Глава 16
Ирене, потеряв всякую надежду вернуть Хуана Антонио, всю свою злость
обрушила на Даниэлу. О, как она ее ненавидела! Хуан Антонио, можно сказать,
был уже на крючке, а эта мерзавка его отняла! Что бы такое ей сделать? И тут
Ирене осенило.
Она сняла со стены в коридоре огнетушитель и направилась к Даниэле.
Изменив голос и обманув привратника Висенте, она очутилась в гостиной и,
увидев Даниэлу, сняла предохранительный клапан с огнетушителя.
- Вот тебе, дрянь! - крикнула она и направила на Даниэлу струю.
К счастью, та успела отвернуться, а подоспевшая Джина выхватила у Ирене
огнетушитель и пустила струю ей прямо в лицо.
Ирене завопила и схватилась за глаза.
- Поделом тебе! - крикнула Джина. - Еще раз придешь, живая отсюда не
выйдешь! Уж это я тебе обещаю!
На шум прибежал Висенте, и Ирене упросила проводить ее до дому.
Джина, тайком от Даниэлы, сообщила обо всем Хуану Антонио и тот,
возмущенный, поспешил к своей бывшей любовнице.
Ирене же, которой и этот случай не послужил уроком, на следующий день
позвала Висенте и вручила ему солидную сумму.
- Что вы, сеньора, зачем так много?
- Я очень благодарна вам за вчерашнее. Получите еще больше, если
поможете мне в одном деле...
- В каком именно? - насторожился Висенте.
- Мне надо избавиться от Даниэлы Лоренте...
Эти слова и услышал Хуан Антонио, он как раз входил в комнату.
- Там кто-то пришел? - спросила Ирене, ничего не видевшая из-за
примочек, наложенных на пострадавшие глаза.
- Это я, Хуан Антонио.
Хуан Антонио сразу узнал Висенте, которого не раз встречал у Даниэлы и
спросил:
- Что вы здесь делаете? Висенте замялся.
- Он пришел за чаевыми, которые я обещала ему. Этот человек меня спас.
Видишь, что со мной сделали твои подружки?
- Никаких денег я у вас не возьму, сеньора, - решительно заявил
Висенте, - и, как ни просите, ничего дурного сеньоре Даниэле не сделаю,
потому что глубоко ее уважаю. С вашего позволения.
- Мне очень важно было услышать то, что ты сказала Висенте, -
проговорил Хуан Антонио, как только привратник вышел. - Ты играешь с огнем,
Ирене. Не вздумай впредь близко подходить к Даниэле. Поняла? Не то упеку
тебя за решетку, тем более, что у меня есть свидетель, привратник.
- Ах, как ты меня испугал, дорогой! - рассмеялась Ирене. - Знаешь,
Хуан Антонио, я не люблю, когда мне угрожают.
- Мое дело тебя предупредить, - холодно произнес Хуан Антонио, -
шутить я не собираюсь. На вот, возьми! - Он
бросил на стол ключи от квартиры Ирене. - Надеюсь, мне больше не
понадобится сюда приходить!
* * *
Не проходило и дня, чтобы Ханс не заводил разговора о женитьбе и
переезде в Германию. Но Джина уходила от прямого ответа. Не последнюю роль
играла здесь Даниэла.
Не говоря уже о том, что разлука с Джиной стала бы для нее настоящей
трагедией, Даниэла беспокоилась и о судьбе подруги. Она не верила в любовь
Джины к Хансу, в то, что он занял в ее сердце место Филипе, и призывала
Джину не принимать скоропалительных решений.
Но та слушать ничего не хотела и при всяком удобном случае показывала
всем обручальное кольцо, подаренное ей Хансом. Усыпанное бриллиантами, с
крупным сапфиром, оно и в самом деле поражало своей красотой.
Однако оставшись одна у себя в комнате, Джина безутешно плакала.
Господи! Как он ей надоел, этот Ханс! Грешно так думать, ведь он ее обожает,
но сердцу не прикажешь.
И Джина снова и снова внушала себе, что лучше Ханса нет никого на свете
и возврата к Филипе быть не может.
А Хансу и в голову не могло прийти, что всю эту историю с замужеством
Джина придумала, чтобы насолить Филипе, а теперь не знает, как из нее
выпутаться. Он был совершенно уверен, что Джина любит его, Ханса, а Филипе
из-за ревности досаждает ей.
Чтобы отрезать себе все пути к отступлению, Джина, наконец, согласилась
выйти замуж за Ханса.
Тогда Даниэла сделала еще одну попытку отговорить Джину.
- А ты не думаешь, что плохо поступаешь с Хансом? Он ведь уверен в
тебе, в твоем чувстве! Иначе зачем ему жениться?
- Я выйду за него замуж и сделаю его счастливым, - уклончиво ответила
Джина. - Нечего меня отговаривать. С Филипе все кончено! Я не хочу больше
слышать о нем! Давай лучше подумаем, что надеть, когда пойдем в гости к
Долорес. Я, пожалуй, надену свой шелковый костюм, черный, с белой отделкой.
А тебе советую пойти в чем-нибудь светлом. В белом ты словно муха в молоке!
Долорес встретила гостей своими обычными шуточками:
- Проходите, дорогие, я с нетерпением вас ждала, и загодя бросила яд в
кастрюлю с супом. Так что скоро можно садиться за стол.
- Располагайтесь, прошу вас, - смутился Мануэль, - и чувствуйте себя
как дома.
- Что же ты меня не обнимешь? - обратилась Долорес к Хуану Антонио. -
Забыл свою бывшую любовницу? Кстати, где твоя невеста? Слышала, ради нее ты
бросил мою подружку Ирене?
- Мама, прошу тебя! - Мануэль с укоризной посмотрел на мать, но та как
ни в чем ни бывало подошла к Даниэле.
- Это ты избранница Хуана Антонио? Дай я тебя поцелую, красотка!
Надеюсь, мы будем дружить? Все бывшие любовницы Хуана Антонио подруги! Ты
тоже покинутая любовница? - обратилась она к Джине. - Мы можем организовать
клуб отвергнутых Хуаном Антонио женщин!
- Нет, нет, - поспешно ответила Джина. - Вот он, мой возлюбленный.
Разрешите представить.
- Ханс, - улыбаясь произнес немец. - Ханс Гутман.
- Он великолепен! - воскликнула Долорес, окинув Ханса взглядом. -
Послушай, а у тебя нет брата? Всегда мечтала о женихе немце.
- Симпатичная сеньора, - шепнул Ханс Джине, - веселая.
Наконец, появилась Ракель, закончив последние приготовления.
Хуан Антонио видел ее не раз у Ирене, но никогда не считал
привлекательной. Сегодня же Ракель была чудо как хороша. Лиловое платье с
глубоким вырезом красиво оттеняло белизну ее шеи, лицо в обрамлении пышных
темных волос слегка порозовело, глаза сияли тем особым блеском, который
бывает только у влюбленных женщин. Держалась она спокойно, с достоинством, и
очень непринужденно.
Впрочем, в этом доме, не отличавшемся особой роскошью, но очень уютном,
все чувствовали себя легко и свободно, наперебой хвалили кулинарные таланты
Долорес, а на прощанье Даниэла и Джина пригласили ее в Дом моделей.
- Надеюсь, вы дарите посетителям платья, не берете с них денег? - с
лукавой улыбкой спросила Долорес.
- Бросаем их прямо в окно, без примерки, даже подниматься не надо, - в
тон ей ответила Джина.
* * *
- Моника! Скоро ты разрешишь нам с Даниэлой пожениться? - спросил Хуан
Антонио у дочери, когда они втроем сидели в кафе. - Без твоего разрешения
Даниэла не соглашается.
Моника, опустив глаза, молчала. Потом тихо ответила:
- Мне надо пойти к мамочке посоветоваться.
- Да, Моника, непременно, - ласково глядя на девочку, проговорила
Даниэла. - И меня возьми с собой. Ладно? Я хочу подружиться с твоей мамой.
И вот, в теплый безветренный день Даниэла с Моникой пришли на кладбище,
купили у входа целую охапку белых лилий и медленно двинулись по красивой,
ухоженной аллее.
У белого мраморного памятника с изображением молодой женщины
остановились.
Моника, с лилиями в руках, приблизилась к могиле и опустилась на
колени.
- Мамочка! - произнесла она сквозь слезы. - Мамочка! Я никогда тебя не
забуду!
Вдруг ей почудился голос матери:
- У Даниэлы доброе сердце, она будет тебя любить! И ты тоже ее люби!
Моника постояла еще немного и вернулась к Даниэле.
