я люблю этого человека, и чем дальше, тем больше...
- Но это же прекрасно! — воскликнула Рафаэла. — Что может быть лучше любви?
- И ты думаешь, я смогу быть счастливой? — спросила Клара. — Марта, например, считает, что во мне существует какой-то душевный порок, он толкает меня к непорядочным людям, и мне нужно избегать их как огня, потому что они непременно обрекут меня на несчастье.
- Глупости! – решительно возразила Рафаэла. – Не нужно  слушать Марту, у нее свой жизненный опыт, у тебя свой. Я, например, знаю, что величайшее несчастье может обернуться величайшим счастьем, поэтому нужно ничего не бояться и слушаться только велений собственного сердца.
Клара ушла от Рафаэлы успокоенная и немедленно позвонила Жозе.
- Вот видишь, отец, я говорил тебе, что у меня появился ангел-хранитель, — возликовал Клементину. — И так оно и есть. Он немного напугался, услышав кое-какие подробности моей жизни, но теперь вновь расправил крылышки и готов лететь ко мне!
— Не наделай новых глупостей, — сумрачно проворчал Аженор, глядя на улыбающегося сына. — А то, сдается мне, ты готов их наделать.
На следующий день Клара позвонила и сообщила Клементину, что он может выходить на работу. По просьбе Рафаэлы его зачислили в охрану торгового центра «Башни» с тем, чтобы он охранял ее салон.
- По-моему, ты рискуешь, уговорив Клару продолжать встречаться с да Силвой и дав ему работу, — с вздохом сказала Лейла Рафаэле, узнав о появлении у них собственного охранника. Разговор с Кларой она невольно слышала, занимаясь разборкой платьев по соседству.
— Он мой брат, — упрямо ответила Рафаэла, - и я желаю ему счастья. Клара его любит, ей я тоже желаю счастья.
— Но ты же не можешь поручиться, что он остался тем мальчиком, которого ты когда-то знала.
— Он был очень хорошим мальчиком, добрым и отзывчивым! — горячо подтвердила Рафаэла.
Лейла скептически смотрела на нее, не желая напоминать о том жизненном опыте, который успел получить этот отзывчивый мальчик. Но Рафаэла прекрасно поняла, что имела в виду Лейла.
— Он очень любил жену. Для него ее измена была страшным шоком, полнейшей неожиданностью, - пробовала объяснить произошедшее Рафаэла.
— На неожиданность тоже можно реагировать по-разному, — стояла на своем Лейла.
Она не была против Клементину, но ее смущало вмешательство Рафаэлы в судьбу Клары. Кто может поручиться, что спустя немного времени этот человек по непонятной причине не совершит чего-то такого... И словно бы в подтверждение ее мыслей, Рафаэла сказала:
— Ты не можешь себе представить той грубости и жестокости, с какой обращался с нами отец. Он не прощал нам ничего. И я уж не говорю, что женщины всегда были для него существами второго сорта. Брат просто не мог себе представить, что неверную женщину можно простить.
- Так как же ты можешь уговаривать Клару быть с ним? — возмущенно спросила Лейла.
— Они созданы друг для друга, так подсказывает мне интуиция, — кротко возразила Рафаэла.
— Мне кажется, что у тебя плохая интуиция.
В том же самом была убеждена и Анжела, она попробовала переубедить Рафаэлу, передав ей пожелание Сезара, но наткнулась на непоколебимую скалу. Та ничего не желала слушать.
Постоял за себя и сам Клементину. Повстречав сеньора Толедо-старшего, он вступил с ним в разговор:
- Сеньор Сезар, скажите, чем я вам не подхожу? Работа нужна мне как воздух. Спросите у сеньора Александра, вашего сына, сколько я ее искал! Весь город обошел, но никто не дал мне работы. А как мне жить? Воровать? Не буду я воровать! Я уже был в тюрьме и больше не хочу. Я и так потерял там двадцать лет, и всю оставшуюся жизнь я хочу прожить спокойно: работать, не нарушать никаких законов, оплачивать счета, пить и есть. Может, вы думаете, что я хочу отомстить вам за то, что вы выступили на суде? Да у меня и в мыслях нет ничего подобного. Я вам благодарен за то, что вы даете мне шанс, и не воспользуюсь им во зло. И потом, чем может повредить бедняк вроде меня такому влиятельному человеку?..