- Я разрешаю тебе выйти замуж за папу, - очень серьезно сказала она. -
Мама говорит, что ты добрая и будешь меня любить.
- Спасибо, милая! - Даниэла поцеловала Монику и, набросив на голову
черный шарф, направилась к могиле.
- Клянусь вам, сеньора, я буду заботиться о Монике, буду любить ее и
стану для нее второй матерью!
С этого дня Моника стала относиться к Даниэле совсем по-другому к
великой радости Марии и Игнасио, не говоря уже о Хуане Антонио.
Глава 17
Ракель не верила своему счастью: Мануэль сделал ей предложение. Теперь
у нее будет семья! Пусть Ирене не верит ей, но она и в самом деле абсолютно
не думает о деньгах
Мануэля. Ей нужен он. Его любовь. Она пока ничего не скажет Долорес,
таково условие ее будущего мужа. Пусть это будет для Долорес сюрпризом.
А у Долорес была своя тайна: она по уши влюбилась в Хустино, и он
отвечал ей взаимностью. Долорес была счастлива этими чудесными переменами в
ее жизни, но ей хотелось большего. Она решила изменить и себя, что без
особого труда сделала, перекрасив волосы в жгучий черный цвет и сделав
модную стрижку с кокетливой челкой. Вместе со своим возлюбленным она
носилась на мотоцикле по городу, а вечерами путешествовала с ним по барам и
танцевала, танцевала, танцевала...
Мануэль видел, что с матерью творится что-то неладное и терялся в
догадках. Ракель - доверенное лицо Долорес, свято хранила тайну закадычной
подруги.
* * *
- Даниэла! Дорогая! Давай поженимся завтра! Зачем откладывать? Моника
согласилась и никаких помех больше нет.
- Завтра? А может сегодня? - рассмеялась Даниэла.
- Я готов хоть сейчас.
- Не будем торопиться, милый. Пусть Моника немного привыкнет ко мне.
- У меня нет сил больше ждать, Даниэла. Через три недели наша свадьба.
Согласна?
- Пусть будет по-твоему.
Теперь в доме Хуана Антонио только и было разговоров, что о предстоящей
свадьбе.
Вся прислуга была поднята на ноги. Скребли, мыли, чистили. Моника,
возвращаясь из колледжа, сразу бежала к Марии.
Главное, что занимало в эти дни Монику, где будет спать Даниэла и, если
вместе с папой, то как быть с фотографией мамы, что стоит на ночном столике
в его комнате. Ведь Даниэла не выбросит ее оттуда?
- Конечно, нет, детка, - Мария обнимала Монику. - Я думаю, сеньора
Даниэла разрешит тебе взять эту фотографию, и ты сможешь всегда любоваться
своей мамочкой.
- А папа разрешит? - волновалась Моника.
- Разрешит, разрешит, можешь не сомневаться, - успокаивала Мария
девочку.
И Моника уже без страха, хотя и без особой радости, думала о
предстоящей свадьбе.
* * *
В мыслях о свадьбе Даниэлы находила утешение Джина. Зато думы о ее
собственном замужестве вызывали у нее лишь слезы, которые не всегда
удавалось скрыть. И Ханс, глядя на ее заплаканные глаза, не раз говорил ей:
- Вы, наверное, не хотите выходить за меня, потому и плачете?
Джина в самом деле чувствовала себя несчастной и очень обрадовалась,
когда Ханс уехал в путешествие по Мексике.
Теперь, по крайней мере, она сможет проводить больше времени с
Даниэлой. Наговориться вволю. До отъезда оставалось совсем мало времени.
Ханса дома ждали дела, и он торопился.
А Джина без конца задавала себе мучительные вопросы, на которые у нее
не было ответа. Как же она будет жить в Германии без Даниэлы, без Росы, без
Дома моделей, без кукурузных палочек, наконец, без Филипе?
Да, да, без Филипе, этого негодяя, "лошадиного угодника"?
И потом, там, наверное, очень холодно. А она привыкла к теплу,
ласковому солнышку, яркой зелени. Даже подумать страшно, что она натворила!
Захотела проучить Филипе, а навредила самой себе. Но что толку теперь лить
слезы, если обратного пути нет? Уж лучше подумать о свадьбе Даниэлы. Надо
отпраздновать ее на славу! Пригласить корреспондентов, чтобы поместили
фотографии молодоженов в газетах.
Пусть этот подонок, Альберто, лопнет от злости, когда узнает.
А Даниэле временами было жаль Альберто. Она не могла чувствовать себя
счастливой, зная, что она причина чьих-то страданий.
Джина же была совсем другого мнения. Этот Альберто достоин самой
суровой кары. Сколько горя он причинил Даниэле! Пусть теперь хоть всю жизнь
просидит за решеткой!
Вспоминая об Альберто, Даниэла испытывала не только жалость, но и
страх.
Альберто могут досрочно освободить, или он совершит побег. И уж тогда
найдет способ ей отомстить. В подлости он не уступит Ирене.
Ирене, между тем, с того дня больше не появлялась. Но не потому что
решила оставить Даниэлу в покое. Дело заключалось в другом. Исполнилась
заветная мечта Ирене: на горизонте замаячил богатый старик, Леопольде Ирене,
собственно, давно его знала: это был знакомый Хуана Антонио, с которым тот
когда-то вел дела, а потом, узнав о его различных махинациях, прекратил с
ним всяческие контакты.
По первому же зову красотки Леопольдо явился, благоухающий,
напомаженный, с тщательно уложенными рыжеватыми волосами, едва прикрывающими
лысину, в безукоризненно сшитом сером костюме и ярком галстуке.
Он был сама галантность, а Ирене - сама любезность.
Служанка подала кофе в изящных чашечках из тончайшего китайского
фарфора, сахар в серебряной сахарнице, печенье.
Они пили кофе маленькими глотками, ворковали, как голубь с голубкой.
Леопольдо терпеть не мог Хуана Антонио и с удовольствием обозвал его
дураком, узнав, что тот бросил Ирене.
Ирене, конечно, не удержалась и стала жаловаться на свое бедственное
положение; даже за квартиру нечем платить, и вообще на пороге нужды, на что
Леопольдо, целуя ее тонкие пальчики, и растянув в улыбке рот до ушей, отчего
по всему лицу побежали морщины, ответил:
- Я переведу на ваш счет кругленькую сумму, моя прелесть, так что не
беспокойтесь.
Ирене, прижавшись к своему благодетелю, и положив ему голову на плечо,
прошептала:
- Благодарю вас, дорогой, вы настоящий мужчина, именно такой мне и
нужен. Надеюсь, это не последняя наша встреча?
- Я не такой идиот , как Хуан Антонио, и умею ценить женскую красоту.
До скорого свидания!
Проводив Леопольдо, Ирене вернулась в комнату и мечтательно улыбнулась:
- Теперь этот старикашка мой! Надо только заставить его жениться и
написать завещание. Он долго не протянет со своими болячками.
И тогда...
В дверь постучали. Пришла Ракель. Она сразу заметила, что Ирене
повеселела. Примочек на глазах уже не было, и выглядела она превосходно в
своем кружевном голубом пеньюаре и с соблазнительно ниспадающими на лоб
золотистыми завитками.
- Давно не виделись, Ракель, - сказала Ирене, - ты все занята своим
Мануэлем? Что же он замуж тебя не берет?
- Завтра мы с ним расписываемся.
- Вот как? Поздравляю. Меня ты, конечно, не приглашаешь?
- Извини, Ирене, но Мануэль попросил быть свидетелями Даниэлу и Хуана
Антонио.
- Плевать мне на Хуана Антонио! - взорвалась Ирене. - У меня теперь
есть Леопольдо! Старикан золотом меня осыпать готов! Вон сколько накупил
тряпок! - Ирене стала доставать из шкафа платья и бросать одно за другим на
кровать.
Даже не взглянув на них, Ракель в ужасе воскликнула:
- Зачем тебе этот старый больной человек?
- Умрет - все достанется мне. У него дом - настоящий дворец. Денег
куры не клюют. Не то что у твоего Мануэля.
- Да я своего Мануэля ни на какого миллионера не променяю, - горячо
возразила Ракель. - Я так счастлива!
На следующий день, ровно в одиннадцать часов, Мануэль, Ракель и их
свидетели были уже в мэрии.
Ракель в белом платье, с флер'д'оранжем в волосах, и Мануэль,
взволнованный и торжественный, в строгом черном костюме, с белым цветком в
петлице, были прекрасной парой.
В тот момент, когда Ракель ставила свою подпись в книге записей,
неожиданно появилась Ирене с большим пакетом.
- Поздравляю, желаю молодым счастья! - со своей обычной наигранной
улыбкой сказала она, протягивая Ракель подарок, и обратилась к Хуану
Антонио:
- Привет, дорогой, как поживаешь? Эта женщина, - она кивнула на
Даниэлу, - еще не надоела тебе?
Слова Ирене были встречены холодным молчанием, и, она, постояв в
одиночестве, быстро ушла.
Из мэрии молодые поехали прямо домой. Долорес в себя не могла прийти от
изумления, услышав, что Мануэль и Ракель поженились. Ей было немного обидно,
ведь она потратила столько сил, чтобы этот брак состоялся, а ей, видите ли,
преподнесли сюрприз! Ну, ничего, она тоже преподнесет им сюрприз, выйдет за
Хустино и непременно обвенчается в церкви. Пусть едут в свадебное
путешествие, она здесь развернется вовсю. Днем мотоцикл, вечером - бар и
танцы до упаду.
Мотоцикл оказался весьма кстати. Хустино постепенно к нему привык и
садился на него уже без страха. Вот только к защитным очкам никак не
привыкнет, предпочитает свои.
Он прелесть, этот Хустино. Мечтает познакомиться с Мануэлем. Как же
иначе? Ведь у него серьезные намерения. Более того, он решил перевести все
деньги на имя Долорес: за время их короткого знакомства она стала для него
самым близким, самым родным человеком.
Что греха таить? Долорес и сама была от него без ума.
Конечно, она не так одинока и забыта детьми, как Хустино. Мануэль ее
любит и, можно сказать, избаловал вниманием. Но молодые не понимают
стариков, им кажется, что родителям нужна только опека и доброе отношение.
Старики же, бывает, влюбляются так же пылко, как молодые. Самый
преданный сын не заменит возлюбленного.
Долорес надоела опека. Дома она только и слышала: "Ради Бога, мама, не
носись ты на своем мотоцикле! Или сама убьешься, или задавишь кого-нибудь".
А стоило ей где-нибудь задержаться, разыгрывалась настоящая драма. Но
Долорес отстаивала свою независимость и не желала поддаваться давлению сына.
К ужасу Мануэля, она, ко всему прочему, занялась аэробикой и стала
таскать с собой на занятия и Ракель.
В общем, эта маленькая семья жила дружно и счастливо, не хватало только
малыша. Но и он не заставил себя долго ждать. Через некоторое время и
Мануэль, и Долорес готовы были на руках носить Ракель, которая, смущаясь,
сообщила им, что забеременела.
* * *
Совсем скоро ожидалась еще одна свадьба. Бракоразводный процесс
Альберто и Каролины шел к концу.
Но теперь возникла еще одна проблема. Как быть с Амандой? О том, чтобы
жить с ней вместе, не могло быть и речи. Каролина это прекрасно понимала.
Никто не обязан терпеть ее вздорную мать, хватит и того, что она
собственной дочери постоянно портит жизнь. Нет, Каролина не вправе
навязывать мать Херардо, если бы даже по доброте душевной он согласился ее
терпеть. Эдуардо, и тот, мечтает поскорее уехать из собственного дома.
Но мать, старая, больная, совершенно беспомощная... Каролину терзали
сомнения.
Что же до Аманды, то она считала, что дочь обязана взять ее с собой.
Кто же позаботится о ней, если не Каролина? Характер у нее, что и говорить,
не мед. Но она постарается сдерживать себя, ради дочери, ради внуков,
которых по-своему любит. Помогала же она все эти годы Каролине растить
детей! Теперь очередь Каролины отплатить ей за это.
Херардо, по натуре терпеливый и мягкий, на сей раз проявил твердость.
Жить вместе с тещей? Нет, он был категорически против.
И Каролина, услышав это, почувствовала облегчение: не может же она, в
конце концов, не считаться с мужем.
А пока жизнь в доме Каролины шла своим чередом. Не проходило дня, чтобы
не заглянул Херардо, теперь уже на правах жениха. Он приносил детям
лакомства, игрушки, брал их с собой в кафе и непременно приглашал Федерико,
которого искренне жалел. Здесь, в квартале бедняков, в семье горького
пьяницы мальчик слышал только брань и видел драки, скандалы, слезы
несчастной матери, терпевшей бесконечные побои мужа. Впрочем, судьба
Федерико не была исключением. Он был одним из многих детей, что с пеленок не
знают ласки, всегда голодны, а детство их коротко и печально.
Но дети есть дети. Те, что постарше, гоняли мяч, помнили имена
знаменитых футболистов и мечтали стать чемпионами.
Все во дворе знали, что мама Эдуардо выходит замуж и завидовали
товарищу. Еще бы!
Жених водил Эдуардо и Федерико на стадион! Об этом можно только
мечтать!
Глава 18
До свадьбы Даниэлы и Хуана Антонио оставалось меньше трех недель и
приготовления шли полным ходом.
Джина с Даниэлой не успевали рассылать приглашения.
Им помогала Сония, ставшая теперь близкой подругой Даниэлы и очень
полюбившая Джину.
Джина и тут осталась себе верна. Приглашение Филипе отправила в
последнюю очередь, да еще приписала: "Ждем вас вместе со "Стройной
Малышкой". Теперь она с восторгом представляла, какую тот скорчит мину,
когда прочтет.
Среди подарков, присланных на имя Даниэлы, Джина обнаружила изящно
упакованную в серебристую бумагу, перевязанную ленточкой, коробочку без
визитной карточки. Внизу крупными буквами было написано "Любовь".
- Тайный поклонник? - с улыбкой спросила Джина, передавая коробку
Даниэле.
Та с любопытством взглянула и стала развязывать ленточку. Сняла бумагу
и, наконец, открыла крышку.
- Ой! Ой! Ой! - в ужасе закричала она, швырнув на пол коробку, и
бросилась к лестнице.
Из коробки выскользнула змея.
- Дон Висенте, скорее сюда! - Даниэла насмерть перепугалась.
- Дон Висенте! - вторила ей Джина. : Прибежал привратник.
- Где же она? - Даниэла никак не могла успокоиться.
- Я умру от страха. - Джина шарила глазами по полу.
- Поймал! - Висенте ловко схватил змею. - Она не опасна.
- Все равно, ее надо отсюда убрать!
Висенте направился к двери, но Джина остановила его.
- Догадываешься, чья это работа? - Джина повернулась к Даниэле.
- Думаю, что моей "любимой" соперницы.
- Так вот, мы вернем ей чудный подарок. Прямо сейчас.
- Нет, нет, Джина, не надо. Не стоит заострять внимание.
- Теперь не модно, если ударили по одной щеке, подставлять другую! Она
уже забыла про огнетушитель. Урок не пошел ей впрок! Надо еще один
преподать. Висенте! Положи гадюку в коробку, и завяжи покрепче. А то
вылезет, не дай Бог! Пошли, Даниэла! - Джина взяла у Висенте коробку. - А не
хочешь, я одна пойду.
Даниэла нерешительно последовала за подругой.
Ирене в это время ждала Леопольдо к ужину и, когда в дверь позвонили,
пошла открывать сама. Но вместо своего кавалера увидела Даниэлу и Джину с
коробкой в руках и все поняла, однако виду не подала.
- Что вам здесь нужно? Убирайтесь! Я жду своего друга!
- Мы пришли поблагодарить тебя за подарочек! - С этими словами Джина
открыла коробку и бросила змею прямо в лицо Ирене. - Пошли Даниэла, нам
здесь больше нечего делать. Надеюсь, теперь у красотки надолго пропадет
охота делать тебе пакости!
- Лена! Лена! - завопила Ирене. - Иди скорее сюда, здесь змея, она
может меня укусить!
- Я сама вся дрожу от страха! - откликнулась горничная Лена. - Ни зд
что не пойду.
Ирене стала звать привратника, но в это время пришел Леопольдо, он едва
не столкнулся в дверях с Джиной и Даниэлой.
- Ну и трусихи же вы, что ты, что твоя Лена, - сказал Леопольдо,
узнав, в чем дело, и, вооружившись метлой, прикончил змею, свившуюся клубком
под столом.
Бывает, что человек сам себе враг. Так случилось и с Ирене. Страсть к
деньгам заглушила в ней все остальные чувства.
Свою молодость, этот бесценный дар природы, Ирене принесла в жертву
золотому идолу. Ему одному она поклонялась. Любовь, семья, материнство - все
это было ей чуждо. Она готова спать с кем угодно, только бы хорошо платили.
Окрутить Леопольдо оказалось не так-то легко - он был стреляный
воробей.
Большой специалист по части сомнительных махинаций, Леопольдо швырял
деньги направо и налево - они легко ему доставались. И это вскружило Ирене
голову. Она постоянно думала о том, как бы прибрать его к рукам, и не только
пустила в ход все свои чары, но и решила показать себя отменной хозяйкой.