Сезар почувствовал неловкость, ему не хотелось идти на поводу собственного предубеждения, но оно не рассеивалось, никуда не девалось...
Он пробормотал что-то невнятное и прошел мимо. А Клементину смотрел ему вслед своими черными недобрыми глазами.

0

10

Глава 17

Вилма по-прежнему боялась Гильерми и с нетерпением ждала, когда же она и дети наконец переедут в собственный дом. Энрики чуть ли не кожей чувствовал ее ожидание и нервничал. Сейчас он не мог исполнить обещанного: все свои деньги – и не только свои! – он вложил в грандиозное, потрясающее предприятие. Поэтому он избегал разговоров с Вилмой, хотя прекрасно понимал ее. Состояние Гильерми внушало опасения и ему. 
Гильерми то угрюмо и апатично сидел в своей комнате, то вдруг становился более общительным и затевал странные разговоры. Так, например, он не один раз затевал разговоры с Кларой, которая боялась его как огня, что было неудивительно после случившегося. В своих разговорах Гильерми постоянно возвращался к одной и той же теме:
— Помнишь, я говорил тебе, что у меня есть сын?
Клара в ответ утвердительно кивала.
— Ты кому-нибудь говорила об этом?
Клара отрицательно покачала головой.
— Так ты лучше забудь. Это я говорил в бреду. Напридумывал себе всякого.
Клара опять утвердительно кивала. Она никогда не была особо словоохотливой, а обсуждать дела Гильерми ей и вовсе было ни к чему. Она их и не обсуждала. Ни с кем. Даже с Мартой. Но Марта многое улавливала своим материнским чутьем. Желая узнать о своем сыне как можно больше, она, воспользовавшись его отсутствием в комнате, перебирала его вещи и нашла фотографию: очень красивая молодая женщина с малышом на руках. Она долго не выпускала фотографию из рук, всматриваясь в лицо этой женщины. Сердце ей подсказало, что это не случайно. Вечером она даже поделилась своими предположениями с мужем.
- Ты знаешь, мне показалось, что эта женщина не просто его знакомая, - сказала она, - и мне вдруг подумалось: а что, если малыш – его сын?
- Чей? Гильерми? – не поверил Сезар.
- Ну да. Он же пропадал несколько месяцев, мы ничего о нем не знали. И сейчас, честно говоря, знаем не больше.
Сезар пожал плечами:
- Не думаю. Если бы у него родился сын, зачем он бы стал это скрывать? Он же не девица на выданье.
- Он часто поступает нелогично, - с вздохом сказала Марта.
— И все-таки мне кажется, что это одна из его подруг, у нее ребенок и те же проблемы, что и у Гильерми.
- Я бы предпочла, чтобы у него был сын, — твердо сказала Марта.
На следующий день она связалась с врачом, который вел ее сына в лазарете, и тот посоветовал обратиться к наркологу Артуру Герра Андради.
— Он добивается блестящих результатов, — сказал он.
Марта быстро дозвонилась Андради, и тот согласился встретиться с ними в ресторане, так что Марта тут же заказала на вечер столик.
- Как хорошо, что мы встречаемся в ресторане. - Радовалась она. - Дома не вышло бы из-за Гильерми, а в клинике я бы сама не выдержала. Что-то у меня в последнее время нервы стали совсем никудышными.
Но радоваться было рано. Когда она вошла в ресторан, первой, кого она увидела, была Лусия, которая сидела за столиком со своим женихом. Обе пары вежливо поприветствовали друг друга, но было видно, что настроение испортилось у всех четверых.
- Пойдем, милый, - поторопила мужа Марта, - а то сеньору Андради нужно еще в больницу.