К ужину были поданы блюда, приготовленные собственноручно Ирене, о чем
она не преминула с гордостью сообщить поклоннику.
Леопольдо расцеловал молодую женщину и попробовал то, что называлось
белым соусом.
"Боже, какая пакость". - Он поморщился и застыл с ложкой в руке. Но
проглотил. Чего не сделаешь ради красивой женщины!
После ужина Ирене, как обычно, очень осторожно завела речь о
замужестве. Она делала это всякий раз, как они встречались. Капля камень
точит.
Но тут, будто назло, ногу Леопольдо свело судорогой, и Ирене стала ее
растирать, изобразив сочувствие и заботу, а про себя чертыхаясь.
- Тебе так хочется за меня замуж? Любишь меня очень? - Леопольдо
старался распрямить больную ногу.
Ирене нарочно промолчала, а потом, словно не услышав иронии в его
голосе, театральным полушепотом ответила:
- Да, люблю. И очень сильно.
- Что же, придется тогда доставить тебе это сомнительное удовольствие.
Я ведь человек сложный, можно сказать, тяжелый.
- А я терпелива! - кокетливо ответила Ирене, подумав при этом:
"кажется клюнул".
* * *
Три недели пролетели так быстро, что Даниэла не успела опомниться. Еще
не были куплены туфли, не готово свадебное платье, оригинальный фасон
которого она придумала сама, - а день свадьбы был уже совсем близко.
Как жаль, что они не смогут обвенчаться в церкви! Это так красиво,
торжественно!
На разрешение Ватикана, необходимое при повторном венчании,
потребовалась бы масса времени. А Даниэла венчалась в церкви с Альберто.
Даниэла уже стала о нем забывать, когда произошло неожиданное.
К ней в кабинет, оттолкнув Росу, которая загородила дверь, буквально
ворвался незнакомый мужчина. К счастью, с ней были Джина и Ханс.
- Это вы Даниэла Лоренте? Привет вам от Альберто, - с наглой ухмылкой
сказал незнакомец. - Я только что из тюрьмы. Он просил вам кое-что передать.
- Он меня совершенно не интересует, - холодно ответила Даниэла.
- И все же придется вам меня выслушать, - он подошел вплотную к
Даниэле.
- Позвони в полицию, - посоветовала Джина. - Сеньору не терпится
вернуться туда, откуда он вышел.
- Никаких звонков! - в голосе мужчины прозвучала угроза. - И так,
Альберто просил передать, что как только освободится, пусть через десять
лет, расквитается с вами!
- Убирайся отсюда! - крикнул Ханс.
- Не шумите, сеньор, - с издевкой проговорил бандит. - Я и сам уйду.
Мне здесь больше нечего делать.
- О, Боже! - только и могла произнести Даниэла после ухода
непрошенного гостя.
- Не огорчайся! - Джина обняла подругу. - Этот подонок в тюрьме и не
может причинить тебе никакого вреда.
- Все равно я боюсь, - сквозь слезы ответила Даниэла. - И надо же было
ему явиться накануне свадьбы! Испортить мне настроение!
- Не думай о плохом, наслаждайся своим счастьем! Слава Богу, Моника
тебя полюбила. И не надо искать причин для расстройства.
* * *
У Долорес словно крылья выросли. Вот что значит любовь! Более нежного и
внимательного поклонника, чем Хустино, трудно было себе представить.
Теперь ей надо беречь фигуру как никогда, быть всегда в форме. А то
какая-нибудь молодка захочет его увести! И Долорес с новыми силами принялась
за аэробику.
Вскоре Долорес увидела Данило, одного из сыновей ее возлюбленного.
Встреча произошла возле бара, где Долорес и Хустино часто бывали.
Не успели они слезть с мотоцикла, как услышали голос:
- Вот, значит, где ты по ночам пропадаешь! Хустино оглянулся.
- Ты, Данило?
- Как видишь! Теперь ясно, куда идут твои денежки!
- Я их сам заработал, - отрезал Хустино.
- Да ты в полном маразме! Надо отправить тебя в приют для престарелых!
- Ты не смеешь так разговаривать с отцом, - вне себя от возмущения
заявила Долорес.
- А это еще что за особа? - Данило смерил презрительным взглядом
Долорес.
- Не твое дело, сопляк! - сердито ответил Хустино.
Теперь Долорес была одержима новой идеей: приобрести спортивный самолет
и летать, когда захочется, в Акапулько.
Влюбленный Хустино ни в чем не перечил своей "девочке". Самолет так
самолет. Ради нее он готов полететь даже на воздушном шаре. Он с нетерпением
ждал того дня, когда Долорес согласится стать его женой. Конечно, ходить на
свидания очень романтично, но он так хочет жить с ненаглядной Долорес, быть
вместе каждый день и час. Для стариков, а они уже, - как это ни грустно, -
не молоды, каждая минута на вес золота.
И когда Хустино заговаривал о том, что не доживет до свадьбы, если с
этим тянуть, Долорес, зажав ему рот ладошкой, отвечала:
- Не будем торопиться, дорогой. У нас с тобой еще все впереди!
Глава 19
А день свадьбы Хуана Антонио и Даниэлы уже наступил.
С утра Джина сделала себе и Даниэле маску. Под плотным слоем какой-то
черной массы лиц совсем не было видно, только глаза.
Посмотрел бы сейчас Хуан Антонио на свою невесту!
- Как бы от этой маски не началась аллергия, - высказала опасение
Даниэла.
- Не бойся! Ничего не случится. Зато мы с тобой будем как две богини!
* * *
Какое-то время женщины сидели, не шевелясь. Потом Даниэла подошла к
окну, выглянула наружу. Там было также светло и ясно, как у нее на душе.
Теплый ласковый ветерок шевелил листву деревьев, омытых недавним дождем
на сотканном из изумрудной травы ковре пестрели цветы, небо прояснилось и
было ослепительно голубым, сама природа, казалось, радуется счастью Даниэлы.
И вдруг на память пришел день, тоже безветренный и теплый, когда они с
Моникой ходили на могилу ее матери. Там все и решилось. Даниэла вспомнила
слова девочки о том, что ее мама считает Даниэлу доброй и способной полюбить
Монику. Вспомнилось и то, с каким серьезным видом сказала Моника: "Ты можешь
выйти замуж за папу!".
Бедная девочка! Что должна она чувствовать сейчас, когда все в доме
готовятся к празднику, а она может быть сидит перед фотографией матери,
совсем одна, обливаясь слезами?
Ничего нет страшнее детского горя;
"Я стану твоей второй мамой, Моника, чего бы мне это ни стоило!" -
шепотом произнесла, а скорее даже поклялась Даниэла.
Из раздумья ее вывел голос Джины:
- Ты что там притихла? Надень платье, я хочу посмотреть. Я тоже надела
бы белое, но боюсь, как бы меня не спутали с невестой.
- Я думала о Монике, - будто не слыша, печально произнесла Даниэла. -
Мне так ее жаль!
- Ты бы лучше меня пожалела. Я ведь скоро уеду, через неделю, так
сказал Ханс.
- Никто тебя не заставлял, сама все устроила. Еще и сейчас не поздно
отказаться.
- Не поздно, как же! Чтобы этот лошадиный угодник подумал, будто я
из-за него осталась?
Филипе, между тем, отправился на ипподром, чтобы взять там на время
"Стройную Малышку", так звали лошадь, которой его постоянно донимала Джина.
Конюх долго не соглашался привезти лошадь на свадьбу, но потом уступил,
не устояв перед щедрым вознаграждением.
"В следующий раз эта нахалка подумает, прежде чем устраивать такие
номера. Вписала в приглашение "Стройную Малышку"! Что же, Филипе доставит
тебе приятные минуты", - думал он, отправляясь на конюшню.
С особой тщательностью готовилась к предстоящему визиту на свадьбу и
Ирене. Ее не смущало, что явится туда без приглашения. Но она решила, что
пойдет с Леопольдо в парижском платье из тончайшего белого шелка и хоть
чуть-чуть испортит настроение Даниэле. Пусть лопнет от зависти!
Для приема гостей Хуан Антонио снял ресторан, один из самых дорогих в
Мехико, с залом на открытом воздухе, иллюминированном разноцветными
лампочками, и бассейном.
Туда же был приглашен чиновник для регистрации брака.
К назначенному часу стали собираться гости. Друзья и
родные. Строгие темные костюмы мужчин красиво перемежались с
разноцветными платьями женщин.
Мануэль с женой и матерью немного задержались. Долорес долго
массировала лицо, разглаживая, как она говорила, морщины, и также долго
спорила с сыном. Он ни в какую не соглашался ехать на мотоцикле и взял
такси.
Недаром Даниэла создавала великолепные коллекции. Ее свадебное платье
привело всех в восторг, особенно женщин. Они глаз не могли от него оторвать.
Моника, веселая, раскрасневшаяся, что-то оживленно обсуждала с
Маргаритой, своей гостьей. Все было так ново для них, так интересно. Вслед
за взрослыми девочки поздравили молодых, пожелали им счастья, при этом вид у
них был торжественный и очень серьезный.
Но кто произвел настоящий фурор, так это Филипе, когда неожиданно
появился верхом на лошади.
Джина сразу все поняла и не преминула съехидничать.
- Твоя подружка, наверное, от тебя очень устала? - обратилась она к
Филипе.
- Не больше, чем твой немец от тебя, - не остался в долгу Филипе.
- Прошу вас, хотя бы в честь нашей свадьбы, не ссориться, -
рассмеялась Даниэла.
После поздравлений, которым, казалось, не будет конца, гости
направились к столикам. Вдруг Ракель шепнула мужу:
- Посмотри, кто пришел! Да как только они посмели! Мануэль взглянул и
глазам своим не поверил.
- Поздравляю, Хуан Антонио! - Леопольдо осклабился, обнажив ряд
неровных желтых зубов. - Надеюсь, тебе не надо представлять мою невесту!
- К сожалению мы знакомы, - с презрением ответил Хуан Антонио и
обратился к Ирене: - Наконец-то ты нашла старого дурака. Поздравляю, теперь
будет из кого тянуть деньги!
Ирене, не долго думая, дала Хуану Антонио пощечину.
- Я не позволю меня оскорблять! - заорал Леопольдо и тоже хотел
ударить обидчика, но тот оттолкнул его, и Леопольдо под общий хохот свалился
в бассейн, увлекая за собой Ирене. К счастью, там было неглубоко, и
злополучная парочка вскоре вылезла, фыркая и отряхиваясь.
- Это так тебе не пройдет! - вопил Леопольде - Ты еще пожалеешь!
- Никто вас сюда не звал! - не выдержала Даниэла. - Убирайтесь вон!
По дороге домой Ирене и Леопольдо вконец разругались.
- Не можешь вступиться за женщину! Трус! - Ирене кипела от злости.
- Это ты меня туда потащила, хотела всех поразить своим платьем!
В довершение всех бед Ирене споткнулась и шлепнулась на землю. Напрасно
пытался Леопольдо ее поднять. Она пнула его ногой и не двигалась с места.
- Ты что, спать собралась? Хорошее выбрала местечко, ничего не
скажешь! Вставай, тебе говорят!
Женщина тяжело поднялась и охнула: ее роскошное парижское платье все
было в грязи.
Наконец они добрались до дому. Ирене переоделась, привела себя в
порядок, покрасила губы и немного успокоилась.
- Ладно, не будем расстраиваться, - примирительно произнес
Леопольдо. - В конце концов, мы оба знали, что эту счастливую парочку врядли
обрадует наш визит.
- Надеюсь, дорогой, ты не поверил Хуану Антонио? Не подумал, что мне
от тебя нужны только деньги?
- А если даже и так? Что особенного? В мои годы трудно поверить в
любовь, да еще такой красотки, как ты.
- Внешность не главное. - Ирене заглянула Леопольдо в глаза, ласково
провела рукой по его лицу. - Ты хороший человек. Мы могли бы быть очень
счастливы!
В этот вечер Леопольдо, наконец, согласился стать мужем Ирене.
* * *
В ресторане тем временем уже зажглись лампочки, засияло на столах
серебро, заиграл всеми цветами радуги хрусталь, вверх с шумом полетели
пробки от шампанского.
- За здоровье молодых!
- Желаем счастья!
- За Даниэлу и Хуана Антонио!
Об Ирене и Леопольдо все скоро забыли и веселье продолжалось.
- Какая красивая свадьба! - шепнула Каролина Херардо.
- Наша тоже не за горами. - Херардо нежно сжал руку невесты.
Даниэла, в белом платье, с белыми цветами в волосах, выглядела совсем
юной. Счастливая улыбка не сходила с ее губ. Она - жена Хуана Антонио!
Даниэле вдруг захотелось снова очутиться на "Норвее", погулять по
палубе, вдохнуть соленый запах моря, испытать то волнение, с которым она,
замирая от страха бегала на свидание к Хуану Антонио.
Теперь, кажется, все страхи позади. Во всяком случае, Даниэле не
хотелось думать ни о чем плохом.
Глядя на нее, Сония размышляла о своей жизни. Как сложится она дальше?
Юность прошла. О семейной жизни лучше не вспоминать. Детей Бог не дал. И
это, пожалуй, страшнее всего.
- О чем ты думаешь? - тихо спросил Рамон, заметив печаль на лице
Сонии.
- О нашей свадьбе.
- Еще не время.
- Надо спешить, а то я стану совсем старенькой, - рассмеялась Сония.
- Вот еще! Ты самая красивая женщина на свете!
* * *
Вечером перед сном Даниэла пришла к Монике. Та собиралась спать.
Женщина помогла девочке раздеться и, уложив в ее кровать, присела рядом.
- Хочешь, расскажу тебе сказку? Про принца и девушку-красавицу?
- Я люблю сказки, но Мария говорит, что они только для маленьких, -
ответила Моника.
- Нет, почему же? - улыбнулась Даниэла. В сказках много доброго и
поучительного.
- Тогда расскажи.
Даниэла разыграла целый спектакль, рассказывая живо, с увлечением.
Моника слушала, затаив дыхание.
- И вот, пришел принц, спас красавицу от страшной ведьмы и увез во
дворец. Тут и сказке конец. - Даниэла улыбнулась. - Интересно?
Девочку так захватила сказка, что она не сразу ответила, словно ждала
продолжения. Потом задумчиво произнесла:
- Очень интересно. Я такой сказки не знала.
- А теперь спи. Я пойду к твоему папочке. Он там один скучает.
- Господи, сеньора, вы тут сами управились, без меня? - в комнату
вошла Мария.
- Да, Мария, и сделала это с большим удовольствием. Даниэла поцеловала
девочку. Та обвила руками ее шею.
- Спокойной ночи!
- Спокойной ночи!
Хуан Антонио с нетерпением ждал жену. Пошел ей навстречу, взял на руки
и отнес на постель.
- Какая ты сегодня красивая! Еще красивее, чем всегда!
- А знаешь почему? Потому что я тебя люблю!
- Ну, тогда я стану Аполлоном, - рассмеялся Хуан Антонио. - Никто не
любит сильнее меня!
Глава 20
Уже три месяца жил Марсело в доме Хуана Антонио и за это время успел
обшарить каждый уголок.
Он теперь знал, где хранится серебро, где стоят дорогие вазы, в каких
ящиках спрятаны драгоценные украшения. Отец часто заставал сына в хозяйских
аппартаментах и всякий раз корил его за это. Но Марселино только
отмахивался: хватит ему слушать нравоучения стариков. Он сыт по горло. Пора
действовать.
Марсело купил большую, величиной с мешок, сумку, убрал ее подальше,
чтобы никто не видел, наметил вещи, которые сворует, и стал ждать удобного
случая.
Будто назло родителей мучила бессонница, мать то и дело вставала, отец
ворочался, кряхтел.
Но однажды поздним вечером Марсело рискнул. Достал сумку и прокрался в
комнату, где находились облюбованные вещи. Он снимал со столика серебряную
вазу, когда неожиданно появилась Даниэла.
Марсело застыл на месте. Вот невезенье! Зачем только она шляется по
ночам, эта ведьма?!
Даниэла, шедшая на кухню выпить стакан молока, тоже удивилась , заметив
Марсело:
- Что вы здесь делаете?
- Да так... - пробормотал Марсело и в следующий момент ударил ее
чем-то тяжелым по голове. Даниэла потеряла сознание и рухнула на пол.
Марсело быстро набил сумку и выскочил из дома.
Хуан Антонио никак не мог понять, куда девалась Даниэла, и вдруг
услышал, что она его зовет. Голос был какой-то слабый, глухой. Хуан Антонио
стремглав сбежал вниз. Даниэла уже пришла в себя и, морщась от боли,
держалась рукой за голову.
Узнав, что случилось, Хуан Антонио пошел за Игнасио и Марией.
Несчастная мать лишь руками всплеснула, отец побледнел и схватился за
край стола, чтобы не упасть, - последнее время давало знать себя сердце.
- Это мы виноваты, сеньор, - плача говорила Мария. - Ведь мы
поручились за Марселино. Не надо было брать его в дом!