Сезар с трудом оторвал взгляд от Лусии, потом сделал несколько шагов и снова оглянулся. Лусия не отрываясь, смотрела ему вслед.
Но Марта была начеку и вела Сезара между всеми подводными течениями к цели, словно рыба-лоцман. Если она сомневалась в привязанности мужа к себе, то не  сомневалась в привязанности к сыну. И в самом деле, заговорив о Гильерми, Сезар, во всяком случае, так показалось Марте, отвлекся от Лусии.
Оба они наперебой делились с врачом тем, что их беспокоило: странностями в поведении сына и странностями в его разговорах. Передали они и то, что Гильерми говорил Джуниору, и что так тревожило Вилму.
— Вполне возможно, ваш сын хотел наладить контакт с племянником, — успокоил их доктор, который произвел на них самое отрадное впечатление. — Но пока я воздержусь что-либо утверждать. Мне нужно с ним побеседовать, прежде чем делать какие-либо выводы.
— Побеседовать после того, как его заберут в клинику? — уточнила Марта.
- Заберут? - переспросил врач. - Нет. Это же не тюрьма. Лечение было бы эффективным, если бы ваш сын сам изъявил желание лечиться, поняв, что наркотики сильнее его, и по-настоящему желая избавиться от зависимости. Но обычно больные осознают это слишком поздно.
- Я никак не могу понять, что же с ним случилось. Почему все пошло не так? Ведь мы с ним были такими друзьями, играли вместе в баскетбол. Столько времени проводили вместе. Он доверял нам и вдруг…
- Сеньор Сезар! Ваше самобичевание ни к чему не приведет. Зависимость от наркотиков – проблема вашего сына, а не ваша, поймите это,  - прервал его врач. – Вы сделали все, что в ваших силах, и больше сделать невозможно. Честно говоря, меня беспокоят ваши внуки. Я считаю неразумным, что они живут в одном доме с больным. Физического вреда он им не причинит, но психологический – безусловно.
Марта предпочла бы, чтобы доктор Андради укрепил в Сезаре чувство вины, которое удержало бы его в семье, но этого не произошло. Наоборот, он снял его, освободил от гнетущей зависимости. Сейчас все, казалось, было направлено против Марты. Даже взгляд Лусии, который она поймала. Отвлекшись от Гильерми, она взглянула на сидящую за столиком пару и отметила, как галантен и предупредителен к Лусии ее жених.
Лусия поднялась и направилась в дамскую комнату, следом за ней отправилась туда и Марта. Нервы ее были напряжены до предела, она больше не желала терпеть взглядов Лусии. Но начала она, разумеется, совсем с другого.
— Какой красивый и элегантный у вас спутник, сеньора Праду. В наши дни такие мужчины — редкость.
— Благодарю, вы очень любезны, — сухо ответила Лусия.
Ей совсем не хотелось вступать в разговор с Мартой, она чувствовала, что та готова затеять скандал
А Марту оставила свойственная ей сдержанность, и она поспешила высказать все, что у нее накипело:
— Если у вас. Лусия, есть возможность устроить свою жизнь с кем-то стоящим, то не упускайте ее. Сколько бы вы не смотрели на моего мужа, вам его не получить, и ждать его глупо!
Чем агрессивнее становилась Марта, тем спокойнее Лусия. Она вдруг поверила, что Сезар принял серьезное решение, что действительно готов оставить семью, что все его обещания не красивые слова, а поступки.
Взглянув Марте прямо в глаза, она тихо и серьезно сказала:
— Если у вас крепкая семья. Марта, то ни я, ни кто-либо другой не отнимет у вас Сезара. И о чем тогда говорить? Зачем бегать за мной и что-то мне доказывать? Дело в другом: ваша семья дышит на ладан, и у меня есть шанс заполучить моего прекрасного принца. Так что готовьтесь к разводу, сеньора Марта!
Пока женщины говорили между собой, доктор Андради откланялся и ушел, и Сезар и Эдмунду тоже выяснили отношения. Эдмунду петухом наскакивал на Толедо, а тот насмешливо выслушивал его, пока, наконец, не подвел итог, жестко и твердо.