- Простите нас, сеньор, - дрожащим голосом произнес Игнасио и стал
медленно оседать на пол.
- Ему плохо! Надо вызвать скорую помощь! - Хуан Антонио бросился к
телефону.
На шум прибежала Моника и, увидев Марию, плачущую рядом с распростертым
на полу Игнасио, стала утешать ее также, как обычно утешала ее Мария:
обнимала, гладила по волосам, приговаривала ласковые слова.
Хуан Антонио смотрел на них и осознавал, насколько стали близки его
семье Мария и Игнасио. И, когда приехавшие врачи стали забирать Игнасио в
больницу, вместе с Марией собралась и вся семья Хуана Антонио.
Страшные это были дни для Марии. Она сидела у постели Игнасио, не
выпуская его руку из своих рук, словно не руку держала, а жизнь боялась
выпустить. День и ночь слились воедино для нее: она видела перед собой
только бледное, без кровинки, лицо мужа да трубки капельниц, поддерживающих
его уставшее сердце.
- Скажи, Игнасио, за что нам такое? Что мы сделали не так? Ведь мы
любили Марселино, он ни в чем не знал отказа... А теперь ты здесь по его
вине, и я никогда не прощу ему этого.
- Не надо сейчас об этом, дорогая, - тихо проговорил Игнасио. - Давай
лучше поговорим о нас с тобой, о том, как счастливо мы прожили жизнь, как
любили друг друга... Я и сейчас тебя люблю не меньше, чем двадцать лет
назад. - Игнасио с трудом улыбнулся. - Я могу надеяться на взаимность,
сеньора?
Вошла медсестра и Мария, отойдя к изножию кровати, уступила ей место
около Игнасио, который слабел на глазах.
Двое суток провела Мария в палате мужа, а в холле больницы по очереди
дежурили Хуан Антонио и Даниэла.
...Игнасио умер на рассвете третьего дня, не вынимая свою руку из
теплых ладоней Марии: умер на руках той, которую любил всю жизнь.
Плачущая Мария, выйдя из палаты, упала на грудь Даниэлы и долго рыдала,
встречая безмерное горе.
Со смертью мужа Мария очень изменилась: она все больше времени
проводила на кухне, не сводя распухших от слез глаз с того места, где обычно
сидел Игнасио. Седина вдруг резко оттенила ее темные волосы, а голову
покрыла не снимаемая черная косынка. Иногда, в минуты особенной тоски, она
подходила к осиротевшей гитаре Игнасио и, тихонько перебирая струны,
безутешно плакала.
Даниэла, Хуан Антонио и особенно Моника тяжело переживали смерть
верного друга и горе несчастной Марии, поэтому Хуан Антонио не стал
разыскивать Марселино, даже не заявил в полицию: если Марселино упекут за
решетку, врядли Марии станет от этого легче, хотя она по-прежнему считала
сына виноватым в смерти Игнасио.
Моника ходила грустная. Сначала Бог отнял у нее мамочку, теперь вот
Игнасио! Ведь именно он провожал ее и встречал из школы, он научил Монику
любить и ухаживать за цветами, которыми удивлял их сад.
И однажды, когда Даниэла пришла как обычно рассказать девочке сказку и
пожелать спокойной ночи, та спросила:
- Почему люди умирают? Почему Бог забирает к себе самых добрых и
хороших?
- Так уж устроен мир, Моника. Человек рождается, живет, сколько ему
отпущено Богом, и уходит на небо.
- Значит, Игнасио и моя мамочка сейчас вместе? Видят нас, слышат, о
чем мы говорим?
- Да, Моника, люди после смерти встречаются. Там, на небе.
Бедная девочка! Сколько выпало на ее долю страданий! Даниэла едва
сдерживала слезы, прижимая к себе печальную Монику: так хотелось оградить ее
от бед и потерь, которые ей довелось рано испытать.
Не так-то просто завоевать детское сердце, легко ранимое, чуткое к
доброте и жестокости, искренности и фальши, но Даниэле это удалось. Моника
все больше и больше привязывалась к ней. Но с каждым днем своей счастливой
жизни Даниэла все неотступнее мечтала о собственном ребенке, мальчике, сыне.
- Но это только начало, - смеясь говорил Хуан Антонио. - Запомни,
дорогая, у нас будет огромная семья, детей - не пересчитать.
* * *
Все ближе и ближе был день отъезда Джины. Мысль о разлуке причиняла
Даниэле почти физическую боль, будто она должна лишиться руки, ноги... Не
меньше Даниэлы страдал и Филипе.
Смирив свою гордость, он как-то отправился к Джине и, несмотря на
холодный прием, стал клясться в любви.
Но даже самые добрые женщины бывают жестоки, если задето их самолюбие.
Джина слушать ничего не хотела. Филипе встал на колени.
- Ты поздно одумался! Я больше тебя не люблю! Мы уедем с Хансом в
Германию и будем счастливы!
Филипе бросился к ней, обнял, прильнул губами к ее губам.
Боже! Что почувствовала в этот момент Джина! Она была близка к обмороку
от счастья. Но тотчас взяла себя в руки.
Вырвавшись от Филипе, она величавым жестом, как и подобает богине,
указала ему на дверь:
- Уходи! Я больше не хочу тебя видеть! Между нами все кончено.
Тогда Филипе прибег к последнему средству: попробовал еще раз
поговорить с Хансом, убедить его в том, что Джина выходит замуж не по любви,
а потому что хочет отомстить ему, Филипе.
- Вы мне уже говорили об этом, но я вам не верю, - резко ответил
Ханс. - Лучше оставьте мою невесту в покое.
- Придется тебе смириться, - сказал другу Херардо. - Теперь я понял,
что Джина уедет. Упустил ты ее, брат, ничего не поделаешь, сам виноват.
- Ладно, хватит о Джине, расскажи лучше, как у тебя дела с Каролиной.
- У нас все в порядке. Такое счастье после долгих лет одиночества
вдруг обрести семью!
Впервые за долгое время их дружбы Филипе позавидовал другу... Ах,
Джина, Джина...
* * *
Долорес пригласила Хустино на ужин. Теперь он ее жених и должен
познакомиться с Мануэлем. Мануэль, обычно молчаливый, постепенно
разговорился и просто очаровал старика.
Хустино будто в раю очутился.
Брошенный на произвол судьбы сыновьями, он давно отвык от уюта
семейного очага и по-хорошему завидовал Долорес: такой заботливый у нее сын,
какая ласковая невестка! Должно быть, они очень счастливы. А Долорес скоро
станет бабушкой. Самой красивой бабушкой в Мехико. Хустино не сводил с нее
влюбленных глаз и, не переставая хвалил кулинарные способности Долорес.
- По этой части мама у нас специалист, настоящая волшебница.
Попробуйте еще это. - Ракель положила в тарелку Хустино соус с кусочками
мяса.
- Ешь, ешь, Хустино, я подсыпала туда достаточно яда, потому и
вкусно, - шутила, как обычно, Долорес.
Она не представляла себе, что так привяжется к Хустино. Ведь все
началось с легкого знакомства в баре. Вот только неизвестно, где они будут
жить. Квартира у Мануэля даже для троих тесновата. А скоро появится еще
малыш.
И у Долорес, обладавшей богатым воображением созрел план. Они купят
где-нибудь на природе дом и обязательно с садом, который будет утопать в
цветах. Хустино с восторгом слушал и был готов немедленно выложить нужную
сумму.
Но пока это все мечты, а Хустино очень нетерпелив, только и говорит о
том, какое было бы у них уютное гнездышко, живи они вместе.
Все хорошее быстро проходит. Пролетел незаметно и этот чудесный вечер.
Грустно было Хустино прощаться с этими милыми людьми, ставшими ему родными,
и особенно, с Долорес.
Очутившись на улице, в оживленной вечерней толпе, старик еще острее
ощутил свое одиночество. Мимо проходили влюбленные парочки, молодые,
счастливые. Слышался веселый говор и смех. Сплошным потоком неслись машины.
В этом потоке Хустино вдруг представил себя и Долорес на мотоцикле и
улыбнулся. Сам Бог послал ему эту женщину! Жизнь прожита, молодости не
вернешь. Но так хочется хоть немного тепла и ласки! На склоне лет сильнее,
чем когда бы то ни было.
* * *
С такими грустными мыслями возвращался Хустино в свое одинокое жилище,
где его никто не ждал. Каждое утро Долорес начинала аэробикой.
- Раз, два, три, четыре! - считала она, то выбрасывая вперед руку, то
сгибая ногу в коленке, то приседая, то наклоняясь вперед.