- Может быть, вы даже помолвлены, — сказал он, — и у вас грандиозные планы на будущее, но все они не стоят ломаного гроша, потому что Лусия знает, что любит только меня, и она ко мне вернется.
Вполне возможно, что мужской разговор кончился бы дракой, потому что стерпеть такой ответ сеньору Эдмунду было очень трудно, но тут вернулись женщины, и победительница Лусия увела своего разбитого в пух и прах жениха.
- Что здесь случилось? – нервно спросила Марта.
- Многое, - ответил Сезар, и так оно и было.

Дома Марта поговорила с Энрики. Теперь не жена, а мать говорила ему о необходимости обзавестись как можно скорее собственным домом. Но что он мог поделать? Только развить бурную деятельность в офисе, что он и сделал.
- Мы снесем эти два склада и построим на этом месте сеть магазинов, - заявил он Анжеле. -  Нужно пригласить инженеров и...
— Не нужно, — спокойно сказала Анжела. — Мы только что построили наш Центр, у нас стабильное количество покупателей, и своими перестройками мы только отпугнем их.
— Хорошо, я посоветуюсь с отцом, — проговорил Энрики.
— И отвлеку его внимание от денег, которые перевожу за границу, — снова закончила Анжела. — Я пока с ним не советовалась по поводу твоих грандиозных замыслов, поскольку ты попросил меня повременить. Но предупреждаю: если твоя бредовая мечта о собственном казино и отеле в Атлантик-Сити рухнет, я тебя защищать не буду.
— И не надо! Лучше позволь мне приехать с очередной крошкой вечером к тебе. Мне просто необходимо  оттянуться.
Вот уже второй или третий раз Энрики обращался к ней с подобными просьбами. В первый раз от неожиданности Анжела согласилась, но устраивать из своего дома дом свиданий она не собиралась. За кого он, в конце концов, ее принимает? И почему совершенно не щадит ее чувства?
Видя, что Анжела не торопится с приглашением, Энрики счел необходимым пояснить, считая, что его пояснения успокоят лучшего друга, как он называл исполнительного директора:
— Это лучшая манекенщица Рафаэлы. Ну, помнишь, на дефиле она сама меня потащила в примерочную, а ты же нам и помешала. Сказала, что Вилма нас видела и может быть скандал. Теперь пришло время искупить свою вину и дать возможность свершиться неизбежному.
Анжела вспомнила красавицу, которая недвусмысленно дала понять Энрики, чего от него хочет, внутренне вознегодовала и сказала:
— Не помешала, а спасла. Не хватало только скандала в светской хронике. Ты что, забыл, что, кроме Вилмы, там были еще и репортеры? Но раз тебе нужно оттянуться, приезжайте.
- Ты — ангел! — тут же воспрянул духом Энрики и побежал звонить.
В сумерках к дому Анжелы подъехала машина. Энрики чмокнул длинноногую лань и шепнул:
— Посиди минуточку! Приятель оставил для меня ключ. Я поднимусь наверх, открою дверь и туг же спущусь за тобой, моя прелесть.
- А ты обо мне не забудешь? - кокетливо спросила лань.
- Да я тебя никогда не забуду! - пылко ответил Энрики.
Напевая про себя, он поднялся, пошарил в установленном месте и не нашел никакого ключа. Вспомнил вдруг с удивлением, что, кажется, в окнах горел свет, и позвонил в дверь.
«Ну, если она решила меня подставить, убью» - мгновенно вскипев от одного только предположения, подумал он.
Анжела распахнула дверь. Она прекрасно выглядела – в кокетливом туалете, подкрашена, даже Энрики отдал ей должное.
- В чем дело? – спросил он нетерпеливо.
- Да в том, что совершенно неожиданно приехал мой друг из Парижа. Я даже не успела тебе позвонить. Симпатичный, правда? – Очаровательно улыбаясь, Анжела смотрела на атлетического сложения красавца. – Роналду, - прибавила она.
В это время с улицы донеслись отчаянные сигналы — брошенная красавица напоминала о себе.
— Ну, знаешь!.. — рассердился Энрики. — Ничего симпатичного я не вижу. Ты же мне обещала!..
— Но возникла чрезвычайная ситуация, и что я могу поделать? Мы же друзья, ты должен меня понять. Ты не хочешь терять свою девочку, я — своего парня, это естественно. Беги скорей к ней, а то она весь дом перебудоражит, и соседи будут потом на меня жаловаться...
Она смотрела на Энрики все с той же очаровательной простодушной улыбкой, а он готов был разорвать ее на куски и только повторял:
— Ну, Анжела! Ну, Анжела!
И кинулся вниз, чтобы успокоить свою спутницу, которая, не переставая, нажимала на клаксон.
Анжела расхохоталась.
— Ты был неподражаем, Роналду! — воскликнула она.
— Я могу быть неподражаемым и дальше, - откликнулся он, подходя к Анжеле и протягивая к ней руки. – Ты столько для меня сделала, что для тебя я готов на все. И при этом такая красавица, что мы могли бы провести чудесный вечер, а потом незабываемую ночь.
- Я устала, и завтра мне очень рано вставать, - сразу поскучнев, отговорилась Анжела.
- Значит, выгоняешь? – уточнил Роналду. – Ну что ж, я же сказал, что ради тебя готов на все. А можно, я тебе опять позвоню, когда вернусь из Парижа? Вдруг…
- Я соглашусь не только на приятный вечер, но и на незабываемую ночь? – закончила Анжела.
- Вот именно, - подхватил Роналду.
- Позвони. Кто знает, может, я и в самом деле дозрею, — задумчиво сказала Анжела. - Ни ты, ни я не знаем, что готовит нам завтра судьба...

Глава 18

С каждым днем Лусия все отчетливее понимала, что ей никуда не деться от Сезара — ему принадлежали и чувства ее, и мысли, — и тем отчаяннее она боролась и с ними, и с собой. Сжигая за собой корабли, она согласилась на помолвку, и ее отпраздновали в доме сеньоры Диолинды. Лусию необыкновенно трогало то, что Эдмунду, неровный, нервный, готовый на любые крайности, был необыкновенно терпелив и терпим в любви.
- Только рядом с тобой я спокоен, — не уставал повторять он ей, и ей тоже становилось спокойнее, и она начинала верить в то, что все их совместные планы на будущее не просто слова, а их реальное будущее.
Глядя на них, успокаивалась и Диолинда. После вечера при свечах с изысканным меню – а в хорошей кухне. Диолинда знала толк, точно так же, как в драгоценностях, дорогих безделушках и модных платьях – она повела речь и о свадьбе.
- Да мы еще и день не назначили, - умерил матушкину прыть Эдмунду, довольный достигнутым и, боясь испортить результат торопливостью.
- Обо всем нужно позаботиться заранее, - назидательно заявила сеньора Диолинда. – Вы же знаете, лучшие церкви всегда переполнены. Например, в храме Пресвятой Богородицы незанятых дней практически не бывает.
- Вот об этом мы как раз подумали, - бодро заявил Эдмунду.
- Какие же вы молодцы! – восхитилась сеньора Диолинда.
- И решили, что не будем венчаться, — закончил сын, с любопытством поглядев на мать.
Сеньора Диолинда всплеснула руками и замолчала, решив до времени не вступать на опасную почву раздоров, но добиться своего и обвенчать детей в церкви. Так оно надежнее, и безопаснее. Помолвкой она осталась очень довольна и поутру позвонила своей приятельнице доне Эглантине, чтобы поделиться радостной новостью и в подробностях описать, как все прошло.
Вот уже несколько лет все врачи утверждали, что дни бедной Эглантины сочтены. Ухаживала за ней некая Сарита, которая страшно не нравилась сеньоре Диолинде.