Ракель теперь уже не могла ей составить компанию, потому что была
беременна, и ограничивалась тем, что с восторгом смотрела на свекровь:
сколько в ней энергии!
- Слава Богу, Хустино не хочет детей, а то и я бы выбыла из строя, -
без тени улыбки говорила Долорес. Она всегда шутила с очень серьезным видом.
Ирене искренне жалела Ракель. Зачем ей ребенок, недоумевала она.
Несколько месяцев ходить толстой и безобразной, портить фигуру! Просто
безумие. Естественное желание женщины стать матерью было ей чуждо.
Нет уж! Лучше выйти за богатого старика и наслаждаться жизнью.
- Я просто поражаюсь тебе, Ирене, - говорила Ракель, когда они сидели
в кафе вместе с Долорес. - Терпеть рядом больного старика! Да еще с
причудами! Осыпь он меня золотом, я бы не согласилась. Откажись, пока не
поздно!
- Останусь богатой вдовой, чем плохо? Найду себе молодого красавца и
заживем на славу! - хохотала Ирене. - А ты будешь пеленки стирать.
- Я теперь тоже миллионерша, так что не хвастайся, - отправляя в рот
кусочек печенья, сказала Долорес. - Мой Хустино перевел все деньги на мое
имя.
У Ирене алчно сверкнули глаза.
- Вот это везенье! Мне бы такого поклонника. По крайней мере не
пришлось бы ждать его смерти!
- Типун тебе на язык! - рассердилась Долорес. - Да будь мой
возлюбленный нищим, я ни на кого бы его не променяла.
- Проклятая Даниэла! Перебежала мне дорогу. Как черная кошка! Ну,
ничего, я ей этого никогда не прощу! Она за все мне заплатит! Будет и на
моей улице праздник! - Ирене зло усмехнулась. И было в этой усмешке что-то
звериное, хищное.
Ракель внутренне содрогнулась. Ослепительно белые ровные зубы подруги
на миг показались ей острыми клыками.
- Пора тебе забыть о Даниэле, - сказала она. - У нее своя жизнь, у
тебя своя. Ваши пути разошлись.
- Сегодня разошлись, завтра сойдутся, - уклончиво ответила Ирене. -
Земля пока крутится.
Разговор не клеился, Ракель и Долорес поднялись: пора домой к Мануэлю.
Мануэля, обычно мрачного и угрюмого, словно подменили. Улыбка не
сходила с его губ.
У него будет сын! Конечно, сын! Он и мысли не допускал, что может
родиться девочка. Должно же в семье восстановиться равновесие: две женщины,
двое мужчин. По крайней мере появится поддержка, а то Ракель и Долорес,
вертят им, как хотят. Пусть вертят! Он, хоть и ворчит, но ничуть не
сердится. Даже на мотоцикле готов ездить, если им это нравится.
Хуан Антонио так хохотал, что едва с кресла не свалился, когда Мануэль
рассказал о Хустино.
- Значит, Долорес собралась замуж?
- Мало того. Она непременно хочет венчаться в церкви. И чтобы все было
чин чином: и подвенечное платье, и флер'д'оранж. А к венцу ее должен вести
я. Ну, что скажешь?
- Знаешь, Мануэль, она моложе нас всех. Можно лишь восхищаться. - Хуан
Антонио помолчал, потом произнес со вздохом:
- Главное, что у вас будет ребенок, сын! А вот у нас с Даниэлой есть
проблемы. Ей, по-видимому, надо пройти курс лечения. Однако мы не теряем
надежды.
- Не огорчайся, друг, - Мануэль похлопал Хуана Антонио по плечу. - В
конце концов у тебя есть Моника!
Глава 21
Моника теперь почти все время проводила с Марией, чувствовала, что
очень нужна несчастной женщине.
Конечно, и Даниэла, и Хуан Антонио, даже Джина, которая теперь часто
бывала в доме, были к Марии очень внимательны.
Но Моника - это совсем другое. Они с Марией пережили тяжелейшие потери
самых близких людей, и это сближало их словно тайна, открытая им одним. И,
видя льнущую к ней девочку, Мария волей-неволей возвращалась к мыслям о
сыне.
Единственный сын не только не был на похоронах отца, но даже не знал о
его смерти. Где он сейчас? Может быть, уехал из Мехико, опасаясь
преследования? Или же поселился у какого-нибудь дружка? Мария не в силах
была выбросить его из своего сердца. Мать остается матерью. Хоть бы Господь
сжалился над ней и вразумил Марсело! Ведь он сын ее и Игнасио!
Вернувшись из школы и наскоро поев, Моника вместе с Марией шла в сад.
- Смотри, Моника. Эти лилии никогда не были такими красивыми! Они
знают, что Игнасио с неба их видит. А как хорошо они пахнут! Будто посылают
ему свой аромат!
Моника слушала, глядя на Марию широко открытыми глазами.
- А мамочка тоже их видит?
- Да, моя девочка. Мамочка все видит. И радуется, что сеньора Даниэла
тебя полюбила.
Мария не упускала случая сказать Монике что-нибудь доброе о своей новой
хозяйке.
А Даниэла мечтала о собственном ребенке. Моника, конечно, милая
девочка, но ей так хочется малыша, которого она будет держать на руках,
кормить из ложечки, целовать
голенькие пяточки. А сын будет называть ее мамой. Неужели ее надежды
когда-нибудь сбудутся?
* * *
Дора, после ухода от Даниэлы, нашла приют у своей крестной Мелины, что
жила в том же доме, что и Аманда.
Собравшись однажды за покупками, Мелина вдруг заметила, что глаза у
Доры мокры от слез.
- Что с тобой? - Мелина положила сумку, подошла к крестнице. - Только
не говори, что ты плачешь, потому что не можешь найти работу. Все равно не
поверю.
- Даже не знаю, как сказать вам, крестная. Я... Я... беременна.
- Господь с тобой, девочка! Что ты говоришь!
Дора заплакала в голос и долго не могла успокоиться. Потом встала,
нервно прошлась по комнате.
- Этот негодяй, Марсело, обещал жениться. А я, ..., поверила. Мало
того, что он ограбил сеньору, так еще ребенка мне сделал. Врач сказал, что
ему уже два месяца.
- Не отчаивайся, как-нибудь проживем, дети всегда радость. Своих Бог
не дал, так хоть твоего понянчу. Вытри слезы и проводи меня на базар. По
дороге поговорим.
Дора в душе была благодарна крестной за поддержку, но от ребенка все же
решила избавиться. Как она будет его растить? Сама нищая и бездомная. О
замужестве теперь и мечтать нечего. И она снова и снова проклинала Марсело,
причину ее горестей. Как она была глупа и доверчива! И только теперь поняла,
что Марсело просто-напросто ее использовал, чтобы попасть в дом к Лоренте.
Этим горьким размышлениям предавалась Дора изо дня в день. А Мелина, по
обычаю, бежала к Аманде. Женщины часто ссорились, но не могли жить друг без
друга.
Новость о Доре Аманда восприняла с присущей ей черствостью.
- Что ты возишься с этой девчонкой? Пусть идет, куда хочет. Все равно
спасибо не скажет. От родных детей и то благодарности не дождешься. Взять
хоть мою Каролину! Переедет к мужу, а меня одну бросит. Разве это
справедливо? Сколько денег и сил я на нее потратила! Детей растила.
- Нет, Аманда, грех выгонять Дору с ребенком на улицу. Кто ей поможет?
А на Каролину ты зря жалуешься. Она хорошая дочь. Но вряд ли муж ее
согласится жить с тобой вместе. Сама знаешь, какой у тебя характер. И не
такая уж ты беспомощная.
Аманда была другого мнения. Каролина не смеет с ней так поступать. Ее
долг заботиться о матери. Но ничего, она проучит дочь и ее женишка. Ни за
что не останется с детьми.
По закону Каролина и Херардо могли зарегистрировать свой брак лишь
через определенное время после развода Каролины. И Херардо попросил Аманду
побыть с детьми, пока они на несколько дней съездят за границу, чтобы там
оформить брак.
Та наотрез отказалась, да еще нагрубила Херардо, чем в очередной раз
испортила настроение Каролине. "Но, с другой стороны, чем хуже, тем лучше, -
думала Каролина, - мне будет легче оставить мать".
* * *
Собиралась замуж и Ирене. Занятая приготовлениями к свадьбе с
Леопольдо, покупкой роскошных туалетов и драгоценностей, она ни на минуту не
забывала о своей мести.
Не очень-то приятно видеть на месте Хуана Антонио хилого старика.