- Я рада за твоего сына и за крестницу Клаудиу, - печально сказала Эглантина. – Как была бы счастлива и я, если бы разыскала свою племянницу! В молодости я погорячилась, выгнала свою несчастную сестру, когда она вышла замуж за лоточника, потому что влюбилась в него. Потом только я поняла, что ближе ее у меня не было человека, что она была натурой честной и цельной и ни в чем не могла лукавить. Думаю, что и умерла-то она раньше срока потому, что не могла пережить нашего разрыва, а мы были очень привязаны друг к другу. Чем дальше, тем больше гложет меня чувство вины.
— Не расстраивайся, - принялась утешать ее сеньора Диолинда. — Кто знает, может, твоя племянница еще и объявится. А вот Сарите на твоем месте я бы доверять не стала, она такая противная.
— Не обижай людей зря, Диолинда, — остановила свою темпераментную приятельницу старушка. — Она очень порядочная женщина, но, разумеется, поверять ей свои горести я не собираюсь. Я хотела бы тебя попросить о помощи. Вот если бы ты взялась за поиски...
- Именно это я и имела в виду, - царственно произнесла сеньора Диолинда. – Обещаю тебе: я отыщу твою племянницу!
- Как я буду тебе обязана! – чуть ли не со слезами произнесла Эглантина.
Приятельницы распрощались.
Сарита слышала конец разговора и страшно перепугалась. Если Диолинда доберется до Бины, что из этого выйдет?
Как большинство бедняков, Сарита недолюбливала богатых и ждала от них одних неприятностей. Стоит дорогой Бине объявиться, как ее сразу же обведут вокруг пальца и оставят с носом. В этом Сарита не сомневалась, и хотела поэтому оградить Бину от всех возможных напастей. Бине следовало сидеть в уголке и тихонько дожидаться, когда богатство, как перезревшая груша, само свалится ей на голову.
Она рассказала племяннице, что ей грозит, и обе они стали думать, как бы помешать Диолинде.
- А ты скажи, что видела у хозяйки письмо, а в нем черным по белому написано: племянница ваша, мол, умерла, - придумала Бина. – Нечего этой проныре совать нос в наши дела и все разнюхивать. Дона Эглантина, похоже, женщина добрая и порядочная, а про эту я ничего не знаю.
- Пронырой ты ее зря назвала, такая богачка не может быть пронырой, — вступилась за дону Диолинду Сарита, хотя сама ее недолюбливала, — она дружит с сеньорой Эглантаной и видела бы ты, как, несмотря на свои годы, она одевается!
— Может, потому и богатая, что проныра, — упрямо заявила Бина.
Ей очень не понравилось, что кто-то может ей помешать и встать на ее пути к богатству. Она уже свыклась с мыслью, что рано или поздно будет миллионершей, и отказываться от этой мысли ей не хотелось.
Сарита все сделала так, как придумала Бина. Она навестила дону Диолинду и рассказала ей о полученном хозяйкой письме:
- Бедная моя хозяйка совсем забыла, что недавно ей пришло письмо, а в нем написано, что девушка, ее племянница, умерла. Она целых три дня проплакала, и, видно, для нее это был такой удар, что у нее все улетучилось из головы. Поэтому когда она стала просить вас найти ее племянницу, я сразу подумала: дона Диолинда, чудесная, роскошная женщина, будет тратить свое время на поиски умершей. Это же не годится. И я сразу пошла к вам. Как вы считаете, правильно ли я поступила?
Диолинде стало любопытно.
— А ты не могла бы принести мне это письмо? - попросила она. - Я хотела бы сама его прочитать. Я ведь так близко к сердцу принимаю дела моей подруга Эглантины.
«Ты лучше своего Эдмунду к сердцу принимай!» - сердито подумала про себя Сарита, а вслух сказала:
— Я и понятия не имею, куда хозяйка его положила.
Рыться в ее вещах привычки не имею.
— С этикой на некоторое время придется расстаться, — сурово заявила сеньора Диолинда, — до конца недели у меня должно быть это письмо, иначе я расскажу о вашем визите Эглантине.
Диолинда сразу сообразила, что этот аргумент моментально подействует на ее гостью, и так оно и оказалось.
- Я попробую, — нехотя пообещала Сарита, проклиная про себя дотошную Диолинду.
Она снова побежала к племяннице, поплакалась ей, они погоревали из-за того, что влипли в такую дурацкую историю, а потом Бину снова осенила замечательная идея.
— А ты сама напиши это письмо! — предложила она. — И на маминой могиле мы с тобой фанерную табличку повесим, если ей захочется проверить, милости просим!
- Нехорошо как-то на живых смерть накликать, — поежилась Сарита.
- А все отбирать у живых хорошо? — возмутилась Бина.
- И в кого это ты такая умная? - задумалась Сарита.
- В Сандру, — серьезно сказала Бина. — Честное слово, у нее учусь. Она знаешь, как ловко из всего выкручивается?!
Сандра хоть и считала себя невестой Александра и старалась любым путем выйти за него замуж, в мелких удовольствиях себе не отказывала — то один, то другой паренек уводил ее в темные дебри складских помещений, где девчонки попроще назначали свидания своим кавалерам. Охранники гоняли подобные парочки, и если ловили, то дело кончалось чаще всего увольнением. Но молодежь есть молодежь, опасность делала любовь только слаще.
Сандра шмыгала со своими минутными кавалерами мимо салона Рафаэлы, и та только диву давалась ее бесстыдству. Поначалу узнав, что Сандра — ее племянница, она задумала помочь и ей, подыскав работу попрестижнее, чем официантка в третьеразрядном кафе, но, поговорив с ней, убедилась, что девушка хочет пробиться в жизни вовсе не трудами праведными, а значит, сватать ей работу — дело бессмысленное. А, став невольным свидетелем похождений Сандры, она посочувствовала Александру.
— Эта девица вся пошла в мать, я уверена. Стоит ли удивляться, что она и Клементину не ладят. Мне бы очень не хотелось, чтобы семейная жизнь Александра превратилась в кошмар, похожий на жизнь моего брата. Я хотела бы открыть ему глаза, вот только не знаю как.
Лейла, слушая ее, только вздыхала. Она и сама с удовольствием вывела бы наглую шлюшку на чистую воду и тоже не знала как.
У Сандры хватало бесстыдства, попавшись на глаза Рафаэле, просить ее:
- Только не говорите Александру, ладно?
-Прости меня, но более бессовестного человека в своей жизни я не видела, говорила Рафаэла, задыхаясь от гнева.
А Сандра покачивала бедрами, обтянутыми тонкой юбчонкой, поправляла цепочку на голом животе, и бросалась в объятия  Александра, стоило ему появиться.
- Я так соскучилась, так соскучилась, - лепетала она.
И хозяйки салона отводили глаза, не зная, что поделать с этим бесстыдством.
А вот Клементину... Лейла уже не упрекала Рафаэлу в том, что она готова защищать своего брата только потому, что он ее брат. Она и сама убедилась в его добросовестности и трудолюбии.
Клементину мало-помалу оценило и начальство охраны. Он охотно брал на себя ночные дежурства, что очень устраивало многих.
— Мне нет разницы, где ночевать, — говорил он, — здесь даже приятнее.
Ночами он дежурил очень добросовестно, обходил все углы и закоулки, изучил до тонкости план Башни и скоро ориентировался в ней как никто.
- Мне это положено по долгу службы, — отвечал он, когда сталкивался с кем-нибудь из администрации в помещениях, закрытых для посторонних. По его лицу было видно, что он доволен. Так оно и было. Он добился того, чего хотел.
Вот только Клара не понимала, что же случилось с ее возлюбленным. Неужели он так стосковался по работе, что готов променять на свою работу ее любовь? Но она готова была понять и это и терпеливо ждала, когда Клементину вновь скажет ей те слова, которые говорил до устройства на работу. А говорил он тогда:
- Я хочу обеспечить тебе достойную жизнь и ради тебя готов на все. Мне негде было приобрести приличную профессию, но вот охранником я бы мог работать. Если бы я устроился охранником, ты бы посмотрела, на что я способен!