"Он еще вас похоронит и снова женится", - уверяли друзья Леопольдо,
такие же как он. Отвратительные, циничные, похотливые. Каждый норовил
потискать ее, ущипнуть, поцеловать. Леопольдо не ревновал, напротив, ему
даже нравилось смотреть, как Ирене брезгливо морщится от всех этих "знаков
внимания".
Они поженились. Леопольдо написал завещание, чего же еще? Теперь,
казалось, можно блаженствовать, дожидаясь смерти своего благодетеля. Но
Леопольдо превратил ее жизнь в сущий ад и подвергал таким унижениям, что
даже Ирене, готовая ради денег на все, проклинала тот день и час, когда
связалась с ним. Роскошный дом представлялся ей золотым склепом, где она
похоронила свою молодость.
Стоило Ирене проявить строптивость, как муж усмирял ее стеком. То
легонько ударит по ноге, то пройдется по животу. Или соберет в кулак ее
пышные волосы и с силой тянет то в одну, то в другую сторону, при этом ее
голова качается, словно маятник. Он доводил Ирене до слез, заставляя
наряжаться и танцевать перед его приятелями, а те слюной исходили, глядя на
молодую красотку.
Но Ирене решила терпеть до конца. Не отказываться же в самом деле от
такого богатства! Когда-нибудь он все же .сдохнет, и она станет
полновластной хозяйкой! Тогда и наверстает упущенное. А сейчас надо
смириться, не сердить старика, не перечить ему, пусть верит в ее любовь и
бескорыстие.
Но Леопольдо не был идиотом, и чем неистовее клялась ему Ирене в любви,
чем жарче становились ее ласки, тем ехиднее ухмылялся хитрый старик:
- Напрасно стараешься, все равно не поверю! Подумаю, подумаю, да и
перепишу завещание. Оставлю все какому-нибудь приюту или богадельне. За
добро мне воздастся.
Ирене молчала, затаив злобу.
Изредка ей все же удавалось выбраться из дому и тогда она встречалась
где-нибудь в кафе с Долорес и Ракель.
Слушая подругу, Ракель сочувственно и в то же время укоризненно качала
головой - она ведь предупреждала - а Долорес советовала:
- Да, плюнь ты на этого старика, заведи молодого любовника и радуйся
жизни. А то не заметишь, как старость подкатится. Тогда и богатство ни к
чему.
- Какая радость без денег, - возражала Ирене. - Нет уж, я лучше буду
терпеть. - Она бросала взгляд на часы, вскакивала с места и, попрощавшись,
убегала: задержится - скандала не избежать.
Дело дошло до того, что Леопольдо перестал давать деньги Ирене, каждый
раз приходилось клянчить - своих у нее давно не было.
Как она мечтала окрутить богатого старика! И вот что из этого
получилось!
* * *
Но если Ирене принесла себя в жертву золотому тельцу, то Джина стала
рабыней собственной затеи, от которой теперь уже не могла отказаться.
День отъезда неумолимо приближался и не было силы, способной его
остановить. Билеты на самолет куплены, вещи уложены, оставалось только
попрощаться со всеми и ехать в аэропорт.
Увидит ли она еще когда-нибудь тех, кого любит?
Джина распахнула окно, вдохнула напоенный ароматами цветов теплый
воздух. В свете неоновых реклам деревья казались призрачными, нереальными.
На противоположной стороне улицы, за зеленой изгородью, манило разноцветной
иллюминацией маленькое кафе.
Сколько чудесных вечеров провела она там с Филипе, Даниэлой и Херардо!
А впереди - новая жизнь, новые люди в чужой, незнакомой стране, муж,
который любит ее... Возможно, и она со временем полюбит Ханса, но сейчас в
ее сердце Филипе. Мысль о разлуке с ним причиняла нестерпимую боль, и она
решила не прощаться с ним.
Джина мысленно представила себе, как сядет с Хансом в машину, как
поедет в аэропорт, как подойдет к трапу самолета, и тут услышала, что ее
зовет Даниэла.
Джина быстро вытерла слезы и предстала перед Даниэлой довольной, с
улыбкой на свеженакрашенных губах.
- Джина, умоляю тебя! Останься, не уезжай! Ты не будешь там счастлива!
Подумай еще раз, прежде чем совершить этот безумный шаг!
- Не уговаривай меня, Даниэла, пойми, это бесполезно. Теперь уже
ничего нельзя изменить. Устроим завтра прощальный ужин, а послезавтра - в
путь!
Филипе, словно угадав мысли Джины, не поехал в аэропорт. И Херардо,
желая отвлечь друга от грустных мыслей, увел его в кафе завтракать.
- Это ты здорово придумал. Хорошая еда помогает во всех случаях
жизни, - попробовал пошутить Филипе, но вид у него был мрачный. Они пошли в
то самое кафе, которое вызвало недавно у Джины столько воспоминаний. С тех
пор, как Филипе здесь был последний раз, ничего не изменилось. Те же
маленькие столики, с букетами в маленьких вазочках, те же кельнеры и
музыканты. Только тогда рядом с ним сидела Джина, а теперь - Херардо.
Но Филипе ничего не замечал. Его мысли были в аэропорту. Через
несколько минут Джина навсегда покинет Мехико.
И в этот момент кончится какой-то очень важный период в жизни Филипе.
Как это пережить, он плохо себе представлял. Херардо заказал любимые блюда
друга, но тот почти ничего не ел. Выпил немного вина и вдруг спросил:
- Как ты думаешь, она уже улетела?
- Возможно. Но тебе лучше забыть о Джине. Тем временем в аэропорту
произошло невероятное.
- Объявляется посадка на рейс три пять восемь, - донеслось из
репродуктора.
- Пойдем, Ханс, мне еще нужно кое-что купить в магазине аэропорта, -
сказала Джина, беря под руку жениха.
- Что же, пора прощаться. - Даниэла не переставала утирать слезы.
- До скорого, Ханс, - Хуан Антонио пожал руку немцу.
- Милая моя сестричка! - Даниэла обняла Джину и замерла, не в силах от
нее оторваться.
- К черту все, я остаюсь! - заявила вдруг Джина и, подбежав к Хансу,
стала его целовать. - Прости меня, Хансик, я не могу уехать! Вот, возьми
свои подарки! - Джина сняла кольцо с сапфиром, потом стала быстро доставать
из сумки футляры с драгоценностями. - И билет мой отдай. Я тебя очень люблю,
но не могу уехать из Мексики!
Ханс ошалело смотрел на Джину.
- Успокойся, друг, - участливо сказал Хуан Антонио, которому искренне
было жаль этого славного человека. - Джина не хотела тебя обидеть, она и в
самом деле не может уехать! Здесь ее дом, ее друзья!
- Хоть бы раньше сказала, - Ханс, чуть не плача, направился к
самолету, взбежал по трапу, помахал рукой.
- Пиши нам, не забывай! - крикнул Хуан Антонио. Джина смотрела вслед
самолету, пока он не исчез в облаках, потом сказала с виноватой, но
счастливой улыбкой:
- Как стыдно! Что теперь Хансик подумает обо мне?
- Это я во всем виновата, отговорила тебя, - сказала Даниэла. - Но
главное, ты осталась, какое счастье!
- Две богини будут по-прежнему вместе, - Джина обняла подругу. Вот
только работу придется искать. Ты ведь пригласила кого-то на мое место.
- Никого я не приглашала, - призналась Даниэла. - Чувствовала, что ты
останешься. Так что твое место свободно.
Прямо из аэропорта все поехали к Даниэле. Прибежала из сада Моника, где
они с Марией поливали цветы.
- Ты не уехала? - обрадовалась девочка, увидев Джину, - Как хорошо!
Джина привлекла ее к себе, поцеловала.
- Разве уедешь от вас?
- Надеюсь, Джина, ты теперь остепенишься, а твои сумасбродства будут
жить только в воспоминаниях. - сказал Хуан Антонио.
- Да, да, конечно! Только не надо пока ничего говорить Филипе! Пусть
думает, что рейс отменили и завтра я улечу.
- Нет, Джина, хватит морочить ему голову! - решительно заявила
Джина. - Мы скажем правду.
В этот момент как раз появились Херардо и Филипе. Последнему не
терпелось узнать, как улетела Джина, и он уговорил друга ненадолго зайти к
Даниэле.
Что это? Филипе протер глаза. Джина сидела в кресле, веселая,
улыбающаяся.
Они бросились к друг другу, стали целоваться и никак не могли
остановиться.
- Миленький мой пупсик! - восклицала Джина между поцелуями. -
Носатенький Буратино! Женщина твоей мечты вернулась! Она с тобой! И хочет
услышать звуки свадебного марша!
- Хоть завтра, любовь моя!
На следующий день Филипе и Джина зарегистрировались.