Теперь она видела, на что он способен, но к ней он переменился. Говорил грубо и как будто искал повода для ссоры.
А однажды в ответ на ее недоумение чуть ли не раскричался:
— Да ты посмотри на себя и на меня! Ты что, не видишь, что мы из разных миров? Ну-ка поехали! Я приглашаю тебя познакомиться с моими родными!
— Я буду очень рада, — сказала Клара. — Я считаю, что ты должен познакомиться и с моей семьей тоже. И если ты думаешь, что у нас мало проблем, то ты ошибаешься.
— Но они у вас совсем другие, чем у нас! — злобно сказал Клементину.
И вот Клара вошла во двор, заваленный грудами металлолома. Чего тут только не было: и сетки от кроватей, и трубы, и чайники, и вышедшие из строя моторы. Два полуголых молодчика разбирали кучу, лежавшую посередине двора, отправляя медь к меди, олово к олову. Лохматый старик с седой бородой наблюдал за ними. Девушка-хромоножка с хорошеньким личиком проковыляла по ступенькам и широко улыбнулась Клементину, с любопытством поглядев на Клару.
— Вот и папа пришел, — сказала она.
Клементину не стал представлять Клару, он провел ее прямо на кухню и усадил за покрытый рваной клеенкой стол.
- Давай корми нас, дочка, - сказал он.
Шерли взялась уже за грубую миску, собираясь положить из закопченной кастрюли фасоли, но Клара сказала:
— Спасибо! Я не голодна.
— Она брезгует нашей едой, Шерли, - громко заявил Клементину. – Но ты можешь не волноваться, здесь все чисто.
Клара вспыхнула:
— Зачем ты так говоришь? Ты же знаешь, что это неправда? — сказала она.
— Да брось ты свои финти-минти, никого ты тут не обидишь, мы люди простые, не нравится, так и говори!
Щеки Клары запылали, а из глаз чуть не брызнули слезы. Да, ей тут было не слишком-то уютно, но она пришла сюда с открытой душой, с готовностью принять всех, кто тут живет. Она не боялась бедности. Живя в богатом доме, она и сама была совсем не богата. Так за что было ее обижать? Оскорблять? Издеваться?
— Понюхала наш запах? — гнул свое Клементину. — Я тебя специально сюда привел, чтобы ты полюбовалась на нашу грязь. Я не преувеличиваю, когда говорю, что мне путь в твой мир заказан, у тебя все красиво, а у меня вот так!
— Чего ты хочешь? Чтобы я ушла? Чтобы оставила тебя в покое? — В голосе Клары звенели слезы, но она сдерживалась. Она не хотела ссоры, она любила этого человека. Неужели он не понимал, сколько он для нее значит? Что он для нее — вся жизнь?
— Тебе виднее, — уклончиво сказал Клементину. — Но не мне встречаться с аристократами, с которыми ты живешь. Теперь ты это поняла.
Клара встала и молча пошла к машине.
- Приезжайте к нам! – жалобно сказала Шерли.
- И где это ты нарыл такую женщину? – спросил с невольным восхищением Аженор.
Агустиньо и Куколка провожали Клару как королеву. Один открыл ей дверцу машины, другой закрыл ее. Они не знали, как ей угодить, что сделать, чтобы понравиться. И, наверное, их забота и рвение хоть немного смягчили отчаяние Клары. Как бы ни старался Клементину заставить ее поверить, что привез ее в логово зверей, но вокруг были люди, и совсем не злые. Но что же творилось с Клементину? Почему он прогнал ее? Вот о чем неотступно думала Клара, и слезы закипали у нее на глазах.
То же самое спросил сына и Аженор.
— Зачем ты ее прогнал? — спросил он.
— Затем, что она мне начинает всерьез нравиться, отец, — ответил уже без всякого ерничества Клементину. — А для меня сейчас самое опасное — влюбиться. Особенно в такую!

0


Вы здесь » amore.4bb.ru » Книги по мотивам телесериалов » "Вавилонская Башня: крушение" Книга 1